关于波里坎赛省河岸土地保留区的协议
ຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍ ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ ແຂວງບໍລິຄຳໄຊ
Agreement on the Riverbank Land Reserve Zone in Bolikhamxay Province
简介
该协议调整波里坎赛省河岸土地保护区的划定、分类与管理,核心是保护河岸生态、防止侵占,并鼓励可持续利用。
Summary
This agreement regulates the delineation, classification, and management of riverbank land protection zones in Bolikhamxay Province, with core objectives of protecting riverbank ecology, preventing encroachment, and encouraging sustainable use.
ບົດສະຫຼຸບ
ສັນຍາສະບັບນີ້ກຳນົດການກຳນົດເຂດ, ການຈັດປະເພດ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງເຂດສະຫງວນດິນຕິດແຄມແມ່ນ້ຳຂອງແຂວງບໍລິຄຳໄຊ, ເນື້ອໃນຫຼັກແມ່ນປົກປ້ອງລະບົບນິເວດຕິດແຄມແມ່ນ້ຳ, ປ້ອງກັນການບຸກລຸກ ແລະ ສົ່ງເສີມການນຳໃຊ້ແບບຍືນຍົງ.
条文
第ມາດຕາ 1条
第1条 河岸土地保护区
河岸土地保护区是指沿河岸保留的土地区域,以保护河岸、天然池塘等,从岸边向内陆方向划定的保留区域。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 ເຂດສະຫງວນທີດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ
ເຂດສະຫງວນທີດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ ແມ່ນພື້ນທີ່ສະຫງວນທີ່ດິນຢູ່ແຄມນ້ຳ ເພື່ອຮັກສາໄວ້ ເປັນຕົ້ນ ດິນບໍລິເວນແຄມແມ່ນ້ຳ, ໜອງທຳມະຊາດ ທີ່ສະຫງວນໄວ້ນັບແຕ່ແຄມຕາຝັງເຂົ້າໄປເຂດທີ່ດິນເບື້ອງໃນ.
第ມາດຕາ 2条
第2条 术语解释
本法中使用的术语定义如下:
1. 保护区 指为保护、科学研究和开发而划定的区域;
2. 水边土地 指围绕水源的土地,例如沿河、溪、塘、沟等自然形成的土地以及人工水库周围的土地;
3. 河边土地 指沿湄公河、湄公河支流及其他非湄公河支流的河流的土地;
4. 岸坡 指湄公河支流及其他非湄公河支流的河流的岸坡顶部;
5. 沼泽边界 指常年或季节性积水的自然或人工形成的洼地边缘的土地;
6. 湄公河主要支流 指芒河、岩河、占河、卡丁河;
7. 湄公河次要支流 指卡河、洛河、京河、卡丹河、萨河、通河、永河、帕河、门河、乍河、亨河;
8. 池塘边土地 指常年或季节性积水的自然或人工形成的池塘边缘的土地;
9. 可持续农业生产 指利用土地进行农业生产,同时保护和维护,能够长期持续利用;
10. 防治侵蚀 指预防和阻止河流及沿岸地区发生侵蚀;
11. 生态系统 指生物与非生物之间相互关联的正负关系,自然存在;
12. 侵占土地 指侵犯国家、个人、法人或组织的土地使用权以谋取私利;
13. 个人土地使用权 指持有合法土地证的老挝公民的土地使用权;
14. 碳信用 指碳的买卖,以减少温室气体排放,并可出售作为碳信用。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ອະທິບາຍສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນຂໍກຳນົດສະບັບນີ້ມີຄວາມໝາຍດັ່ງນີ້:
1. ເຂດສະຫງວນ ໝາຍເຖິງພື້ນທີ່ກຳນົດໄວ້ເພື່ອປົກປັກຮັກສາ, ການສຶກສາຄົ້ນຄວ້າທາງດ້ານວິທະຍາສາດ ແລະ ພັດທະນາ;
2. ທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນໍ້າ ໝາຍເຖິງ ທີ່ດິນຢູ່ອ້ອມແຫຼ່ງນ້ຳ ເປັນຕົ້ນ ຕາມແຄມນໍ້າ, ຫ້ວຍ, ໜອງ, ຮ່ອງ, ທີ່ເກີດຂຶ້ນຕາມທຳມະຊາດ ແລະ ດິນອ້ອມອ່າງເກັບນໍ້າທີ່ມະນຸດສ້າງຂຶ້ນ;
3. ທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມແມ່ນໍ້າ ໝາຍເຖິງ ດິນທີ່ຢູ່ແຄມນ້ຳຂອງ, ສາຂາຂອງແມ່ນໍ້າຂອງ ແລະ ແມ່ນໍ້າອື່ນໆ ທີ່ບໍ່ແມ່ນສາຂາຂອງແມ່ນໍ້າ;
