灌溉用水户团体管理协议
ຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍ ການຄຸ້ມຄອງກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ
Agreement on Management of Irrigation Water User Groups
简介
该法规调整灌溉用水者团体的设立与管理,核心是规范用水者协会的运作、水资源分配及灌溉系统维护,确保公平透明和可持续利用。
Summary
This regulation governs the establishment and management of irrigation water user groups, standardizing the operation of water user associations, water allocation, and irrigation system maintenance to ensure fairness, transparency, and sustainable use.
ບົດສະຫຼຸບ
ກົດໝາຍນີ້ຄຸ້ມຄອງການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ການບໍລິຫານກຸ່ມຜູ້ໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ, ເນັ້ນໃສ່ການຄຸ້ມຄອງການດຳເນີນງານຂອງສະມາຄົມຜູ້ໃຊ້ນ້ຳ, ການແບ່ງປັນຊັບພະຍາກອນນ້ຳ ແລະ ການບຳລຸງຮັກສາລະບົບຊົນລະປະທານ ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມຍຸຕິທຳ, ຄວາມໂປ່ງໃສ ແລະ ການນຳໃຊ້ແບບຍືນຍົງ.
条文
第ມາດຕາ 1条
第2条 用水者协会的管理
用水者协会的管理是指促进、监督、检查用水者协会,使其有效运作,管理水资源,维护灌溉系统,以实现可持续性和最大效益。
用水者协会,缩写为“WUA”,是指具有共同目标、共同利益的农民自愿联合组成的团体。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ການຄຸ້ມຄອງກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ
ການຄຸ້ມຄອງກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ແມ່ນການຊຸກຍູ້, ຕິດຕາມ, ກວດກາ ກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ໃຫ້ເຄື່ອນໄຫວບໍລິຫານຈັດການນ້ຳ, ປົກປັກຮັກສາລະບົບຊົນລະປະທານ ໃຫ້ມີຄວາມຍືນຍົງ ແລະ ເກີດຜົນປະໂຫຍດສູງສຸດ.
ກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ຂຽນຫຍໍ້ວ່າ: “ກນຊ” ແມ່ນ ການລວມຕົວກັນຂອງຊາວກະສິກອນ ທີ່ມີຈຸດປະສົງອັນດຽວກັນ, ມີຜົນປະໂຫຍດຮ່ວມກັນ ສະໝັກໃຈສ້າງຕັ້ງກຸ່ມຂຶ້ນ.
第ມາດຕາ 2条
第2条 术语解释
本协议中使用的术语定义如下:
1. “灌溉”是指为农业生产提供供水和排水系统,包括灌溉系统、抗旱灌溉系统和防洪排水系统;
2. “灌溉管理”包括灌溉用水者协会管理委员会,指由会员大会选举产生的代表担任管理委员会成员,按照协会的职责规定;
3. “会员”是指在灌溉项目范围内自愿参与协会活动并接受章程规定的土地所有者或非土地所有者;
4. “农民”是指以农业生产为职业的人,如种植、养殖和渔业;
5. “会员义务”是指会员必须遵守灌溉用水者协会的规章制度以及协会管理委员会的指派;
6. “轮灌”是指有计划且节约地分配水,通过每周轮流使用二级渠道各区域的水;
7. “灌溉权保留区”是指不允许建造其他建筑物影响灌溉工程的区域;
8. “基金”是指受益农民通过收取灌溉水费和其他捐款按照用水者协会的规定筹集的资金;
9. “农业生产者”是指实际将水用于生产的人;
10. “渠道系统”是指将水输送到生产区域的渠道,如主渠、二级渠道和三级渠道;
