医疗法(修订版)

ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການປິ່ນປົວ (ສະບັບປັບປຸງ)

Medical Law (Revised)

简介

【medical正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共72条】

Summary

OCR-recognized Lao text with Chinese translation, pending lawyer's final review; official PDF prevails. 72 articles.

ບົດສະຫຼຸບ

【medical ເນື້ອໃນ: OCR ຮັບຮູ້ພາສາລາວ + ຄຳແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບສຸດທ້າຍຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມໄຟລ໌ PDF ທາງການ. ລວມທັງໝົດ 72 ມາດຕາ】

条文

第1条

第1条(修订) 宗旨
本法规定关于管理与监督检查医疗工作的原则、规章和措施,以使该项工作具有质量、安全和现代化水平,保障全体公民普遍、平等、公正地获得医疗服务和功能康复,保护医疗服务接受者与提供者的正当权利和利益,并能够与地区及国际相衔接,为保卫和发展国家作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການ ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມ
ກວດກາ ວຽກງານປິ່ນປົວ ເພືອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັງກ່າວ ມີຄຸນນະພາບ, ຄວາມປອດໄພ ແລະ ທັນສະໄໜ ແນໃສ່
ຣັບປະກັນໃຫ້ພົນລະເມືອງທຸກຄົນ ໄດ້ຮັບການບໍລິການປິນປົວ ແລະ ຟືນຟູຫ້າທີການ ຢ່າງທົ່ວເຖິງ, ສະເຫີພາບ,
ຍຸຕິທຳ, ປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດ ອັນຊອບທຳຂອງຜູ້ຮັບ ແລະ ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການປິນບົວ, ສາມາດເຊືອມໂຍງກັບ
ພາກພືນ ແລະ ສາກົນ ປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການບົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.

第2条

第2条(修订) 医疗
医疗,是指医务人员以审慎、责任心、技艺、技能、医德、医风为病人提供服务,进行检查、查找病症、诊断疾病、实施医疗技术、提供诊疗服务和功能康复,融合传统医学与现代医学,运用西药、传统药、社会方法和健康教育,使病人得到休养、恢复健康、痊愈并保持身体健康的服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 (ປັບປຸງ) ການປິນປົວ
ການປິ່ນບົວ ແມ່ນ ການບໍລິການຄົນເຈັບ ດ້ວຍ ສະຕິ, ຄວາມຮັບຜິດຊອບ, ສິລະປະ, ທັກສະ, ຈັນຍາບັນ,
ຈັນຍາທຳ ຂອງບຸກຄະລາກອນການແພດ ເພື່ອກວດ, ຊອກຄົນຫາພະຍາດ, ບົງມະຕິພະຍາດ, ປະຕິບັດເຕັກນິກການແພດ,
ໃຫ້ບໍ່ລິການປິ່ນປົວ ແລະ ຟືນຟູຫ້າທີການ ໂດຍສຶມທົບລະຫວ່າງການແພດພິນເມືອງ ແລະ ການແພດສະໄຫໃໜ່
ດ້ວຍການນຳໃຊ້ ຢາຫຼວງ, ຢາພືນເມືອງ, ວິທີການທາງສັງຄົມ ແລະ ການສຶກສາ ເພືອເຮັດໃຫ້ຄົນເຈັບ ໄດ້ຮັບການ
ພັກຜ່ອນ, ຟືນຟູສຸຂະພາບ, ຫາຍຈາກພະຍາດ ແລະ ມີສຸຂະພາບດີ.