4. ແຄມຕາຝັ່ງ ໝາຍເຖິງ ຫົວຕາຝັ່ງແຄມນໍ້າສາຂາຂອງແມ່ນໍ້າຂອງ, ແມ່ນໍ້າອື່ນໆທີ່ບໍ່ແມ່ນສາຂາຂອງແມ່ນໍ້າ;
5. ຂອບຫອງ ໝາຍເຖິງ ດິນທີ່ຢູ່ແຄມພື້ນທີ່ມີນໍ້າຂັງຕະຫຼອດເວລາ ຫຼື ບາງລະດູການ ທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍທຳມະຊາດ ຫຼື ມະນຸດສ້າງຂຶ້ນ;
6. ແມ່ນ້ຳສາຂາຫຼັກຂອງແມ່ນ້ຳຂອງ ໝາຍເຖິງ ສາຍນ້ຳມັງ, ສາຍນ້ຳງຽບ, ສາຍນ້ຳຊັນ, ສາຍນ້ຳກະຕິງ;
7. ແມ່ນ້ຳສາຂາສາຍນ້ຳຍ່ອຍ ໝາຍເຖິງ ສາຍນ້ຳກັບ, ນ້ຳໂລ້, ນ້ຳຈິງ, ນ້ຳກະດັນ, ນ້ຳສາ, ນ້ຳທອນ, ນ້ຳຍ້ວງ, ນ້ຳພາວ, ນໍ້າມ່ວນ, ນໍ້າຈາດ, ນ້ຳເຮີງ;
8. ທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມໜອງ ໝາຍເຖິງ ດິນທີ່ຢູ່ແຄມພື້ນທີ່ທີ່ມີນໍ້າຂັງຕະຫຼອດເວລາ ຫຼື ຕາມລະດູການ ທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍທຳມະຊາດ ຫຼື ມະນຸດສ້າງຂຶ້ນ;
9. ການຜະລິດກະສິກຳແບບຍືນຍົງ ໝາຍເຖິງການນຳໃຊ້ພື້ນທີ່ ເພື່ອທຳການຜະລິດກະສິກຳ ພ້ອມທັງອະນຸລັກ ແລະ ປົກປັກຮັກສາ ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ຕະຫຼອດໄປ;
10. ການປ້ອງກັນ ແລະ ຕ້ານການເຊາະເຈືອນ ໝາຍເຖິງ ການປ້ອງກັນ ແລະ ສະກັດກັ້ນບໍ່ໃຫ້ມີການເຊາະເຈືອນ ຢູ່ໃນເຂດແມ່ນໍ້າ ແລະ ບໍລິເວນແຄມນ້ຳ;
11. ລະບົບນິເວດ ໝາຍເຖິງ ສາຍພົວພັນເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນ ທັງທາງບວກ ແລະ ທາງລົບ ລະຫວ່າງສິ່ງທີ່ມີຊີວິດ ແລະ ສິ່ງທີ່ບໍ່ມີຊີວິດ ທີ່ຄົງຢູ່ຕາມທຳມະຊາດ;
12. ການບຸກລຸກທີ່ດິນ ໝາຍເຖິງການລ່ວງລະເມີດສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນຂອງລັດ, ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ການຈັດຕັ້ງ ເພື່ອຜົນປະໂຫຍດຂອງຕົນເອງ;
13. ສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນຂອງບຸກຄົນ ໝາຍເຖິງສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນຂອງພົນລະເມືອງລາວ ຊຶ່ງມີໃບຕາດິນຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ;
14. ສິນເຊື່ອກາກບອນ ໝາຍເຖິງການຊື້-ຂາຍ ກາກບອນ, ເພື່ອເປັນການຫຼຸດຜ່ອນທາດອາຍເຮືອນແກ້ວ ແລະ ສາມາດນຳມາຂາຍເປັນສິນເຊື່ອກາກບອນ.
第ມາດຕາ 3条
第3条 国家政策
省级行政机关鼓励、促进个人、法人或组织,包括国内外的国有和私营部门,参与保护、开发、防止侵占造成的损害、恢复河岸土地、用于环境友好型的科学技术研究和旅游,以便为按照绿色和可持续方向保护环境和水资源做出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 ນະໂຍບາຍຂອງລັດ
ອົງການປົກຄອງແຂວງ ຊຸກຍູ້, ສົ່ງເສີມ ໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາກລັດ ແລະ ເອກະຊົນ ພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ, ປ້ອງກັນຜົນເສຍຫາຍ ຈາກການບຸກລຸກ, ຟື້ນຟູທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ, ນຳໃຊ້ໃນການຄົ້ນຄວ້າວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ເປັນມິດ ຕໍ່ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ການທ່ອງທ່ຽວ ເພື່ອປະກອບສ່ວນທຶນຮອນໃນການປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ແຫຼ່ງນ້ຳ ຕາມທິດສີຂຽວ ແລະ ຍືນຍົງ.
