公民数据库与身份证法令
ດຳລັດວ່າດ້ວຍ ຖານຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ
Civil Database and Identity Card Decree
简介
该法规调整老挝境内公民数据库与身份证的建立、管理及使用,核心是规范公民信息收集、身份证签发及数据安全原则。
Summary
This regulation governs the establishment, management, and use of the citizen database and identity cards in Laos, standardizing citizen information collection, ID card issuance, and data security principles.
ບົດສະຫຼຸບ
ລະບຽບການນີ້ຄຸ້ມຄອງການສ້າງຕັ້ງ, ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການນຳໃຊ້ຖານຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວພາຍໃນປະເທດລາວ, ເນັ້ນໃສ່ການເກັບກຳຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ, ການອອກບັດປະຈຳຕົວ ແລະ ຫຼັກການຄວາມປອດໄພຂອງຂໍ້ມູນ.
条文
第ມາດຕາ 1条
第1条 公民数据库和身份证
公民数据库和身份证是系统化收集、保存和管理纸质和电子形式的公民数据和身份证的中心。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 ຖານຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ
ຖານຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ແມ່ນ ສູນເກັບກຳ, ຮັກສາ ແລະ ຄຸ້ມຄອງ ຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ໃນຮູບແບບເຈ້ຍ ແລະ ຮູບແບບເອເລັກໂຕຣນິກ ຢ່າງເປັນລະບົບ.
第ມາດຕາ 2条
第2条 词语解释
本政令中使用的词语具有以下含义:
1. 公民信息 指老挝公民、外国人和无国籍人在老挝人民民主共和国居住的人口普查信息、个人识别码、临时居留、临时居留登记、无临时住所、住址申报及其他信息;
2. 身份证信息 指包含识别码、照片和生物识别技术数据的基本个人信息;
3. 个人识别码 指用于识别公民身份、确认身份、签发身份证、在公民和身份证数据库中搜索和使用个人信息的数字;
4. 生物识别技术 指运用科学技术来区分和确认人的特定特征,如指纹、面部、虹膜、声音及其他数据;
5. 住所 指公民居住或生活的地方,包括永久住所、现住址、临时居所,位于属于村、乡、县、市、首都、省的某个地方;
6. 现住址 指公民目前生活的永久住所或临时居所;
7. 临时居留 指公民在非永久住所的地方,根据法律和法规在一定时期内居住。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບ ທີ່ນຳໃຊ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:
1. ຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ໝາຍເຖິງ ຂໍ້ມູນ ສຳມະໂນຄົວ, ເລກລະຫັດບຸກຄົນ, ພັກເຊົາຊົ່ວຄາວ, ແຈ້ງພັກເຊົາຊົ່ວຄາວ, ບໍ່ມີທີ່ຢູ່ຊົ່ວຄາວ, ແຈ້ງທີ່ຢູ່ອາໄສ ແລະ ຂໍ້ມູນອື່ນ ຂອງພົນລະເມືອງລາວ, ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ທີ່ອາໄສຢູ່ ສປປ ລາວ;
