引渡法
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການສົ່ງຜູ້ຮ້າຍຂ້າມແດນ
Extradition Law
简介
【extradition正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共44条】
Summary
Extradition text: OCR Lao script + Chinese translation, not finalized by lawyer, official PDF prevails. Total 44 articles.
ບົດສະຫຼຸບ
【ບົດກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການສົ່ງຜູ້ຮ້າຍຂ້າມແດນ: OCR ຮັບຮູ້ພາສາລາວ + ແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມໄຟລ໌ PDF ທາງການ. ລວມ 44 ມາດຕາ】
条文
第1条
第1条 宗旨
本法规定关于引渡管理与检查的原则、规章及措施,以确保其正确、公正,符合老挝人民民主共和国的法律、国际规章、条约及老挝人民民主共和国作为缔约方的国际公约,旨在打击和防范犯罪,促进相关领域的国际合作切实有效地开展,并以相互尊重独立、主权、领土完整、平等互利为基础。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1. ຈຸດປະສົງ .
ກົດໝາຍສະບັບນີ ກາໍນົດຫຼັກການ, ລະບຸຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກໍຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ
ການກວດກາການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ເພືອໃທ້ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ ເປັນທາໍ, ສອດຄອງກັບກົດໝາຍຂອງ
ຫຈ <.” ຫາ <? ມ ມງ <. <
ສປປ ລາວ, ລະບຽບການສາກນ, ສິນຍາ ແລະ ສນທສນຍາສາກນ ທ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ, ແນ
ໃສ່ຕ້ານ ແລະ ສະກັດກັນອາຊະຍາກາໍ່, ປະກອບສ່ວນເຮັດໃທ້ການຮ່ວມມືສາກົນໃນວຽກງານດັງກ່າວ ມີ
ປະສິດທິຜົນບົນພືນຖານການເຄົາລົບຄວາມເປັນເອກະລາດ, ອະທິປະໄຕ, ຜືນແຜ່ນດິນອ້ນຄົບຖ້ວນ
ຂອງກັນ, ສະເປມີພາບ ແລະ ຜ່າງຝ່າຍຕາງໄດ້ຮັບຜົນປະໂທຍດ.
第2条
第2条 引渡
逃犯(被引渡人)系指被指控或已被法院判定犯有刑事罪行,且潜逃至老挝人民民主共和国境内之人,或在老挝人民民主共和国境内被指控、被法院判决而潜逃至外国领土之人。
引渡系指由被请求国应请求国的请求,将被指控人或犯罪人移交,以便在请求国进行刑事诉讼或执行刑罚。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2. ການສງຜູຮາຍຂາມແດລນ
! 2, 3” ! ດ່ ໃນເນ ! <, 3” ວນ < ເມ ! ! ແວ
ຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ແມ່ນ ບຸກຄົນທີຖືກກ່າວທາ ຜຼື ໄດ້ຖືກສານຕັດສິນ ວາເປັນຜູກະທາໍຜິດທາງ
ງ ໂເ: ! ນ . ຫ ຫຼຫ <, ເ. 2 ! ວມ ດນ
ອາຍາ ຢູ ລັດຕ່າງປະເທດແຕໄດ້ເອົາຜົວທຼົບປີີ ມາຢຸດນແລນຂອງ ສປປ ລາວ ທູ ຖກກາວທາ ທູ ຖກ
ສານຕັດສີນ ຢູ່ ສປປ ລາວ ແຕ່ໄດ້ເອົາຕົວທຼົບທີໄປຢູ່ ດິນແດນຂອງລັດຕ່າງປະເທດ.
ການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ແມ່ນ ການສົ່ງມອບ ຜູ່ຖືກທາ ຫຼື ຜູ່ກະທາໍຜິດ ທີ່ຕ້ອງການຕົວ ໂດຍລັດ
ວນ ມ ເດມ ພ່ ໃນມ - ປ່, ດ, <. <ນ ວ ມ , <, ໃນ >
ທີຖືກຮ້ອງຂໍ ໃທ້ແກ່ລັດທີຮ້ອງຂໍ ເພື່ອນາໍໄປດາໍ່ເນີນຄະດີອາຍາ ບຼື ປະຕິບັດໄທດຢູ່ໃນລັດທີຮ້ອງຂໍ.