第3条

第3条(修订) 词语解释
本法所使用的词语含义如下:
1. 健康,是指人在身体、精神、智力以及良好社会环境方面的状态,而不仅仅是没有疾病或不残疾的状态;
2. 医风,是指医疗执业人员对医德的尊重与践行;
3. 医院,是指经卫生部批准、属国家或私人的诊疗服务场所;
4. 中央医院,是指设于首都、提供最高级别诊疗服务、拥有专科深造专家并能接收各级医院转诊病人的国有诊疗服务场所;
5. 大学医院,是指在卫生科学大学管理下、提供最高级别诊疗服务、拥有专科深造专家、能接收各级医院转诊病人,同时作为学生、研究人员学习健康科学之教学场所的国有诊疗服务场所;
6. 区域医院,是指设于某省、提供最高级别诊疗服务、拥有专科深造专家并能接收周边各省医院转诊病人的国有诊疗服务场所;
7. 省医院,是指设于省、提供高级诊疗服务并能接收县、市、城医院及卫生站转诊病人的国有诊疗服务场所;
8. 县、市、城医院,是指设于县、市、城、提供中级诊疗服务并接收卫生站转诊病人的国有诊疗服务场所;
9. 卫生站,是指设于某村、提供村及村组初级诊疗服务的国有诊疗服务场所;
10. 专科诊疗中心或专科医院,是指提供某一专科诊疗服务的场所,如眼、耳、鼻、喉、皮肤、牙齿、心血管、功能康复、肿瘤、整形外科、美容,以及干细胞中心等;
11. 村常备药箱,是指为没有卫生站、或进入卫生站困难的偏远地区准备的基本必需药箱,用于对随季节发生的非重症疾病(如腹泻、发热、感冒)实施初级诊疗,以及处理轻微外伤;
12. 治疗医师,是指具有学历、知识、能力、经验,并由组织委派从事疾病诊断与治疗者,如医生、牙医;
13. 功能康复,是指使病人回归正常或接近正常生活的方法与过程;
14. 医疗操作,是指按学术原理、对病人身体正确实施使用或不使用医疗器械的医学方法;
15. 社会方法,是指改变对病人精神状态有影响的社会与环境,运用社会及家庭进行调理;
16. 健康教育,是指向病人提供有关自我护理方法的指导和卫生教育;
17. 医疗专业,是指从事医疗职业所必需的知识与专长,如医生、护士、助产士、牙医、药剂师、理疗师;
18. 整形外科,是指对某器官进行手术修复、使其恢复正常或接近正常功能,如唇腭裂修补等。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 (ປັບປຸງ) ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ ມີຄວາມໝາຍ ດັງນີ:
1. ສຸຂະພາບດີ ໜາຍເຖິງ ສະພາບທາງ ດ້ານຮ່າງກາຍ, ຈິດໃຈ, ມັນສະຫອງ ຂອງຄົນ, ສະພາບແວດລ້ອມຂອງ
ສັງຄົມທີດີ ຫາກບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ສະພາບບໍ່ເປັນພະຍາດ ຫຼື ບໍ່ພິການ ເທົານັນ;
2. ຈັນຍາທຳ ໜາຍເຖິງ ການເຄົາລົບ ແລະ ການປະຕິບັດຈັນຍາບັນ ຂອງຜູ້ປະກອບວິຊາຊີບປິນປົວ;
3. ໂຮງໜໍ ໆນາຍເຖິງ ສະຖານທີບໍລິການປົນປົວຂອງລັດ ຫຼື ຂອງເອກະຊົນ ທີ ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກກະຊວງ
ສາທາລະນະສຸກ;
4. ໂຮງໜໍສູນກາງ ໜາຍເຖິງ ສະຖານທີບໍລິການປິນປົວຂອງລັດ ຊຶ່ງຕັງຢູ່ນະຄອນຫຼວງ ທີ່ໃຫ້ການບໍລິການ