第ມາດຕາ 4条
第4条 基本原则
河岸土地保护区遵循以下原则:
1. 符合党-国家的方针政策、法律、法规以及波里坎赛省经济社会实际情况;
2. 确保集中统一管理原则,在组织实施中保持一致;
3. 确保个人、法人或相关组织的参与;
4. 确保正确、透明、公开和可检查性。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ຫຼັກການພື້ນຖານ
ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້:
1. ຖືກຕ້ອງສອດຄ່ອງກັບແນວທາງນະໂຍບາຍຂອງພັກ-ລັດ, ກົດໝາຍ, ລະບຽບການ, ສະພາບຄວາມເປັນຈິງ ທາງດ້ານເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງແຂວງບໍລິຄຳໄຊ;
2. ຮັບປະກັນຫຼັກການຄຸ້ມຄອງລວມສູນ, ເປັນເອກະພາບກັນໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ;
3. ຮັບປະກັນການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
4. ຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງ, ໂປ່ງໃສ, ເປີດເຜີຍ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້.
第ມາດຕາ 5条
第5条 适用范围
本协议适用于个人、法人或组织,无论国内还是外国,在波里坎赛省河岸地区从事活动的。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ດຳເນີນກິດຈະການໃນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ ແຂວງບໍລິຄຳໄຊ.
第ມາດຕາ 6条
第6条 河岸土地保护区分类
河岸土地保护区分为4类:
1. 湄公河河岸土地保护区;
2. 湄公河支流河岸土地保护区;
3. 属于次级支流且非湄公河支流的河岸土地保护区;
4. 天然湖泊岸边的土地保护区。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ການແບ່ງປະເພດເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ
ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳແບ່ງອອກ 4 ປະເພດຄື:
1. ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳຂອງ;
2. ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳສາຂານ້ຳຂອງ;
3. ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳທີ່ເປັນສາຂາຍ່ອຍ ແລະ ບໍ່ແມ່ນສາຂາຂອງແມ່ນ້ຳຂອງ;
4. ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມໜອງທຳມະຊາດ.
第ມາດຕາ 7条
第7条 湄公河沿岸土地保护区
湄公河沿岸土地保护区是指从河岸向陆地内部延伸至少三十五米的保留区域。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ເຂດສະຫງວນທີດິນບໍລິເວນແຄມນຳຂອງ
ເຂດສະຫງວນທີດິນບໍລິເວນແຄມນຳ ແມ່ນ້ຳຂອງ ແມ່ນພື້ນທີສະຫງວນໄວ້ນັບແຕ່ແຄມຕາຝັ່ງເຂົ້າໄປໃນເຂດດິນເບືອງໃນຢ່າງຫ້ອຍ ສາມສິບຫ້າ ແມັດ.
第ມາດຕາ 8条
第8条 湄公河支流沿岸土地保护区
湄公河支流沿岸土地保护区包括:芒河、岩河、占河、加丁河,是从河岸向陆地内侧至少二十五米保留的区域。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ເຂດສະຫງວນທີດິນບໍລິເວນແຄມນໍ້າສາຂານໍ້າຂອງ
ເຂດສະຫງວນທີດິນບໍລິເວນແຄມນໍ້າ ສຳລັບແມ່ນໍ້າສາຂາຂອງແມ່ນໍ້າຂອງ ປະກອບມີ: ສາຍນໍ້າມັງ, ສາຍນໍ້າງຽບ, ສາຍນໍ້າຊັນ, ສາຍນໍ້າກະດິງ ແມ່ນພື້ນທີ່ສະຫງວນໄວ້ນັບແຕ່ແຄມຕະລັ່ງເຂົ້າໄປໃນເຂດດິນເບື້ອງໃນຢ່າງຫ້ອຍ ຊາວຫ້າ ແມັດ.
第ມາດຕາ 9条
第9条 湄公河支流和非支流的河岸土地保护区
对于作为湄公河支流和非支流的河流以及流入湄公河的小溪流的河岸土地保护区,包括:南洛河、南卡河、南金河、南卡丹河、南萨河、南通河、南蒙河、南永河、南帕河,是从河岸边缘向内陆方向保留至少十五米的区域。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນໍ້າທີ່ເປັນສາຂາຍ່ອຍ ແລະ ບໍ່ແມ່ນສາຂາຂອງນໍ້າຂອງ
ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນໍ້າ ສຳລັບແມ່ນໍ້າທີ່ເປັນສາຂາຍ່ອຍ, ບໍ່ແມ່ນສາຂາຂອງແມ່ນໍ້າຂອງ ແລະ ສາຍນໍ້າຂະໜາດນ້ອຍທີ່ໄຫຼລົງໃສ່ນໍ້າຂອງ ປະກອບມີ: ນໍ້າໂລ້, ນໍ້າກັບ, ນໍ້າຈິງ, ນໍ້າກະດັນ, ນໍ້າສາ, ນໍ້າທອນ, ນໍ້າມ່ວນ, ນໍ້າຍ້ວງ, ນໍ້າພາວ ແມ່ນພື້ນທີ່ສະຫງວນໄວ້ນັບແຕ່ແຄມຕະຜັ້ງເຂົ້າໄປໃນເຂດດິນເບື້ອງໃນຢ່າງຫ້ອຍສິບຫ້າແມັດ.