第3条
第3条 词语解释
本法所使用的词语含义如下:
1. 请求国,系指请求他国移交其所追缉的被指控人或犯罪人以实现引渡的任何国家;
2. 被请求国,系指被他国请求引渡逃犯的任何国家;
3. 被追缉人(被请求引渡人),系指被指控人或犯罪人;
4. 缔约方,系指根据国际法自愿承担承诺履行国际公约义务,且该公约已对其生效的国家、国际或区域性组织、其他法人;
5. 犯罪,系指刑事违法行为;
6. 中央协调机关,系指负责协调老挝人民民主共和国作为缔约方的条约项下引渡工作的机构;
7. 老挝人民民主共和国的主管机关,系指外交部、公安部、最高人民检察院、最高人民法院及司法部。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3. ການອະທິບາຍຄາໍສັບ
ຄາໍສັບທີນາໍໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ ມີຄວາມທມາຍ ດັງນີ:
1. ລັດທີ່ຮ້ອງຂໍ ບມາຍເຖິງ ລັດໃດບນຶງ ທີ່ຮ້ອງຂໍໃທ້ລັດອີນສົງມອບຜູຖືກທາ ປຼື ຜູກະທາໍຜົດທຶ
ຕ້ອງການຕົວ ເພື່ອສົງມອບຂ້າມແດນ;
<. 7 < ວ, “> |. <> າ.” < ວ າ.” ເຈ 3” ວ < ! 3” 3”
2. ລັດທີ່ຖືກຮ້ອງຂໍ ທມາຍເຖິງ ລັດໃດພຶ່ງ ຊຶງລັດອີນຮ້ອງຂໍໃທ້ສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ;
ກ ໃ ມ ກາ ! ວມ ! ວ, ແກ
3. ບຸກຄົນທີຕ້ອງການຕົວ ທມາຍເຖິງ ຜູ່ຖືກທາ ປຼີ ຜູ່ກະທາໍຜິດ;
<, ແມ > ແ < > <, ຈ. ກ ກ ໃນ >
4. ພາຄີ ບມາຍເຖິງ ລັດ, ອົງການຈັດຕຜັງສາກົນ ຫຼື ພາກພືນ, ນິຕິບຸກຄົນອືນ ຕາມກົດໝາຍ
ສາກົນ ທີໄດ້ສະບມັກໃຈຮັບປະຕິບັດຂໍຜູກພັນ ຕາມສົນທິສັນຍາສາກົນ ແລະ ສົນທິສັນຍາ ດັງກ່າວ ໄດ້ມີ
ຜົນສັກສິດຕໍ່ລັດ, ອົງການຈັດຕັ້ງ ແລະ ນິຕິບຸກຄົນ ເຫຼົານັ້ນແລ້ວ;
5. ອາຊະຍາກາໍ ບມາຍເຖິງ ການກະທາໍຜິດທາງອາຍາ;
6. ອົງການໃຈກາງປະສານງານ ທມາຍເຖິງ ອົງການຈັດຕັງທີຮັບຜິດຊອບປະສານງານ ກຽວກັບ
ຈ ! 3” 3” ຫາ ເ3 ແມ <, <2.
) ວ]ກງານສງຜູຮາຍຂາມແດນ ຕາມສນທສິນຍາທ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ;
7. ອົງການທີມີສິດອາໍນາດຂອງ ສປປ ລາວ ທມາຍເຖິງ ກະຊວງການໆ່າງປະເທດ, ກະຊວງ
ປ້ອງກັນຄວາມສະທງບ, ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນສູງສຸດ, ສານປະຊາຊນສູງສຸດ ແລະ ກະຊວງຍຸໆ
ທາໍ.
第4条
第4条 引渡的原则
引渡应遵循下列基本原则:
1. 尊重相互的独立、主权、领土完整,互不干涉内政,在司法领域相互合作、相互协助;
2. 尊重并履行老挝人民民主共和国作为缔约方的条约和国际公约;
3. 必须是请求国和被请求国刑法均规定的犯罪行为;
4. 尊重被追缉人的尊严及自由权利。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4. ທຼັກການ ກ່ຽວກັບການສົ່ງຜູຮ້າຍຂ້າມແວນ
ການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ໃທ້ປະຕິບັດຕາມທຼັກການພືນຖານ ຜັງນີ:
1. ເຄົາລົບເອກະລາດ, ອະທິປະໄຕ, ຜືນແຜນດິນອ້ນຄົບຖ້ວນຂອງກັນ, ບໍ່ແຊກແຊງເຂາວຽກ
ງານພາຍໃນຂອງກັນຮ່ວມມື, ຊ່ວຍເທຼືອ ຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ທາງດຳນຍຸຕ໌ທາໍ;
2. ເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດສັນຍາ ແລະ ສົນທິສັນຍາສາກົນ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ;
3” ! ວ + 3” 0 ວາ 3” ສາ ຈ.” <. ມ . <.” <.
