收养儿童法令

ດຳລັດວ່າດ້ວຍ ການເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ

Child Adoption Decree

简介

该法令规范老挝境内儿童收养的管理、监督与检查,核心是保障儿童最高权益,优先国内收养,并明确收养原则、程序及各方义务。

Summary

This decree regulates the management, supervision, and inspection of child adoption in Laos, prioritizing the best interests of the child, giving preference to domestic adoption, and specifying adoption principles, procedures, and obligations of parties.

ບົດສະຫຼຸບ

ກົດໝາຍສະບັບນີ້ຄຸ້ມຄອງການບໍລິຫານ, ການຕິດຕາມ ແລະ ການກວດກາການຮັບລ້ຽງເດັກຢູ່ໃນປະເທດລາວ, ເນັ້ນໃສ່ການປົກປ້ອງຜົນປະໂຫຍດສູງສຸດຂອງເດັກ, ໃຫ້ບຸລິມະສິດການຮັບລ້ຽງພາຍໃນປະເທດ, ແລະ ກຳນົດຫຼັກການ, ຂັ້ນຕອນ ແລະ ພັນທະຂອງທຸກຝ່າຍ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第1条 目的
本政令规定关于管理、监督和检查儿童收养工作的原则、规章和措施,以使该工作按照法律和规章正确实施,旨在确保儿童收养工作高效、有效,为保护儿童的最高权利和利益做出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 ຈຸດປະສົງ
ດຳລັດສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ ກວດກາ ວຽກງານເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັ່ງກ່າວໄດ້ຮັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ແນໃສ່ຮັບປະກັນໃຫ້ວຽກງານເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ມີ ປະສິດທິພາບ, ປະສິດທິຜົນ ປະກອບ ສ່ວນເຂົ້າ ໃນການປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນສູງສຸດຂອງເດັກ.

第ມາດຕາ 2条

第2条 收养子女
收养子女是指接受他人的子女为自己的养子女,在国内或国外,通过合法程序,产生家庭权利和义务,依照法律和法规。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ
ການເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ແມ່ນ ການຮັບເອົາເດັກຂອງຜູ້ອື່ນເປັນລູກລ້ຽງ ຂອງຕົນ ຢູ່ພາຍໃນ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ ໂດຍຜ່ານຂັ້ນຕອນທີ່ຖືກຕ້ອງ ຊຶ່ງພາໃຫ້ເກີດສິດ ແລະ ພັນທະທາງຄອບຄົວ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.