第ມາດຕາ 10条
第10条 天然池塘沿岸土地保护区
非河流的自然水域沿岸土地保护区,例如池塘、水潭,是指从池塘岸边向内延伸十五米的土地保护区。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມບນອງທຳມະຊາດ
ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນຳທີ່ບໍ່ແມ່ນແມ່ນ້ຳ ເປັນຕົ້ນ ໜອງ, ກຸດ ແມ່ນເຂດທີສະຫງວນໄວ້ເຂົາໄປໃນເຂດທີດິນເບືອງໃນຢ່າງຫ້ອຍ ສິບຫ້າ ແມັດ. (ນັບຈາກຂອບບນອງ).
第ມາດຕາ 11条
第11条 河岸土地保护区使用
个人、法人或组织有意使用河岸土地保护区的,必须向河岸土地保护区管理部门申请许可,并必须确保对水量、水质、土壤、生物多样性和环境的影响最小。
河岸土地保护区的使用必须保证以下条件:
1. 不得造成侵蚀;
2. 不得堵塞水流;
3. 不得造成水浅或洪水;
4. 不得向水源丢弃废物和有毒物质;
5. 不得砍伐水源区域的树木和破坏森林;
6. 不得挖掘取走泥炭土、黑土、粘土、沙土和其他土壤;
在有必要使用上述土地的情况下,必须向河岸土地保护区管理部门申请许可。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ການນຳໃຊ້ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ມີຈຸດປະສົງນຳໃຊ້ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ ຕ້ອງຂໍອະນຸຍາດຈາກຂະແໜງການຄຸ້ມຄອງເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ ແລະ ຕ້ອງຮັບປະກັນໃຫ້ມີຜົນກະທົບໜ້ອຍທີ່ສຸດ ຕໍ່ປະລິມານ, ຄຸນນະພາບຂອງນ້ຳ, ດິນ, ຊີວະນາໆພັນ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ.
ການນຳໃຊ້ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ ຕ້ອງຮັບປະກັນເງື່ອນໄຂ ດັ່ງນີ້:
1. ບໍ່ໃຫ້ມີການເຊາະເຈື່ອນ;
2. ບໍ່ໃຫ້ຕັນທາງນ້ຳໄຫຼ;
3. ບໍ່ໃຫ້ນ້ຳຕື້ນເຂີນ ຫຼື ຖ້ວມ;
4. ບໍ່ໃຫ້ຖິ້ມສິ່ງເສດເຫຼືອ ແລະ ສິ່ງເປັນພິດລົງສູ່ແຫຼ່ງນ້ຳ;
5. ບໍ່ໃຫ້ຕັດຕົ້ນໄມ້ທຳລາຍປ່າໃນເຂດແຫຼ່ງນ້ຳ;
6. ບໍ່ໃຫ້ຂຸດລອກເອົາດິນຖ່ານຕົມ, ດິນດຳ, ດິນດາກ, ດິນຊາຍ ແລະ ດິນອື່ນໆ;
ໃນກໍລະນີ ມີຄວາມຈຳເປັນນຳໃຊ້ ທີ່ດິນດັ່ງກ່າວນັ້ນ ຕ້ອງໄດ້ຂໍອະນຸຍາດຈາກຂະແໜງການຄຸ້ມຄອງເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ.
第ມາດຕາ 12条
第12条 河岸土地保护区使用类型
河岸土地保护区的使用分为以下类型:
1. 用于公共利益;
2. 用于家庭;
3. 用于传统用途;
4. 用于商业。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ປະເພດການນຳໃຊ້ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ
ການນຳໃຊ້ເຂດສະຫງວນທີ່ດິນບໍລິເວນແຄມນ້ຳ ແບ່ງອອກເປັນປະເພດ ດັ່ງນີ້;
1. ການນຳໃຊ້ເພື່ອສາທາລະນະປະໂຫຍດ;
2. ການນຳໃຊ້ເພື່ອຄອບຄົວ;
3. ການນຳໃຊ້ຕາມປະເພນີ;
4. ການນຳໃຊ້ເພື່ອທຸລະກິດ.
本页展示前 12 条,全文共 38 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读