າ 3. ຕ້ອງແມ່ນການກະທາ໋ຜິດທີໄດ້ກາໍນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍອາຍາ ຂອງລັດທີ່ຮ້ອງຂໍ ແລະ ລັດທ໌
ຖືກຮ້ອງຂໍ;
4. ເຄົາລົບ ກຽດສັກສີ ແລະ ສິດເສລີພາບຂອງບຸກຄົນທີ່ຕ້ອງການຜົວ.
第5条
第5条 法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国境内或境外居住,并在老挝人民民主共和国或外国实施刑事犯罪的老挝公民、外国人、无国籍人及无国别人士。
本法适用于引渡,无论老挝人民民主共和国是否为有关引渡条约的缔约方。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5. ຂອບເຂດການນຈໍໃຊ້ກົດໝາຍ
>. ມ່ ໃ, 3” ຂ. ຫ <, >. ! >. ! າ > ເນ
ກົດໝາຍສະບັບນີ ນາໍໃຊ້ສາໍລັບພົນລະເມືອງລາວ, ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄນບໍ່ມໍ
ສັນຊາດ ທີອາໄສຢູ່ໃນ ທຼື ນອກດິນແດນ ສປປ ລາວ ທີໄດ້ກະທາໍຜິດທາງອາຍາ ຢູ່ ສປປ ລາວ ບຼ ຢູ່
ລັດຕ່າງປະເທດ.
ກົດໝາຍສະບັບນີ ນາໍໃຊ້ ສາໍລັບການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ທັງໃນກໍລະນີທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄ
ຫຼື ບໍ່ເປັນພາຄີ ຂອງສົນທິສິນຍາ ກ່ຽວກັບການສົງຜູຮ້າຍຂ້າມແດນ.
第6条
第6条 国际合作
国家鼓励就引渡工作与外国、区域及国际开展交往合作,通过交流经验、信息资料、举办研讨、提升知识水平、技术能力及援助,以发展引渡工作,履行老挝人民民主共和国作为缔约方的条约和国际公约,或遵循司法互助原则。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6. ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ຊຸກຍູ້ການພົວພັນ, ຮ່ວມມືກັບຕາງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກ່ຽວກັບວຽກງານສົງຜູ່
ຮ້າຍຂ້າມແດນ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນບົດຮຽນ, ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ການສາໍມະນາ, ການຍົກລະດັບຄວາມ
ວຸ, ຄວາມສາມາດທາງດ້ານວິຊາການ ແລະ ການຊ່ວຍເຫຼືອ ເພື່ອພັດທະນາວ]ກງານສົ່ງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມ
ແດນ, ປະຕິບັດສັນຍາ ແລະ ສົນທິສັນຍາສາກົນ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ທຼື ປະຕິບັດຕາມທຼັກການ
ຊ່ວຍເຫຼືອ ຊຶ່ງກັນ ແລະ ກັນ ທາງດ້ານຍຸຕິທາໍ.