第ມາດຕາ 3条

第3条 词语解释
本命令中使用的词语具有以下含义:
1. 养子女 指依法依规获准成为他人养子女的儿童;
2. 儿童 指未满十八周岁的人;
3. 儿童监护人 指对儿童负有与儿童父母相同责任的人;
4. 养父、养母 指老挝公民或外侨、外国人,经有关权力机构批准收养儿童为其养子女的人;
5. 缺乏照管的儿童 指被遗弃、抛弃、孤儿、孤女,无人照管的儿童;
6. 特殊儿童 指行为表现异常、身体残疾、智力障碍或受心理影响的儿童;
7. 外侨 指具有其他国籍但长期在老挝人民民主共和国定居、居住,持有外侨证且其国籍国政府仍正式承认的人;
8. 外国人 指具有其他国籍,临时或长期进入老挝人民民主共和国执行某项任务,期满后返回的人;
9. 社会工作者 指经国家批准,在收养儿童前后为家庭和儿童提供帮助的人。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:
1. ລູກລ້ຽງ ໝາຍເຖິງ ເດັກທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເປັນລູກລ້ຽງ ຂອງບຸກຄົນອື່ນ ຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ;
2. ເດັກ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີ່ມີອາຍຸຕໍ່າກວ່າ ສິບແປດປີ;
3. ຜູ້ປົກຄອງເດັກ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ທີ່ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ເດັກ ຄືກັນກັບພໍ່ແມ່ຂອງເດັກ;
4. ພໍ່ລ້ຽງ ແມ່ລ້ຽງ ໝາຍເຖິງ ພົນລະເມືອງລາວ ຫຼື ຄົນຕ່າງດ້າວ, ຄົນຕ່າງປະເທດ, ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ຈາກອົງການສິດອຳນາດກ່ຽວຂ້ອງ ໃຫ້ເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ຂອງຕົນ;
5. ເດັກທີ່ຂາດການເບິ່ງແຍງລ້ຽງດູ ໝາຍເຖິງ ເດັກທີ່ຖືກປະລະ, ປະຖິ້ມ, ກຳພ້າ, ກຳພອຍ ທີ່ບໍ່ມີຜູ້ເບິ່ງແຍງລ້ຽງດູ;
6. ເດັກພິເສດ ໝາຍເຖິງ ເດັກທີ່ປະສົບກັບບັນຫາທາງດ້ານພຶດຕິກຳ ສະແດງອອກ ບໍ່ປົກກະຕິ, ພິການ ທາງດ້ານຮ່າງກາຍ, ມັນສະໝອງ ຫຼື ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບທາງຈິດໃຈ;
7. ຄົນຕ່າງດ້າວ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີ່ມີສັນຊາດອື່ນ ແຕ່ເຂົ້າມາຕັ້ງຖິ່ນຖານ, ອາໄສ ຢູ່ ສປປ ລາວ ຍາວນານ, ຖືບັດຕ່າງດ້າວ ແລະ ລັດຖະບານ ຂອງຄົນຕ່າງດ້າວນັ້ນ ກໍຍັງຮັບຮູ້ຢ່າງເປັນທາງການຢູ່;
8. ຄົນຕ່າງປະເທດ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີ່ມີສັນຊາດອື່ນ ຊຶ່ງເຂົ້າມາ ສປປ ລາວ ຊົ່ວຄາວ ຫຼື ຍາວນານ ເພື່ອ ປະຕິບັດໜ້າທີ່ໃດໜຶ່ງ ເມື່ອໝົດກຳນົດແລ້ວ ກໍກັບຄືນ;
9. ນັກສັງຄົມສົງເຄາະ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີ່ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດຈາກລັດ ເພື່ອໃຫ້ການຊ່ວຍເຫຼືອແກ່ ຄອບຄົວ ແລະ ເດັກ ກ່ອນ ແລະ ຫຼັງການເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ.

第ມາດຕາ 4条

第4条 关于收养工作的原则
收养工作应遵循以下原则:
1. 符合路线、政策、法律和法规,以及老挝人民民主共和国为缔约国的相关公约和国际条约;
2. 保障儿童的最高权利和利益;
3. 以国内收养为优先;
4. 确保透明、快捷和按程序正确进行;
5. 确保相关部门和有关各方之间的协调配合。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ຫຼັກການ ກ່ຽວກັບວຽກງານເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ
ວຽກງານເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້:
1. ສອດຄ່ອງກັບ ແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ, ສົນທິສັນຍາ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
2. ຮັບປະກັນ ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນສູງສຸດຂອງເດັກ;
3. ໃຫ້ຖືເອົາການເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ຢູ່ພາຍໃນປະເທດ ເປັນບູລິມະສິດ;
4. ຮັບປະກັນ ຄວາມໂປ່ງໃສ, ວ່ອງໄວ ແລະ ຖືກຕ້ອງ ຕາມຂັ້ນຕອນ;
5. ຮັບປະກັນ ການປະສານສົມທົບ ລະຫວ່າງ ຂະແໜງການ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第ມາດຕາ 5条

第5条 关于收养工作的义务

个人、法人或组织发现或知悉儿童缺乏照料、被遗弃、抛弃、孤儿、孤女、无监护人照料或家庭中对儿童使用暴力、剥削儿童的,必须提供帮助,并向有关组织报告或举报该事件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 ພັນທະກ່ຽວກັບວຽກງານເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ

ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ໄດ້ພົບ ຫຼື ຮູ້ເຫັນ ເດັກ ທີ່ຂາດການເບິ່ງແຍງລ້ຽງດູ, ຖືກປະລະ, ປະຖິ້ມ, ກຳພ້າ, ກຳພອຍ, ບໍ່ມີຜູ້ປົກຄອງໃຫ້ການເບິ່ງແຍງລ້ຽງດູ ຫຼື ມີການໃຊ້ຄວາມຮຸນແຮງຕໍ່ເດັກໃນຄອບຄົວ, ມີການຂຸດຮີດເດັກ ຕ້ອງໃຫ້ການຊ່ວຍເຫຼືອ, ແຈ້ງ ຫຼື ລາຍງານເຫດການດັ່ງກ່າວ ຕໍ່ການຈັດຕັ້ງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第ມາດຕາ 6条

第6条 法令的适用范围
本法令适用于在老挝人民民主共和国境内从事收养儿童工作的个人、法人和组织。
本法令不适用于老挝公民收养外国儿童。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ດຳລັດ
ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງທີ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ພົວພັນກັບວຽກງານ ເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ຢູ່ ສປປ ລາວ.
ດຳລັດສະບັບນີ້ ບໍ່ນຳໃຊ້ສຳລັບການເອົາເດັກຕ່າງປະເທດ ເປັນລູກລ້ຽງຂອງພົນລະເມືອງລາວ.

第ມາດຕາ 7条

第7条 国际合作
国家促进与外国、地区和国际的合作,通过交流关于收养儿童工作的经验、技术知识和信息,以使该工作高效、有效,并遵守老挝人民民主共和国为缔约国的公约及相关国际条约。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສົ່ງເສີມການຮ່ວມມືກັບຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນບົດຮຽນ, ເຕັກນິກວິຊາການ ແລະ ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ ກ່ຽວກັບວຽກງານເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັ່ງກ່າວ ມີປະສິດທິພາບ, ປະສິດທິຜົນ, ປະຕິບັດຕາມ ສົນທິສັນຍາ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第ມາດຕາ 8条

第8条 儿童及其家庭状况评估
县级收养审查委员会负责评估儿童及其家庭状况,依据以下条件:
1. 儿童状况评估:
1.1 儿童的身份状况;
1.2 身体健康和心理健康方面;
1.3 听取儿童的意见,如果儿童年满七周岁以上;
1.4 其他认为必要的条件。
2. 儿童家庭评估:
2.1 提供温暖、照顾和抚养的能力;
2.2 家庭状况;
2.3 身体健康和心理健康方面;
2.4 其他认为必要的条件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 ການປະເມີນສະພາບເດັກ ແລະ ຄອບຄົວຂອງເດັກ
ຄະນະຮັບຜິດຊອບພິຈາລະນາເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງຂັ້ນເມືອງ ເປັນຜູ້ປະເມີນສະພາບເດັກ ແລະ ຄອບຄົວຂອງເດັກ ໂດຍອີງໃສ່ເງື່ອນໄຂດັ່ງນີ້:
1. ການປະເມີນສະພາບເດັກ:
1.1 ສະຖານະພາບຂອງເດັກ;
1.2 ດ້ານສຸຂະພາບຮ່າງກາຍ ແລະ ສຸຂະພາບຈິດ;
1.3 ຮັບຟັງຄຳເຫັນຂອງເດັກ ຖ້າວ່າເດັກມີອາຍຸເຈັດປີຂຶ້ນໄປ;
1.4 ເງື່ອນໄຂອື່ນ ທີ່ເຫັນວ່າມີຄວາມຈຳເປັນ.
2. ການປະເມີນຄອບຄົວຂອງເດັກ:
2.1 ຄວາມສາມາດໃນການໃຫ້ຄວາມອົບອຸ່ນ ເບິ່ງແຍງລ້ຽງດູ;
2.2 ສະພາບຄອບຄົວ;
2.3 ດ້ານສຸຂະພາບຮ່າງກາຍ ແລະ ສຸຂະພາບຈິດ;
2.4 ເງື່ອນໄຂອື່ນ ທີ່ເຫັນວ່າມີຄວາມຈຳເປັນ.