2. ຂໍ້ມູນບັດປະຈຳຕົວ ໝາຍເຖິງ ຂໍ້ມູນພື້ນຖານສ່ວນບຸກຄົນ ທີ່ມີ ເລກລະຫັດ, ຮູບ ແລະ ຂໍ້ມູນຊີວະນິຕິວິທະຍາ;
3. ເລກລະຫັດບຸກຄົນ ໝາຍເຖິງ ຕົວເລກ ທີ່ລະບຸຕົວຕົນຂອງພົນລະເມືອງ, ຢັ້ງຢືນຕົວຕົນ, ອອກບັດປະຈຳຕົວ, ຄົ້ນຫາ ແລະ ນຳໃຊ້ຂໍ້ມູນບຸກຄົນ ໃນຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ;
4. ຊີວະນິຕິວິທະຍາ ໝາຍເຖິງ ການນຳໃຊ້ເຕັກນິກວິທະຍາສາດ ເພື່ອຈຳແນກ ແລະ ຢັ້ງຢືນຄຸນລັກສະນະສະເພາະຂອງຄົນ ເຊັ່ນ ລາຍນິ້ວມື, ໃບໜ້າ, ມ່ານຕາ, ສຽງເວົ້າ ແລະ ຂໍ້ມູນອື່ນ;
5. ທີ່ຢູ່ອາໄສ ໝາຍເຖິງ ບ່ອນຢູ່ ຫຼື ບ່ອນດຳລົງຊີວິດຂອງພົນລະເມືອງ ເປັນຕົ້ນ ບ່ອນຢູ່ອາສຖາວອນ, ບ່ອນຢູ່ປັດຈຸບັນ, ບ່ອນພັກເຊົາຊົ່ວຄາວ ຢູ່ໃນທ້ອງຖິ່ນໃດໜຶ່ງ ທີ່ຂຶ້ນກັບ ບ້ານ, ຕາແສງ, ເມືອງ, ນະຄອນ, ນະຄອນຫຼວງ, ແຂວງ;
6. ບ່ອນຢູ່ປັດຈຸບັນ ໝາຍເຖິງ ບ່ອນຢູ່ອາໄສຖາວອນ ຫຼື ບ່ອນພັກເຊົາຊົ່ວຄາວ ທີ່ພົນລະເມືອງດຳລົງຊີວິດປັດຈຸບັນ;
7. ການພັກເຊົາຊົ່ວຄາວ ໝາຍເຖິງ ການພັກເຊົາຢູ່ບ່ອນອື່ນ ໃນໄລຍະໃດໜຶ່ງ ຂອງພົນລະເມືອງ ທີ່ບໍ່ແມ່ນບ່ອນຢູ່ອາໄສຖາວອນ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.
第ມາດຕາ 3条
第4条 关于公民数据库和身份证工作的原则
公民数据库和身份证工作应遵循以下原则:
1. 符合法律、法规、国家经济社会发展计划、老挝人民民主共和国为缔约方的相关公约和国际条约;
2. 在全国范围内实行集中统一管理;
3. 确保准确、客观、完整、清晰、透明、公正、便捷、快速和可核查;
4. 确保保密、安全并永久保存数据;
5. 确保各部委、机构、地方政府之间的协调配合以及社会的参与。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ຫຼັກການ ກ່ຽວກັບວຽກງານຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ
ວຽກງານຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້:
1. ສອດຄ່ອງກັບ ກົດໝາຍ, ລະບຽບການ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ, ສົນທິສັນຍາ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
2. ຄຸ້ມຄອງຢ່າງລວມສູນ ແລະ ເປັນເອກະພາບໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ;
3. ຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງ, ພາວະວິໄສ, ຄົບຖ້ວນ, ຊັດເຈນ, ໂປ່ງໃສ, ຍຸຕິທຳ, ສະດວກ, ວ່ອງໄວ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້;
4. ຮັບປະກັນຄວາມລັບ, ຄວາມປອດໄພ ແລະ ຮັກສາຂໍ້ມູນໄວ້ຕະຫຼອດໄປ;
5. ຮັບປະກັນການປະສານສົມທົບຢ່າງກົມກຽວ ລະຫວ່າງ ກະຊວງ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງສັງຄົມ.