ປນວດທີ 2
2. ວ ຂ ມ ມ
ການສງ ແລະ ການປະຕິເສດການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແລນ
第7条
第7条 可引渡的犯罪
可引渡的犯罪,必须是老挝人民民主共和国和请求国刑法均规定,且判处剥夺自由刑期超过十二个月的犯罪行为,而无论老挝人民民主共和国刑法或请求国刑法是否将其规定为同一罪名。
在请求引渡以执行或继续执行根据请求国法院判决所判处的剥夺自由刑的情形下,引渡仅在剥夺自由刑的剩余刑期不少于六个月时方可实施。
若引渡请求涉及两项或多项犯罪,其中每项犯罪均为请求国和老挝人民民主共和国法律规定的犯罪,且至少有一项犯罪符合本条第一款、第二款所定的刑期条件,则老挝人民民主共和国可对全部犯罪同意引渡。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7. ການກະທາໍຜິດທີ່ພາໃທ້ມີການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ
4 ການກະທາໍຜິດທີ່ພາໃທ້ມີການສົ່ງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ຕ້ອງເປັນການກະທາໍຜິດ ທີ່ໄດັກາໍນົດໄວ້ໃນ
ກົດໝາຍອາຍາຂອງ ສປປ ລາວ ແລະ ຂອງລັດທີ່ຮ້ອງຂໍ ຊຶ່ງກາໍນົດໂທດຕັດອິດສະລະພາບ ເກີນກວ່າ
ສິບສອງເດືອນ ໂດຍບໍ່ຂຶ້ນກັບວ່າ ກົດໝາຍອາຍາ ຂອງ ສປປ ລາວ ທຼື ຂອງລັດທີ່ຮ້ອງຂໍໄດ້ກາໍນົດເປັນ
ການກະທາໍຜິດສະຖານດ]ວກັນ ປ ບໍ່ແມ່ນສະຖານດຽວກັນກໍຕາມ.
ໃນກໍລະນີ ການຮ້ອງຂໍໃທ້ສົ່ງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ເພື່ອປະຕິບັດໂທດ ຫຼື ສືບຕໍ່ປະຕິບັດໂທດຕັດອິດ
ສະລະພາບຕາມຄາໍ່ຕັດສີນຂອງສານ ຂອງລັດທີ່ຮ້ອງຂໍນັ້ນ ການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ຈະປະຕິບັດໄດ້ ກໍ
ຕໍ່ເມືອກາໍນົດເວລາຂອງໂທດຕັດອິດສະລະພາບ ທາກຍັງເຫຼືອບໍ່ຕາໍກວ່າ ທົກ ເດືອນ.
ຖ້າວ່າ ຄາໍຮ້ອງຂໍໃທ້ສົ່ງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ທາກກ່ຽວຂ້ອງກັບການກະທາໍຜິດ ສອງ ປື ຫຼາຍສະຖານ
ຊຶງແຜ່ລະການກະທາຈໍຜິດນັ້ນ ກໍເປັນການກະທາໍຜິດຕາມກົດໝາຍຂອງລັດທີ່ຮ້ອງຂໍ ແລະ ຂອງ ສປປ
ລາວ ແລ້ວ ແລະ ຢ່າງບນ້ອຍ ການກະທາໍຜິດໃດທຶ່ງ ທາກມີເງື່ອນໄຂທາງດ້ານກາໍນົດເວລາຂອງໂທດ
ຕາມທີ່ໄດ້ກາໍນົດໄວ້ໃນ ວັກບນຶງ ແລະ ສອງ ຂອງມາດຕານີ້ ສປປ ລາວ ອາດຕົກລົງໃທ້ມີການສົ່ງຜູ່ຮ້າຍ
ຂ້າມແດນ ສາໍລັບການກະທາໍຜິດທັງທນົດ ກໍ່ໄດ້.
第8条
第8条 拒绝引渡请求
引渡请求在下列情形之一时应予拒绝:
1. 政治性犯罪,系为争取独立、和平及政治诉求而斗争所致,但本法第9条规定的犯罪除外;
2. 请求国的军事性犯罪,系逃避军事义务、不服从指挥员命令所致;
3. 就所请求引渡的犯罪进行诉讼或执行刑罚,依请求国法律及老挝人民民主共和国法律已属无效;
4. 老挝人民民主共和国法院已就被追缉人在同一犯罪情形下,于请求引渡前作出终审判决或裁判;
5. 请求国法院的判决系缺席作出,但请求国保证被追缉人将有机会公正地进行抗辩、并在其参与下重新审理案件的除外。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8. ການປະຕິເສດາໍຮ້ອງຂໍໃຫ້ສົ່ງຜູ່ຮຳຍຂ້າມແດນ
ຄາໍຮ້ອງຂໍໃທ້ສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແລນ ຈະຖືກປະຕິເສດ ໃນກໍລະນີໃດໜຶ່ງ ດັງນີ:
1. ການກະທາໍຜິດ ທາງດ້ານການເມືອງ ເປັນຜົນ ການຕໍ່ສູ້ ເພື່ອອິດສະລະພາບ, ສັນຕິພາບ
ແລະ ຄາໍເທັນດ້ານການເມືອງ, ຍົກເວັນການກະທາໍຜິດທີ່ໄດັກາໍນົດໄວ້ໃນ
第9条
第9条 不视为政治性犯罪的行为
不视为政治性犯罪的行为如下:
1. 谋杀或谋杀未遂或伤害国家元首、国会主席、政府总理或其他领导人及上述人员家庭成员身体的行为;
2. 恐怖主义行为;
3. 入侵、袭击监狱、改造场所的行为;
4. 危害友邦的犯罪行为;
5. 绑架或劫持人质;
6. 安放爆炸物、纵火、使用可能危及生命的器械或化学物质,或严重危害身体或财产的行为;
7. 准备、企图或参与犯罪,提供咨询、协助或教唆他人参与本条第1项至第3项犯罪的行为。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ຂອງກົດໝາຍ
ສະບັບນີ.
