反腐败法实施指南

ຄຳແນະນຳການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການຕ້ານການສໍ້ລາດບັງຫຼວງ

Guidelines for Implementation of the Anti-Corruption Law

简介

该指南调整官员腐败行为的处罚规则,核心是规定损失不超过500万基普的初犯可免刑责,改为教育或纪律处分。

Summary

This guideline governs penalties for corrupt acts by officials, with the core rule that first-time offenders causing losses not exceeding 5 million kip may be exempt from criminal liability and instead receive education or disciplinary measures.

ບົດສະຫຼຸບ

ຄູ່ມືນີ້ປັບປຸງກົດລະບຽບການລົງໂທດການກະທຳທີ່ສໍ້ລາດບັງຫຼວງຂອງເຈົ້າໜ້າທີ່, ໂດຍສຳຄັນແມ່ນກຳນົດໃຫ້ຜູ້ກະທຳຜິດຄັ້ງທຳອິດທີ່ມີຄວາມເສຍຫາຍບໍ່ເກີນ 5 ລ້ານກີບ ສາມາດຍົກເວັ້ນຄວາມຮັບຜິດຊອບທາງອາຍາ ແລະ ປ່ຽນເປັນການສຶກສາຫຼືການລົງໂທດທາງວິໄນ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第1条 本法规定,根据《刑法》的规定进行处罚。即:根据《反腐败法》第11条规定的腐败行为的官员,将根据《刑法》第10章“腐败”的规定进行处罚,但免除两种情形的刑事责任(第362条“盗窃、伪造技术标准”和第868条“招标或特许欺诈”),如果造成的损失价值不超过5,000,000基普,且该官员是初犯(非惯犯),即使已构成刑事犯罪要件,该官员也将根据法律规定视情况接受教育或纪律处分。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 ຂອງກົດໝາຍສະບັບນີ້ ຈະຖືກລົງໂທດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນປະມວນກົດໝາຍອາຍາ. ໝາຍຄວາມວ່າ ພະນັກງານທີ່ມີພຶດຕິກຳທີ່ເປັນການສໍ້ລາດບັງຫຼວງ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 11 ຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຕ້ານການສໍ້ລາດບັງຫຼວງ ແມ່ນຈະຖືກລົງໂທດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນປະມວນກົດໝາຍອາຍາ ໝວດທີ 10 ການສໍ້ລາດບັງຫຼວງ, ແຕ່ຈະຖືກຍົກເວັ້ນຄວາມຜິດທາງອາຍາໃນສອງສະຖານ (ມາດຕາ 362 ການລັກໂລບ, ປອມແປງມາດຕະຖານເຕັກນິກກໍ່ສ້າງ ແລະ ມາດຕາ 868 ການໂກງການປະມູນ ຫຼື ການສຳປະທານ) ທີ່ກໍ່ຄວາມເສຍຫາຍມູນຄ່າບໍ່ເກີນ 5,000,000 ກີບ ຖ້າຫາກວ່າພະນັກງານຜູ້ນັ້ນໄດ້ກະທຳເປັນຄັ້ງທຳອິດ (ບໍ່ແມ່ນການກະທຳທີ່ເປັນອາຈິນ) ເຖິງຈະຄົບອົງປະກອບຂອງການກະທຳຜິດທາງອາຍາແລ້ວກໍຕາມ ພະນັກງານຜູ້ນັ້ນແມ່ນຈະຖືກສຶກສາອົບຮົມ ຫຼື ລົງວິໄນ ຕາມແຕ່ລະກໍລະນີ ທີ່ກົດໝາຍໄດ້ກຳນົດໄວ້.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译