第ມາດຕາ 4条
第4条 公民对公民数据库和身份证工作的义务
公民对公民数据库和身份证工作负有以下义务:
1. 配合、提供个人和家庭的相关信息和文件,向负责管理公民数据库和身份证的官员全面、准确、及时地提供;
2. 保管好自己的公民信息和身份证相关文件,防止损坏或丢失,如损坏或丢失,必须向有关官员报告;
3. 按照目的、法律和法规正确使用自己的公民信息和身份证相关文件;
4. 履行法律规定的其他义务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ພັນທະຂອງພົນລະເມືອງ ຕໍ່ວຽກງານຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ
ພົນລະເມືອງ ມີພັນທະຕໍ່ວຽກງານຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ດັ່ງນີ້:
1. ໃຫ້ການຮ່ວມມື, ສະໜອງຂໍ້ມູນ ແລະ ເອກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຂອງບຸກຄົນ ແລະ ຄອບຄົວ ໃຫ້ເຈົ້າໜ້າທີ່ຄຸ້ມຄອງຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ຢ່າງຄົບຖ້ວນ, ຖືກຕ້ອງ, ທັນເວລາ;
2. ຮັກສາເອກະສານ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ຂອງຕົນ ບໍ່ໃຫ້ເສຍຫາຍ ຫຼື ສູນເສຍ, ໃນກໍລະນີ ເສຍຫາຍ ຫຼື ສູນເສຍ ຕ້ອງແຈ້ງຕໍ່ເຈົ້າໜ້າທີ່ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
3. ນຳໃຊ້ເອກະສານ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ຂອງຕົນ ໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ຕາມເປົ້າໝາຍ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ;
4. ປະຕິບັດພັນທະອື່ນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ.
第ມາດຕາ 5条
第5条 适用范围
本令适用于在老挝人民民主共和国境内从事和涉及公民数据库及身份证工作的个人、法人和其他组织。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ພົວພັນກັບ ວຽກງານຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ຢູ່ ສປປ ລາວ.
第ມາດຕາ 6条
第6条 公民数据库和身份证的建立
公安部负责统一建立、使用和开发公民数据库和身份证,并与各部委、机构、地方行政机关及其他相关部门协调配合。
公民数据库和身份证包括纸质数据库和电子数据库。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ການສ້າງຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ
ກະຊວງບ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ເປັນຜູ້ ສ້າງ, ນຳໃຊ້ ແລະ ພັດທະນາ ຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ຢ່າງລວມສູນ ໂດຍປະສານສົມທົບ ກັບ ກະຊວງ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາກສ່ວນອື່ນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
ຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ປະກອບມີ ຖານຂໍ້ມູນ ແບບເຈ້ຍ ແລະ ແບບເອເລັກໂຕຣນິກ.
第ມາດຕາ 7条
第7条 纸质数据库
纸质数据库是指通过系统性地记录在纸张或簿册上,用于存储公民信息和身份证件的场所。
关于纸质公民信息和身份证件的记录与存储的细节,另行规定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ຖານຂໍ້ມູນ ແບບເຈ້ຍ
ຖານຂໍ້ມູນແບບເຈ້ຍ ແມ່ນ ບ່ອນເກັບຮັກສາຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ໂດຍບັນທຶກໃສ່ເຈ້ຍ ຫຼື ປຶ້ມ ຢ່າງເປັນລະບົບ.
ສຳລັບ ລາຍລະອຽດ ກ່ຽວກັບ ການບັນທຶກ ແລະ ເກັບຮັກສາຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ແບບເຈ້ຍນັ້ນ ໄດ້ກຳນົດໄວ້ ໃນລະບຽບການຕ່າງຫາກ.
第ມາດຕາ 8条
第8条 电子数据库
电子数据库是通过系统地将公民信息和身份证数据输入电子设备来存储公民信息和身份证数据的地方。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ຖານຂໍ້ມູນ ແບບເອເລັກໂຕຣນິກ
ຖານຂໍ້ມູນ ແບບເອເລັກໂຕຣນິກ ແມ່ນ ບ່ອນເກັບຮັກສາຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ໂດຍການປ້ອນຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ເຂົ້າໃນເຄື່ອງມືເອເລັກໂຕຣນິກ ຢ່າງເປັນລະບົບ.