2. ການກະທາໍຜິດທາງທະທານ ຂອງລັດທີ່ຮ້ອງຂໍ ເປັນຜົນ ການທຼົບປມີຈາກການເປັນທະທານ
ພັນທະ, ການບໍ່ປະຕິບັດຄາໍສັງຂອງຜູ່ບັງຄັບບັນຊາ;
3. ການເຈ໋ເນີນຄະເີ ທຼື ການປະຕິບັດໂທດ ກ່ຽວກັບການກະທຈໍຜິດທີຮ້ອງຂໍໃທ້ສິ່ງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມ
ແດນ ເປັນໂມຄະຕາມກົດໝາຍຂອງລັດທີ່ຮ້ອງຂໍ ແລະ ຕາມກົດໝາຍຂອງ ສປປ ລາວ;
4. ສານຂອງ ສປປ ລາວ ໄດ້ຕັດສີນ ຫຼື ໄດ້ພິພາກສາ ຢ່າງເດັດຂາດແລ໋ວ ກ່ຽວກັບບຸກຄົນທີ
ຕ້ອງການຕົວ ໃນສະຖານການກະທາໍຜິດດຽວກັນ ກ່ອນການຮ້ອງຂໍໃທ້ສົ່ງຜູກ່ຽວຂ້າມແດນ;
<ມ <. <.” <. ພ້ 37” <2. <ມ %<7 ສງ ຈ.” ! ແ” <. + າ
5. ການຕັດສີນຂອງສານ ຂອງລັດທີຮ້ອງຂໍນັ້ນ ໄດ້ດາໍ່ເນີນໄດຍລັບທຼັງ ເວ້ນເສັຍແຕລັດທີຮ້ອງຂໍ
3” ແ.” ຈ.” ! >" <. ., ຫາ ກງ 3” ບ່ 3” <>. !, ວ 3” ເງນ. <?
ໄດ້ຮັບປະກັນວາ ບຸກຄົນທີຕ້ອງການຕົວນັນ ຈະມີໂອກາດໄດ້ຕໍ່ສູ້ຄະດີຢ່າງເປັນທາໍ ແລະ ຈະໄດ້ຖືກພິຈາ
ລະນາຄະດີຄືນໃນ່ ໂດຍການເຂົາຮ່ວມຂອງຜູ່ກ່ຽວ.
ມາດຕາ 9. ການກະທາໍ ທີ່ບໍ່ຖືວາເປັນການກະທາໍຜິດທາງດ້ານການເມືອງ
- ໃ, 1ວນ ! າ ມ ວ, <. ໃ,
ການກະທາໍ ທີບໍ່ຖືວາເປັນການກະທາໍຜິດທາງດ້ານການເມືອງ ມີ ດັງນີ:
1. ການຄາດຕະກາໍ ຫຼື ຄວາມພະຍາຍາມຄາດຕະກາໍ ຫຼື ທາໍ່ຮ້າຍຮ່າງກາຍ ປະມຸກລັດ,
ປະທານສະພາແທ່ງຊາດ, ທົວບນ້ຳລັດຖະບານ ຫຼື ຜູ່ນາໍ່ອືນ ແລະ ສະມາຊິກໃນຄອບຄົວຂອງບຸກຄົນ
ດັງກ່າວ;
) 2. ການໄຈລະກາໍ່;
3. ການບຸກລຸກຄ້າຍຄຸມຂ້ງ, ຄ້າຍດັດສ້າງ;
ເ ງຫ <. ວ
4. ການກະທາໍຜດ0ປະເທດເພອນມດ;
5. ການລັກພາຕົວ ທຼື ການຈັບເປັນຕົວປະກັນ;
6. ການວາງລະເບດ, ການຈູດ, ການນາໍໃຊ້ອຸປະກອນ ທຼ ສານເຄມີ ທີອາດເປັນອັນຕະລາຍ ຕ
ດວ 2 </ <. > ບ ! ວນ ໂຈ, ລ !