11. “渠道建筑物”是指包括水闸、分水建筑物、提水建筑物、渠道侧向排水建筑物以防止水溢出渠顶、渠道末端挡水建筑物、渠道涵洞和渠道上的桥梁。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີໃຊ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:
1. ຊົນລະປະທານ ໝາຍເຖິງ ລະບົບການສະໜອງນ້ຳ ແລະ ການລະບາຍນ້ຳເພື່ອການຜະລິດກະສິກຳ ເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍລະບົບຫົດນ້ຳ, ລະບົບຫົດເພື່ອປ້ອງກັນຕ້ານແລ້ງ ແລະ ລະບົບລະບາຍປ້ອງກັນນ້ຳຖ້ວມ;
2. ການຄຸ້ມຄອງນຳໃຊ້ຊົນລະປະທານ ປະກອບມີ ຄະນະບໍລິຫານກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີ່ເປັນຕົວແທນຂອງສະມາຊິກ ເຊິ່ງໄດ້ຮັບການເລືອກຕັ້ງຈາກກອງປະຊຸມສະມາຊິກໃຫ້ດຳລົງຕຳແໜ່ງເປັນຄະນະບໍລິຫານ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນພາລະບົດບາດຂອງກຸ່ມ;
3. ສະມາຊິກ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນເປັນເຈົ້າຂອງດິນ ຫຼື ບຸກຄົນທີ່ບໍ່ແມ່ນເຈົ້າຂອງດິນໃນຂອບເຂດໂຄງການຊົນລະປະທານ ໂດຍສະໝັກໃຈເຂົ້າຮ່ວມຂະບວນການຂອງກຸ່ມ ແລະ ຍອມຮັບຂໍ້ກຳນົດກົດລະບຽບ;
4. ຊາວກະສິກອນ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ທີ່ເຮັດການຜະລິດກະສິກຳເປັນອາຊີບ ເຊັ່ນ: ປູກຝັງ, ລ້ຽງສັດ ແລະ ການປະມົງ;
5. ພັນທະຂອງສະມາຊິກ ໝາຍເຖິງ ໜ້າທີ່ ແລະ ຄວາມຮັບຜິດຊອບ ຂອງສະມາຊິກທີ່ຕ້ອງໄດ້ປະຕິບັດຕາມກົດລະບຽບຂອງກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ແລະ ການມອບໝາຍ ຂອງຄະນະບໍລິຫານກຸ່ມ;
6. ການແຈກຢາຍນ້ຳຊົນລະປະທານແບບຮອບວຽນ ໝາຍເຖິງ ການແຈກຢາຍນ້ຳຢ່າງມີແຜນການ ແລະ ປະຢັດ ດ້ວຍການໝູນວຽນນຳໃຊ້ນ້ຳ ປະຈຳອາທິດ ຂອງຄອງເໜືອງຂັ້ນສອງ ແຕ່ລະເຂດ;
7. ເຂດສະຫງວນສິດຊົນລະປະທານ ໝາຍເຖິງ ຂອບເຂດທີ່ ບໍ່ອະນຸຍາດ ສິ່ງປຸກສ້າງອື່ນໆ ຕໍ່ກົດຈະກຳຊົນລະປະທານ;
8. ກອງທຶນ ໝາຍເຖິງ ການປະກອບສ່ວນ ຂອງປະຊາຊົນຊາວກະສິກອນຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ ໄດ້ມາຈາກການເກັບເງິນຄ່ານຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ແລະ ການປະກອບສ່ວນອື່ນໆ ຕາມກົດລະບຽບ ຂອງກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳ;
9. ເຈົ້າຂອງການຜະລິດກະສິກຳ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ທີ່ນຳໃຊ້ນ້ຳເຂົ້າໃນການຜະລິດຕົວຈິງ;
10. ລະບົບຄອງເໜືອງ ໝາຍເຖິງ ຄອງສົ່ງນ້ຳສູ່ເນື້ອທີ່ທຳການຜະລິດ ເຊັ່ນ: ຄອງເໜືອງແມ່, ຄອງຂັ້ນສອງ ແລະ ຄອງຂັ້ນສາມ;
11. ອາຄານຕາມຄອງເໜືອງ ໝາຍເຖິງ ບັນດາອາຄານເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍ ປະຕູນ້ຳ, ອາຄານແປງນ້ຳ, ອາຄານຍົກນ້ຳ, ອາຄານລະບາຍນ້ຳຂ້າງຄອງ ບໍ່ໃຫ້ນ້ຳໄຫຼລົ້ນຜ່ານສັນຄອງເໜືອງ, ອາຄານຕັ້ນນ້ຳທ້າຍຄອງ, ທໍ່ລອດຄອງເໜືອງ ແລະ ຂົວຂ້າມຕາມຄອງເໜືອງ.