第ມາດຕາ 9条

第9条 向父母或儿童监护人提供咨询
负责审议收养事宜的委员会或社会工作者应向同意将儿童送养的父、母或监护人提供咨询,内容涉及送养儿童的后果、权利和法律义务。在进行上述咨询时,必须就向父母或监护人提供的咨询事项制作记录。
如果儿童年满十周岁,也应同样向其提供咨询。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 ການໃຫ້ຄຳປຶກສາແກ່ພໍ່ແມ່ ຫຼື ຜູ້ປົກຄອງເດັກ
ຄະນະຮັບຜິດຊອບພິຈາລະນາການເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ຫຼື ນັກສັງຄົມສົງເຄາະ ເປັນຜູ້ໃຫ້ຄຳປຶກສາ ແກ່ພໍ່ແມ່ ຫຼື ຜູ້ປົກຄອງ ທີ່ໄດ້ເຫັນດີໃຫ້ເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ກ່ຽວກັບຜົນສະທ້ອນຂອງການໃຫ້ເດັກເປັນລູກລ້ຽງ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ ທາງດ້ານກົດໝາຍ. ໃນການໃຫ້ຄຳປຶກສາດັ່ງກ່າວ ຕ້ອງເຮັດບົດບັນທຶກບັນຫາຕ່າງໆ ທີ່ໃຫ້ຄຳປຶກສາແກ່ພໍ່ແມ່ ຫຼື ຜູ້ປົກຄອງ.
ຖ້າວ່າເດັກ ມີອາຍຸ ສິບປີ ຂຶ້ນໄປ ກໍຕ້ອງໄດ້ໃຫ້ຄຳປຶກສາ ເຊັ່ນດຽວກັນ.

第ມາດຕາ 10条

第10条 父母或监护人的同意
将要送养子女的父母或监护人的同意,必须以书面形式作出,出于真心诚意,为了孩子美好的未来,没有强迫和金钱或物质上的回报,并提交给村行政委员会,然后提交给县级负责审议收养事务的委员会进行审议。

已经同意送养子女的父母或监护人,如果改变主意,必须在书面同意之日起十五天内,以书面形式向村行政委员会提出。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 ການເຫັນດີ ຂອງພໍ່ແມ່ ຫຼື ຜູ້ປົກຄອງ
ການເຫັນດີ ຂອງພໍ່ແມ່ ຫຼື ຜູ້ປົກຄອງ ຂອງເດັກທີ່ຈະມອບເດັກໃຫ້ເປັນລູກລ້ຽງນັ້ນ ຕ້ອງເຮັດເປັນລາຍລັກອັກສອນ, ເຮັດຂຶ້ນດ້ວຍຄວາມບໍລິສຸດໃຈ ເພື່ອອະນາຄົດທີ່ດີຂອງເດັກ ໂດຍປາສະຈາກການບັງຄັບ ແລະ ສິ່ງຕອບແທນທາງດ້ານການເງິນ ຫຼື ດ້ານວັດຖຸ ໂດຍຊ້ອງຫ້າຄະນະກຳມະການປົກຄອງຕາແສງ ແລ້ວໃຫ້ສະເໜີຕໍ່ຄະນະຮັບຜິດຊອບພິຈາລະນາການເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງຂັ້ນເມືອງ ເພື່ອພິຈາລະນາ.

ພໍ່ແມ່ ຫຼື ຜູ້ປົກຄອງ ທີ່ເຫັນດີໃຫ້ເດັກເປັນລູກລ້ຽງແລ້ວ ຫາກໄດ້ປ່ຽນໃຈ ໃຫ້ສະເໜີ ຢ່າງເປັນລາຍລັກອັກສອນຕໍ່ຄະນະກຳມະການປົກຄອງຕາແສງ ພາຍໃນກຳນົດ ສິບຫ້າວັນ ນັບແຕ່ວັນເຫັນດີຢ່າງເປັນລາຍລັກອັກສອນເປັນຕົ້ນໄປ.

