关于对违反电子交易法令和规章者处以罚款及其他措施的决定

ຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍ ການປັບໃໝ ແລະ ການນຳໃຊ້ມາດຕະການອື່ນ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດດຳລັດ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ

Decision on Fines and Other Measures for Violations of Electronic Transaction Laws and Regulations

简介

该法规调整老挝境内电子交易领域的行政违法行为,规定罚款及警告、吊销许可证等附加措施,并明确罚款分配与使用规则。

Summary

This regulation addresses administrative violations in electronic transactions within Laos, prescribing fines and additional measures such as warnings and license revocation, and specifying rules for fine allocation and use.

ບົດສະຫຼຸບ

ກົດໝາຍສະບັບນີ້ຄຸ້ມຄອງການກະທຳຜິດທາງບໍລິຫານໃນຂົງເຂດການຄ້າເອເລັກໂຕຣນິກພາຍໃນປະເທດລາວ, ກຳນົດມາດຕະການປັບໄໝ ແລະ ການເຕືອນໄພ, ການຖອນໃບອະນຸຍາດ ແລະ ມາດຕະການເພີ່ມເຕີມອື່ນໆ, ພ້ອມທັງກຳນົດກົດລະບຽບການແບ່ງປັນ ແລະ ການນຳໃຊ້ເງິນປັບ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第2条 罚款和其他措施的适用
罚款是对电子交易领域不构成刑事犯罪的行政违法者采取的经济措施。
其他措施的适用是对电子交易领域不构成刑事犯罪的行政违法者,在罚款之外采取附加措施,包括警告、教育、扣押、查封、暂停或吊销电子交易业务经营许可证和认可证书。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການປັບໃໝ ແລະ ການນຳໃຊ້ມາດຕະການອື່ນ
ການປັບໃໝ ແມ່ນມາດຕະການທາງດ້ານການເງິນ ທີ່ນຳໃຊ້ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດທາງດ້ານບໍລິຫານ ຊຶ່ງບໍ່ເປັນການກະທຳຜິດທາງອາຍາ ກ່ຽວກັບການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ.
ການນຳໃຊ້ມາດຕະການອື່ນ ແມ່ນການນຳໃຊ້ມາດຕະການເພີ່ມຈາກການປັບໃໝ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດທາງດ້ານບໍລິຫານ ຊຶ່ງບໍ່ເປັນການກະທຳຜິດທາງອາຍາ ກ່ຽວກັບການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ເປັນຕົ້ນ ການກ່າວເຕືອນ, ສຶກສາອົບຮົມ, ຍຶດ, ອາຍັດ, ໂຈະ ຫຼື ຍົກເລີກ ໃບຢັ້ງຢືນຮັບຮູ້ ແລະ ໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ.

第ມາດຕາ 2条

第2条 词语解释
本协议中使用的词语具有以下含义:
1. 自有电子渠道商户 指创建自有电子渠道以通过网站、应用程序、程序或其他指令集进行商品和服务的广告和销售的个人或法人;
2. 电子市场商户 指将自己的商品和服务通过他人提供的电子市场服务进行广告和销售的个人或法人;
3. 电子市场服务提供者 指创建电子渠道(如网站、应用程序、程序或其他指令集)以使他人能够在上述渠道开展业务并收取服务费或其他报酬的个人或法人。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:
1. ຜູ້ຄ້າຜ່ານຊ່ອງທາງເອເລັກໂຕຣນິກຂອງຕົນ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນ ທີ່ສ້າງຊ່ອງທາງເອເລັກໂຕຣນິກຂອງຕົນຂຶ້ນ ເພື່ອໂຄສະນາ, ຈຳໜ່າຍສິນຄ້າ ແລະ ບໍລິການ ໂດຍຜ່ານຊ່ອງທາງເວັບໄຊ, ແອັບພີເຄເຊິນ, ໂປຣແກຣມ ຫຼື ຊຸດຄຳສັ່ງອື່ນ;
2. ຜູ້ຄ້າໃນຕະຫຼາດທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນ ທີ່ນຳເອົາສິນຄ້າ ແລະ ບໍລິການຂອງຕົນເອງມາວາງໂຄສະນາ ແລະ ຈຳໜ່າຍຜ່ານຊ່ອງທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ຂອງບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນອື່ນ ທີ່ໃຫ້ບໍລິການຕະຫຼາດທາງເອເລັກໂຕຣນິກ;
3. ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຕະຫຼາດທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນ ທີ່ສ້າງຊ່ອງທາງເອເລັກໂຕຣນິກຂຶ້ນ ເຊັ່ນ: ເວັບໄຊ, ແອັບພີເຄເຊິນ, ໂປຣແກຣມ ຫຼື ຊຸດຄຳສັ່ງອື່ນ ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອື່ນສາມາດດຳເນີນທຸລະກິດໃນຊ່ອງທາງດັ່ງກ່າວ ໂດຍເກັບຄ່າບໍລິການ ຫຼື ຄ່າຕອບແທນອື່ນ.