第ມາດຕາ 3条
第3条 原则
关于灌溉用水者团体管理的原则如下:
1. 确保符合政策、法律、法规、经济社会发展计划以及农业和环境部门的计划;
2. 符合个人、法人及相关组织的参与原则;
3. 确保集中、统一、公平和透明的管理;
4. 确保灌溉活动的管理和维护以及水的利用实现最大效益;
5. 确保用水者团体成员的权利和利益。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 ຫຼັກການ
ຫຼັກການກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານມີດັ່ງນີ້:
1. ຮັບປະກັນຄວາມສອດຄ່ອງກັບນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ, ລະບຽບການ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແລະ ແຜນພັດທະນາຂອງຂະແໜງການກະສິກຳ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ;
2. ສອດຄ່ອງກັບຫຼັກການການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
3. ຮັບປະກັນການຄຸ້ມຄອງຢ່າງລວມສູນ, ເປັນເອກະພາບ, ສະເໝີພາບ ແລະ ໂປ່ງໃສ;
4. ຮັບປະກັນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາກິດຈະກຳຊົນລະປະທານ ແລະ ການນຳໃຊ້ນ້ຳໃຫ້ເກີດປະໂຫຍດສູງສຸດ;
5. ຮັບປະກັນສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດຂອງສະມາຊິກກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳ.
第ມາດຕາ 4条
第4条 适用范围
本协议适用于与塞公省全省范围内的灌溉系统相关的个人、法人及组织。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ພົວພັນກັບລະບົບຊົນລະປະທານ ໃນຂອບເຂດທົ່ວແຂວງເຊກອງ.
第ມາດຕາ 5条
第5条 设立和作用
灌溉用水者团体是隶属于有灌溉的村庄的农业生产团体,其作用是为县农业和环境办公室、省农业和环境厅在灌溉水的管理、行政和管理方面提供技术咨询。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ທີຕັ້ງພາລະບົດບາດ
ກຸ່ມຜູ້ໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ແມ່ນ ການຈັດຕັ້ງກຸ່ມການຜະລິດກະສິກຳ ທີ່ຂຶ້ນກັບບ້ານທີ່ມີຊົນລະປະທານ ມີພາລະບົດບາດເປັນເສນາທິການໃຫ້ ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມເມືອງ, ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ໃນການຄຸ້ມຄອງ, ບໍລິຫານຈັດການນ້ຳຊົນລະປະທານ.
第ມາດຕາ 6条
第6条 用户组的设立
设立灌溉用水用户组应遵循以下步骤:
1. 县级行政机关根据村级行政机关的提议决定设立用户组;
2. 文件材料包括:申请书、用户组管理委员会名单、用户组成员名单、用户组成立会议纪要、组织结构及用户组章程,并与县级农业和环保办公室协调;
3. 在县级行政机关批准用户组成立后,必须到县级财政办公室进行登记。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ການສ້າງຕັ້ງກຸ່ມ
ການສ້າງຕັ້ງກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນດັ່ງນີ້:
1. ອົງການປົກຄອງຂັ້ນເມືອງ ເປັນຜູ້ຕົກລົງແຕ່ງຕັ້ງກຸ່ມຕາມການສະເໜີຂອງອົງການປົກຄອງຂັ້ນບ້ານ;
2. ການປະກອບເອກະສານ ປະກອບມີ: ໃບຄຳຮ້ອງ, ບັນຊີລາຍຊື່ຄະນະບໍລິຫານກຸ່ມ, ສະມາຊິກກຸ່ມ, ບົດບັນທຶກກອງປະຊຸມສ້າງຕັ້ງກຸ່ມ, ໂຄງຮ່າງການຈັດຕັ້ງ ແລະ ລະບຽບຂອງກຸ່ມ ໂດຍມີການປະສານສົມທົບກັບຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມເມືອງ;
3. ພາຍຫຼັງອົງການປົກຄອງເມືອງຮັບຮອງການສ້າງຕັ້ງກຸ່ມແລ້ວ ຕ້ອງໄດ້ໄປຂຶ້ນທະບຽນນຳຫ້ອງການການເງິນເມືອງ.
第ມາດຕາ 7条
第7条 成立团体的条件
成立灌溉用水者团体须符合以下条件:
1. 有5名或以上团体成员,为老挝公民,年满18岁,且所有成员不属于同一家庭;
2. 是使用灌溉水的农业生产者。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ເງື່ອນໄຂການສ້າງຕັ້ງກຸ່ມ
ການສ້າງຕັ້ງກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ປະຕິບັດຕາມເງື່ອນໄຂດັ່ງນີ້:
1. ມີສະມາຊິກຂອງກຸ່ມ 5 ຄົນຂຶ້ນໄປ ເຊິ່ງເປັນພົນລະເມືອງລາວ ອາຍຸ 18 ປີຂຶ້ນໄປ ແລະ ສະມາຊິກທຸກຄົນບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນສຳມະໂນຄົວດຽວກັນ;
2. ເປັນເຈົ້າຂອງການຜະລິດກະສິກຳ ທີ່ນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ.