第ມາດຕາ 11条

第11条 待收养儿童的登记
在县级收养儿童审查委员会对儿童及其家庭状况进行评估后,应向县级司法局通报,登记儿童姓名和个人信息,记录在登记簿和/或录入数据库。
司法部负责规定有关儿童姓名清单和个人信息的事项。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 ການຂຶ້ນບັນຊີເດັກທີ່ຈະເປັນລູກລ້ຽງ
ພາຍຫຼັງຄະນະຮັບຜິດຊອບພິຈາລະນາການເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງຂັ້ນເມືອງໄດ້ປະເມີນສະພາບເດັກ ແລະ ຄອບຄົວຂອງເດັກແລ້ວ ໃຫ້ແຈ້ງຕໍ່ຫ້ອງການຍຸຕິທຳຂັ້ນເມືອງ ຂຶ້ນບັນຊີຊື່ ແລະ ລາຍລະອຽດຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວກ່ຽວກັບເດັກ ບັນທຶກໃສ່ໃນປຶ້ມທະບຽນ ແລະ/ຫຼື ບັນທຶກເຂົ້າໃນຖານຂໍ້ມູນ.
ກະຊວງຍຸຕິທຳເປັນຜູ້ກຳນົດກ່ຽວກັບບັນຊີຊື່ ແລະ ລາຍລະອຽດຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວກ່ຽວກັບເດັກ.

第ມາດຕາ 12条

第12条 收养申请人的条件
申请收养儿童的老挝公民须符合以下条件:
1. 在提出收养申请时年满二十五周岁,且与儿童年龄相差至少十八岁;
2. 具有完全民事行为能力;
3. 经济状况稳定;
4. 有固定住所;
5. 有固定职业;
6. 身体健康,无严重传染病,无吸毒或酗酒等成瘾行为;
7. 未曾因故意犯罪被法院判处剥夺自由,且未被剥夺父母权利;
8. 通过县级收养审查委员会的评估,并列入符合条件和适合收养儿童的名单;
9. 取得配偶的同意(如有配偶)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 ເງື່ອນໄຂຂອງຜູ້ຮ້ອງຂໍເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ
ພົນລະເມືອງລາວ ທີ່ຮ້ອງຂໍເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ມີເງື່ອນໄຂ ດັ່ງນີ້:
1. ມີອາຍຸ ແຕ່ ຊາວຫ້າປີ ຂຶ້ນໄປ ໃນເວລາເຮັດຄຳຮ້ອງຂໍເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ແລະ ຕ້ອງມີອາຍຸຫ່າງກັບເດັກ ຢ່າງໜ້ອຍ ສິບແປດປີ;
2. ມີສະຕິສຳປະຊັນຍະສົມບູນ;
3. ມີຖານະທາງດ້ານເສດຖະກິດທີ່ໝັ້ນຄົງ;
4. ມີທີ່ຢູ່ຖາວອນ;
5. ມີວຽກເຮັດງານທຳທີ່ແນ່ນອນ;
6. ມີສຸຂະພາບແຂງແຮງດີ, ບໍ່ເປັນພະຍາດຕິດຕໍ່ຮ້າຍແຮງ, ບໍ່ຕິດສິ່ງເສບຕິດ;
7. ບໍ່ເຄີຍຖືກສານຕັດສິນລົງໂທດຕັດອິດສະລະພາບ ຍ້ອນການກະທຳຜິດໂດຍເຈດຕະນາ ແລະ ບໍ່ຖືກປົດສິດໃນການເປັນພໍ່ແມ່;
8. ຜ່ານການປະເມີນຈາກຄະນະຮັບຜິດຊອບ ພິຈາລະນາການເອົາເດັກເປັນລູກລ້ຽງ ຂັ້ນເມືອງ ແລະ ມີຊື່ຢູ່ໃນບັນຊີຂອງຜູ້ທີ່ມີເງື່ອນໄຂ ແລະ ມີຄວາມເໝາະສົມໃນການຮັບເດັກເປັນລູກລ້ຽງ;
9. ມີຄຳເຫັນດີຂອງ ຜົວ ຫຼື ເມຍ (ຖ້າມີ).

本页展示前 12 条,全文共 65 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译