ຊີວິດ ທື ສ້າງຄວາມເສ້ຍທາຍທີຮ້າຍແຮງຕໍ່ຮ່າງກາຍ ທຼື ຕໍ່ຊັບສິນ ຢ່າງທຼວງທຼາຍ;
7. ການກະກຽມ, ຄວາມພະຍາຍາມ ຫຼື ການເຂົາຮ່ວມໃນການກະທາໍຜິດ, ການໃທ້ຄາໍປຶກສາ,
ການຊ່ວຍເທຼືອ ຫຼື ການຍຸແຍ່ ໃທ້ບຸກຄົນອືນເຂົາຮ່ວມໃນການກະທາໍຜິດຕາມ ຂໍ 1 ທາ ຂໍ 3 ຂອງມາດ
ຕານີ.
第10条
第10条 可拒绝引渡的情形
引渡在下列情形之一时可予拒绝:
1. 老挝人民民主共和国依法对引渡请求所述的任何犯罪有管辖权,并将对被追缉人进行诉讼;
2. 老挝人民民主共和国正就被请求移交人涉及同一犯罪进行诉讼;
3. 老挝人民民主共和国认为,由于种族、国籍、宗教、部族、性别、社会地位或经济地位等原因,引渡可能不符合人道理由,致使被追缉人可能遭受酷刑或遭受不人道的对待。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10. ການປະຕເສດການສງຜູຮາຍຂາມແດນ
ການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແວນ ອາດຖືກປະຕິເສດ ໃນກໍລະນີໃດທຶ່ງ ດັງນີ:
ເມວ ງ > ຈ... ໃນ <. < ຮຣ ວ່
1. ສປປ ລາວ ມີສິດອາໍນາດຕາມກົດໝາຍ ໃນການເຈ໋ເນີນຄະດີຕໍ່ການກະທາໍຜິດໃດທນຶ່ງ ທີ
3” 3” <? ! ວ 37 2 > ! 3” 7 ? ແ+5 <, ສຈ ວ. + ວຈ
ໄດ້ອ້າງເຖິງ ຢູ່ໃນຄາໍຮ້ອງຂໍສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ແລະ ຈະດາໍເນັນຄະດຕໍ່ບຸກຄນທິຕ່ອງການໆວ;
ວມ <, ເນ 5 ດ < ພມ > ພອຈ .ຮາ .. 1 ແມ 5 9
2. ສປປ ລາວ ກນໍລັງດາໍເນນຄະດ ໆບຸກຄນທຖກຮອງຂ ໃທ້ສົ່ງຕົວກ່ຽວກັບການກະທາໍຜິດດຽວ
ກັນ;
3. ສປປ ລາວ ເທັນວ່າ ການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ອາດບໍ່ສອດຄ່ອງກັບເທດຜົນທາງວຳນມະ
ນຸດສະທາໍ ອັນເນືອງມາຈາກບັນທາເຊືອຊາດ, ສັນຊາດ, ສາສະທນາ, ເຜົາ, ເພດ, ຖານະທາງວານສິງຄມ
ທື ຖານະທາງດ້ານເສດຖະກິດ ຂອງບຸກຄົນທີ່ຕ້ອງການຜົວ ຊິງອາດຖົກທໍລະມານ ທຼ ຖືກປະຕິບັດ ຢາງ
ໄຮ້ມະນຸດສະທາໍ.
> - > < ກ່ < ວກ 1 ເນມ <.