第ມາດຕາ 8条
第8条 团体的组织结构
用水者团体的组织结构包括:
1. 团体监察委员会;
2. 团体管理委员会;
3. 相关单位;
4. 用水团体成员。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ໂຄງປະກອບກົງຈັກການຈັດຕັ້ງຂອງກຸ່ມ
ໂຄງປະກອບກົງຈັກການຈັດຕັ້ງກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳປະກອບດ້ວຍ:
1. ຄະນະກວດກາກຸ່ມ;
2. ຄະນະບໍລິຫານກຸ່ມ;
3. ຫົວໜ່ວຍງານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
4. ສະມາຊິກກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳ.
第ມາດຕາ 9条
第9条 用水者团体的人员组成包括:
1. 团体管理委员会主席;
2. 团体管理委员会;
3. 团体顾问;
4. 相关办公室主任;
5. 用水者团体成员。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ບຸກຄະລາກອນ ຂອງກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳປະກອບດ້ວຍ:
1. ປະທານຄະນະບໍລິຫານກຸ່ມ;
2. ຄະນະບໍລິຫານກຸ່ມ;
3. ທີ່ປຶກສາຂອງກຸ່ມ;
4. ຫົວໜ້າຫ້ອງການກ່ຽວຂ້ອງ;
5. ສະມາຊິກຂອງກຸ່ມຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳ.
第ມາດຕາ 10条
第10条 用水户协会的权利和义务
用水户协会的权利和义务主要如下:
1. 按照协会的政策、法律和规章运作;
2. 在自愿基础上广泛接纳成员;
3. 获得国家、私营部门和国际组织在技术及使用现代技术方面的援助或指导;
4. 根据协会规章,拥有其财产和经营所得的所有权;
5. 制定供水计划,监测从水源工程、渠道沿线建筑物的开闭闸门,公平公正地向成员供水;
6. 引导成员参与维护、修复灌溉系统;
7. 定期向上级报告供水及维护、修复灌溉系统中的问题或障碍;
8. 调解成员之间的用水纠纷;
9. 定期召开会议,以改善用水和促进用水户协会的发展;
10. 制定水费收入、修复支出及农业灌溉用水管理在每个生产季的预算计划;
11. 在每个生产季向成员收取灌溉水费;
12. 总结并报告用水户协会每个生产季的工作成果;
13. 履行协会规章规定的其他权利和义务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ສິດ ແລະ ຫ້າທີ ຂອງກຸ່ມ
ສິດ ແລະ ຫ້າທີຂອງກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານມີສິດຕົ້ນຕໍ່ດັ່ງນີ້:
1. ເຄື່ອນໄຫວຕາມແນວທາງນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບ ຂອງກຸ່ມ;
2. ຮັບສະມາຊິກຢ່າງເປີດກວ້າງ ບົນພື້ນຖານດ້ວຍຄວາມສະໝັກໃຈ;
3. ໄດ້ຮັບການຊ່ວຍເຫຼືອ ຫຼື ການແນະນຳຈາກພາກລັດ, ເອກະຊົນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທາງດ້ານວິຊາການ ແລະ ການນຳໃຊ້ເຕັກໂນໂລຊີທີ່ທັນສະໄໝ;
4. ເປັນເຈົ້າກຳມະສິດວັດຖຸຊັບສິນ ແລະ ຜົນທີ່ ໄດ້ຮັບ ຈາກການດຳເນີນງານຂອງຕົນ ຕາມລະບຽບ ຂອງກຸ່ມ;
5. ສ້າງແຜນການສົ່ງນ້ຳ, ຕິດຕາມການເປີດ-ປິດປະຕູນ້ຳຈາກລະບົບຫົວງານ, ອາຄານຕາມຄອງເບື້ອງ ໃຫ້ສະມາຊິກຢ່າງທົ່ວເຖິງ ແລະ ເປັນທຳ;
6. ນຳພາສະມາຊິກນຳໃຊ້ນ້ຳປະກອບສ່ວນບຳລຸງຮັກສາ, ສ້ອມແປງລະບົບຊົນລະປະທານ;
7. ລາຍງານບັນຫາ ຫຼື ອຸປະສັກໃນການສົ່ງນ້ຳ ແລະ ການບຳລຸງຮັກສາ, ສ້ອມແປງລະບົບຊົນລະປະທານ ໃຫ້ຂັ້ນເທິງຢ່າງປົກກະຕິ;