第ມາດຕາ 3条

第3条 适用范围
本协议适用于在老挝人民民主共和国境内违反有关电子商务法令和规章的个人、法人及组织,无论是国内还是国外的。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ລະເມີດດຳລັດ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ຢູ່ ສປປ ລາວ.

第ມາດຕາ 4条

第4条 罚款的支付
违反电子商务经营规定者,必须按照本协议规定的违规记录支付罚款,并通过工业和贸易部的账户支付。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ການຊຳລະເງິນປັບໃໝ
ຜູ້ທີ່ລະເມີດການດຳເນີນທຸລະກິດການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ຕ້ອງຊຳລະເງິນປັບໃໝຕາມບົດບັນທຶກການລະເມີດ ທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ໂດຍຊຳລະຜ່ານບັນຊີຂອງກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ.

第ມາດຕາ 5条

第5条 罚款收入的管理
根据本协议所收取的罚款,百分之五十(50%)上缴国家预算,剩余百分之四十(40%)记入技术收支并纳入预算使用计划,用于管理工作,按本协议第12条的规定执行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 ການຄຸ້ມຄອງເງິນທີ່ໄດ້ຈາກການປັບໃໝ
ເງິນທີ່ໄດ້ຈາກການປັບໃໝ ຕາມຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ຫ້າສິບສ່ວນຮ້ອຍ (50%) ມອບເຂົ້າງົບປະມານແຫ່ງລັດ ສ່ວນເງິນທີ່ເຫຼືອ ສີ່ສິບສ່ວນຮ້ອຍ (40%) ໃຫ້ຈົດເປັນລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍວິຊາການ ແລະ ຂຶ້ນແຜນການນຳໃຊ້ງົບປະມານ ເພື່ອນຳໃຊ້ບໍລິຫານວຽກງານ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 12 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້.

第ມາດຕາ 6条

第6条 罚款所得资金的使用目的

罚款所得资金必须用于以下工作:

1. 监督和检查电子贸易工作的组织实施,包括必要和紧急的工作;

2. 宣传、传播法律法规、手册、培训和提高电子贸易工作的技术知识;

3. 储存、保管、仓储、销毁被扣押或查封的产品和商品;

4. 采购设备和便利设施,用于服务电子贸易工作的组织实施;

5. 用于与电子贸易工作相关的其他工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ເປົ້າໝາຍການນຳໃຊ້ເງິນທີ່ໄດ້ຈາກການປັບໃໝ

ເງິນທີ່ໄດ້ຈາກການປັບໃໝ ຕ້ອງນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນວຽກງານ ດັ່ງນີ້:

1. ການລົງຕິດຕາມ ແລະ ກວດກາ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ລວມທັງວຽກງານທີ່ຈຳເປັນ ແລະ ຮີບດ່ວນ;

2. ໂຄສະນາ, ເຜີຍແຜ່ນິຕິກຳ, ປຶ້ມຄູ່ມື, ຈັດຝຶກອົບຮົມ ແລະ ຍົກລະດັບຄວາມຮູ້ດ້ານວິຊາການ ກ່ຽວກັບວຽກງານການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ;

3. ການເກັບມ້ຽນ, ປົກປັກຮັກສາ, ຄຳຟາກສາງ, ທຳລາຍຜະລິດຕະພັນ ແລະ ສິນຄ້າທີ່ຖືກຍຶດ ຫຼື ອາຍັດ;

4. ການຈັດຊື້ວັດຖຸປະກອນ ແລະ ສິ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກ ເພື່ອຮັບໃຊ້ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ;

5. ນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນວຽກງານອື່ນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບວຽກງານການຄ້າທາງເອເລັກໂຕຣນິກ.

第ມາດຕາ 7条

第7条 组织实施
交由国内贸易司为主协调省、首都的工业与贸易厅,县、市的工业与贸易办公室及相关方,宣传、指导并组织实施本协议,以取得良好效果。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ
ມອບໃຫ້ກົມການຄ້າພາຍໃນ ເປັນເຈົ້າການປະສານສົມທົບກັບ ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ, ຫ້ອງການອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເມືອງ, ນະຄອນ ແລະ ພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງ ເຜີຍແຜ່, ແນະນຳ ແລະ ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນດີ.

第ມາດຕາ 8条

第8条 效力
本协议自签署之日起生效。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 ຜົນສັກສິດ
ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ໃຫ້ມີຜົນສັກສິດນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງລາຍເຊັນເປັນຕົ້ນໄປ.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译