第11条
第11条 拒绝引渡居住于老挝人民民主共和国的老挝公民、无国别人士或无国籍人
老挝人民民主共和国拒绝引渡居住于老挝人民民主共和国、在老挝人民民主共和国境外实施刑事犯罪的老挝公民、无国别人士或无国籍人,但引渡条约另有规定的除外。
依请求拒绝引渡上述人员,不构成使被引渡人免除刑事责任的理由,被引渡人仍将依老挝人民民主共和国法律在老挝人民民主共和国接受刑事诉讼。
请求引渡的国家应将案卷及相关资料送交老挝人民民主共和国主管机关,以便对该老挝公民、外国人或无国籍人进行诉讼。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 . ການປະຕິເສດການສາພນລະເມອງລາວ, ຄນບາງດາວ ທູ ຄນບມສນຊາດ ທີ່ອາໄສ ຢູ ສປປ ລາວ
> <. > ກູ້ ! 3” <. ຫວພ <. !
ສປປ ລາວ ປະຕິເສດການສົ່ງພົນລະເມືອງລາວ, ຄນຕາງດາວ ທູ ຄນບມສນຊາດ ທີອາໄສ ຢູ
ສປປ ລາວ ຊຶ່ງໄດ້ກະທາໍຜິດທາງອາຍາຢູ່ນອກດິນແດນ ສປປ ລາວ ເວັນເສັຍແຕ່ສົນທິສັນຍາ ວ່າດ້ວຍ
ການສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ທາກໄດ້ກາໍນົດໄວ້ເປັນຢາງອືນ.
ການປະຕິເສດ ສົງບຸກຄົນດັງກ່າວຂ້າມແດນ ຕາມຄຕໍ່ຮ້ອງຂໍ ບໍ່ເປັນສາເທດພາໃທ້ຜູ່ກ່ຽວທູດພົນ
ອອກຈາກຄວາມຮັບຜິດຊອບທາງອາຍາ ແລະ ຜູ່ກ່ຽວຍັງຈະຖືກດາໍເນີນຄະຜີອາຍາ ຢູ່ ສປປ ລາວ ຕາມ
ກົດໝາຍ ຂອງ ສປປ ລາວ.
%7 <. 9 ຈ ! 3” 3” ຈ ສ໌ <, ! 3” 3”ຫາ ຫາ
ລັດ ທີຮ້ອງຂໍສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ຈະສົງສາໍນວນຄະດີ ແລະ ຂໍມູນທີກ່ຽວຂ້ອງໃທ້ອົງການທີມີສິດ
<. <, <. >. ວ. ຫຼ ! + <. ຫຼ ກງ
ອານາດ ຂອງ ສປປ ລາວ ເພືອດາໍເນີນຄະດີຕໍ່ພົນລະເມືອງລາວ, ຄົນຕ່າງດ້າວ ທຼື ຄົນບໍ່ມີສ້ນຊາດນັ້ນ.
ບນວດທໍ່ 3
ການຮ້ອງຂໍ ແລະ ການພິຈາລະນາຄາໍ່ຮ້ອງຂໍໃທ້ສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ
第12条
第12条 提交引渡请求
由请求国向老挝人民民主共和国提交引渡请求,或由老挝人民民主共和国向被请求国提交引渡请求,应通过外交途径进行。
对于依老挝人民民主共和国作为缔约方的引渡条约提交引渡请求的,应遵循该条约所定的机制执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12. ການຍືນຄາໍ່ຮ້ອງຂໍ ໂຫ້ສິງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ
ການຍືນຄາໍຮ້ອງຂໍໃທ້ສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ຈາກລັດທີ່ຮ້ອງຂໍມາຍັງ ສປປ ລາວ ຫຼ ຈາກ ສປປ
ລາວ ໄປຍັງລັດທີຖືກຮ້ອງຂໍ ໃທັດາໍ່ເນີນຜ່ານທາງການທູດ.
ວ 967 <. ຂ 37 ວ ມຫ ! 2” 37” ຫາ 22”. ! 3” > ! 3” 37
ສາໍລັບການຍືນຄາໍ່ຮ້ອງຂໍໃທ້ສົງຜູ່ຮ້າຍຂ້າມແດນ ຕາມສົນທິສັນຍາວາດວຍ ການສິງຜູຮາຍຂາມ
ແດນ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ໃທ້ປະຕິບັດຕາມກົນໄກທີໄດ້ກາໍນົດໄວ້ໃນສົນທິສ້ນຍານັນ.
本页展示前 12 条,全文共 44 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读