第ມາດຕາ 9条
第9条 电子数据库管理
公安部负责集中管理公民和电子身份证数据库,以确保安全、有序,能够保护个人数据,保证服务的连续性,能够与各部委、机构、地方行政机构及其他相关部门的专业数据库进行连接和共享数据。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ການຄຸ້ມຄອງຖານຂໍ້ມູນ ເອເລັກໂຕຣນິກ
ກະຊວງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ເປັນຜູ້ຄຸ້ມຄອງຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ເອເລັກໂຕຣນິກ ຢ່າງລວມສູນ ເພື່ອໃຫ້ມີ ຄວາມປອດໄພ, ຄວາມເປັນລະບຽບ, ສາມາດປົກປ້ອງຂໍ້ມູນບຸກຄົນ, ຮັບປະກັນຄວາມຕໍ່ເນື່ອງ ໃນການໃຫ້ບໍລິການ, ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ແບ່ງປັນຂໍ້ມູນ ກັບ ຖານຂໍ້ມູນວິຊາສະເພາະ ຂອງກະຊວງ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາກສ່ວນອື່ນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
第ມາດຕາ 10条
第10条 公民信息和身份证件的来源
公民信息和身份证件来源于以下途径:
1. 直接从负责管理公民信息和身份证件数据库的官员处收集个人数据;
2. 根据个人申请收集数据;
3. 与各部委、机构、地方行政机构及其他相关部门的专业数据库进行连接和共享数据。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ
ຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ໄດ້ມາຈາກແຫຼ່ງດັ່ງນີ້:
1. ການເກັບກຳຂໍ້ມູນຂອງບຸກຄົນໂດຍກົງ ຈາກເຈົ້າໜ້າທີ່ຜູ້ຄຸ້ມຄອງຖານຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ;
2. ການເກັບກຳຂໍ້ມູນ ຕາມການສະເໜີຂອງບຸກຄົນ;
3. ການເຊື່ອມຕໍ່, ແບ່ງປັນຂໍ້ມູນ ກັບ ຖານຂໍ້ມູນວິຊາສະເພາະ ຂອງ ກະຊວງ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາກສ່ວນອື່ນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
第ມາດຕາ 11条
第11条 公民数据库和身份证中个人数据的收集、更新和修改
公民数据库和身份证中个人数据的收集、更新和修改必须进行检查和比对,确保完整、准确和清晰。
如果所获得的个人数据存在差异,负责管理公民数据库和身份证的官员必须检查和确认该个人数据的准确性,以便更新、修改公民数据库和身份证中的数据,并应对该数据的更新、修改承担责任。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ການເກັບກຳ, ປັບປຸງ ແລະ ດັດແກ້ ຂໍ້ມູນບຸກຄົນ ໃນຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ
ການເກັບກຳ, ປັບປຸງ ແລະ ດັດແກ້ ຂໍ້ມູນບຸກຄົນ ໃນຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ຕ້ອງມີການກວດກາ ແລະ ສົມທຽບຂໍ້ມູນ ໃຫ້ຄົບຖ້ວນ, ຖືກຕ້ອງ ແລະ ຊັດເຈນ.
ໃນກໍລະນີ ຂໍ້ມູນຂອງບຸກຄົນທີ່ໄດ້ຮັບນັ້ນ ຫາກແຕກຕ່າງກັນ ເຈົ້າໜ້າທີ່ຄຸ້ມຄອງຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ຕ້ອງກວດກາ ແລະ ຢັ້ງຢືນຄວາມຖືກຕ້ອງ ຂອງຂໍ້ມູນບຸກຄົນດັ່ງກ່າວ ເພື່ອປັບປຸງ, ດັດແກ້ ຂໍ້ມູນ ໃນຖານຂໍ້ມູນ ພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ແລະ ຕ້ອງມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ ຕໍ່ການ ປັບປຸງ, ດັດແກ້ ຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວ.
第ມາດຕາ 12条
第12条 公民信息和身份证的互联与共享
公民信息和身份证的互联与共享是指与公安部的公民信息和身份证数据库相关的各部委、组织、地方行政机关及其他相关方在其专业数据库中的互联与共享。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ການເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ແບ່ງປັນຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ
ການເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ແບ່ງປັນຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ແມ່ນການເຊື່ອມຕໍ່ ແລະ ແບ່ງປັນຂໍ້ມູນໃນຖານຂໍ້ມູນວິຊາສະເພາະຂອງກະຊວງ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາກສ່ວນອື່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ກັບຖານຂໍ້ມູນພົນລະເມືອງ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວ ຂອງກະຊວງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ.
本页展示前 12 条,全文共 35 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读