8. ໄກ່ເກ່ຍຂໍ້ຂັດແຍ່ງ ບັນຫາການນຳໃຊ້ນ້ຳ ລະຫວ່າງ ສະມາຊິກດ້ວຍກັນ;
9. ເປີດກອງປະຊຸມຢ່າງປົກກະຕິ ເພື່ອປັບປຸງການໃຊ້ນ້ຳ ແລະ ພັດທະນາກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານໃຫ້ດີຂຶ້ນ;
10. ສ້າງແຜນການຄາດຄະເນລາຍຮັບ ຈາກການເກັບເງິນຄ່ານ້ຳ, ລາຍຈ່າຍການຟື້ນຟູ-ສ້ອມແປງ ແລະ ການບໍລິຫານຈັດການນ້ຳເຂົ້າໃນການຜະລິດກະສິກຳ ໃນແຕ່ລະລະດູການຜະລິດ;
11. ເກັບຄ່ານ້ຳຊົນລະປະທານ ຈາກສະມາຊິກແຕ່ລະລະດູການຜະລິດ;
12. ມີການສະຫຼຸບ, ລາຍງານຜົນການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານຂອງກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳ ປະຈຳລະດູການຜະລິດ;
13. ປະຕິບັດສິດ ແລະ ຫ້າທີອື່ນໆ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດລະບຽບຂອງກຸ່ມ.
第ມາດຕາ 11条
第11条 灌溉用水组成员的權利和义务
灌溉用水组成员的權利和义务如下:
1. 理解并遵守党的路线、法律、组规及组执行委员会的规定;
2. 主动维护和管理灌溉系统,使其有效运行;
3. 按照分配和组委员会的协议用水;
4. 参加会议,提出意见和建议,提升并确定组的政策;
5. 选举和被选举为组执行委员会成员;
6. 保护组成员的合法权益;
7. 缴纳灌溉用水费及其他分摊费用。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ສິດ ແລະ ຫ້າທີຂອງສະມາຊິກກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ
ສິດ ແລະ ຫ້າທີຂອງສະມາຊິກກຸ່ມນຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ປະຕິບັດດັ່ງນີ້:
1. ເຂົ້າໃຈ ແລະ ປະຕິບັດຕາມແນວທາງຂອງພັກ, ກົດໝາຍ, ກົດລະບຽບ ຂອງກຸ່ມ ແລະ ຄະນະບໍລິຫານກຸ່ມ;
2. ເປັນເຈົ້າການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ຄຸ້ມຄອງນຳໃຊ້ລະບົບຊົນລະປະທານໃຫ້ມີປະສິດທິຜົນ;
3. ນຳໃຊ້ນ້ຳຕາມການແບ່ງປັນ ແລະ ຕາມການຕົກລົງເຫັນດີຂອງຄະນະກຸ່ມ;
4. ເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມ, ປະກອບຄຳຄິດເຫັນ, ຍົກລະດັບ ແລະ ການກຳນົດນະໂຍບາຍຂອງກຸ່ມ;
5. ເລືອກຕັ້ງ ແລະ ສະໝັກຮັບເລືອກຕັ້ງ ເປັນຄະນະບໍລິຫານກຸ່ມ;
6. ປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳ ຂອງສະມາຊິກກຸ່ມ;
7. ເສຍພັນທະຄ່ານຳໃຊ້ນ້ຳຊົນລະປະທານ ແລະ ການປະກອບສ່ວນອື່ນໆ.
第ມາດຕາ 12条
第12条 保留区
灌溉保留区是指禁止在上述区域内进行生产、建设或任何活动的区域,包括:
1. 水库、溢流坝和水闸区域;
2. 渠道系统及沿渠建筑物。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ເຂດສະຫງວນສິດ
ເຂດສະຫງວນສິດຊົນລະປະທານ ແມ່ນເຂດຫ້າມທຳການຜະລິດ, ປຸກສ້າງ ຫຼື ກິດຈະກຳໃດໆຢູ່ໃນເຂດບໍລິເວນດັ່ງກ່າວ ເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍ:
1. ເຂດອ່າງເກັບນ້ຳ, ຝາຍນ້ຳລົ້ນ ແລະ ປະຕູນ້ຳ;
2. ລະບົບຄອງເຫຼືອງ ແລະ ອາຄານຕາມຄອງເຫຼືອງ.
本页展示前 12 条,全文共 37 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读