ປິນປົວຂັນສູງສຸດ, ມີຜູ້ຊ່ຽວຊານລົງເລິກສະເພາະທາງ ແລະ ສາມາດຮອງຮັບການສົ່ງຕໍ່ຄົນເຈັບຈາກໂຮງບນໍຂັ້ນຕ່າງໆ;
5. ໂຮງໜໍມະຫາວິທະຍາໄລ ຫງາຍເຖິງ ສະຖານທີ່ບໍລິການປຶນປົວຂອງລັດ ພາຍໃຕ້ການຄຸ້ມຄອງຂອງມະຫາ
ວິທະຍາໄລວິທະຍາສາດສູຂະພາບ ທີ່ໃຫ້ການບໍລິການປິນປົວຂັນສູງສຸດ, ມີຜູ້ຊ໋ຽວຊານລົງເລິກສະເພາະທາງ ແລະ
ສາມາດຮອງຮັບການສົ່ງຕໍ່ຄົນເຈັບຈາກໂຮງຫໍຂັ້ນຕ່າງໆ ທັງເປັນສະຖານທີ່ສຳລັບການຮຽນ-ການສອນຂອງ ນັກສຶກສາ,
ນັກຄົນຄວ້າ ກ່ຽວກັບວິທະຍາສາດສຸຂະພາບ;
6. ໂຮງໜໍພາກ ໜາຍເຖິງ ສະຖານທີ່ບໍລິການປິ່ນປົວຂອງລັດ ຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ແຂວງໃດຫຼຶ່ງ ທີ່ໃຫ້ການບໍລິການ
ປິນປົວຂັ້ນສູງສຸດ, ມີຜູ້ຊ໋ຽວຊານລົງເລິກສະເພາະທາງ ແລະ ສາມາດຮອງຮັບການສົ່ງຕໍ່ຄົນເຈັບຈາກໂຮງໜໍແຂວງ
ອ້ອມຂ້າງ;
7. ໂຮງໜໍແຂວງ ໜາຍເຖິງ ສະຖານທີ່ບໍລິການປິນປົວຂອງລັດ ຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ແຂວງ ທີ່ໃຫ້ການບໍລິການປິ່ນປົວ
ຂັນສູງ ແລະ ສາມາດຮອງຮັບການສົ່ງຕໍ່ຄົນເຈັບຈາກໂຮງໆນໍເມືອງ, ເທດສະບານ, ນະຄອນ ແລະ ສຸກສາລາ;
ອ. ໂຮງຫໍເມືອງ, ເທດສະບານ, ນະຄອນ ຫງາຍເຖິງ ສະຖານທີ່ບໍລິການປິ່ນປົວຂອງລັດ ຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ ເມືອງ,
ເທດສະບານ, ນະຄອນ ທີ່ໃຫ້ການບໍລິການປິນປົວຂັ້ນກາງ ແລະ ຮອງຮັບການສົ່ງຕໍ ຄົນເຈັບຈາກສຸກສາລາ;
9. ສຸກສາລາ ໜາຍເຖິງ ສະຖານທີ່ບໍລິການປິ່ນປົວຂອງລັດ ຊຶ່ງຕັ້ງຢູ່ບ້ານໃດຫຼຶ່ງ ທີ່ໃຫ້ການບໍລິການປິນປົວ
ຂັ້ນຕົ້ນ ຢູ່ບ້ານ ແລະ ກຸ່ມບ້ານ;
10. ສູນປິນປົວສະເພາະທາງ ຫຼື ໂຮງໜໍສະເພາະທາງ ໜາຍເຖິງ ສະຖານທີ່ບໍລິການປິນປົວ ສະເພາະທາງໃດ
ຫ່ງ ເຊັນ ຕາ, ຫຸ, ດັງ, ຄໍ, ຜິວຫຼັງ, ແຂ້ວ, ຫົວໃຈເສັ້ນເລືອດ, ຟິນຟູຫ້ຳທີ່ການ, ມະເຮັງ, ສັນຍະກຳຕົບແຕ່ງ,
ເສີມຄວາມງາມ ລວມທັງສູນຈຸລັງຕົ້ນກຳເນີດ ແລະ ອື່ນໆ;
11. ຖົງຢາປະຈຳບ້ານ ໜາຍເຖິງ ຖົງຢາທີ່ຈຳເປັນພື້ນຖານສຳລັບເຂດຫ່າງໄກສອກຫຼືກ ທີ່ບໍ່ມີສຸກສາລາ ຫຼື ມີ
ຄວາມຫຍັ້ງຍາກໃນການເຂົ້າເຖິງສຸກສາລາ ເພື່ອນຳຊູປິນປົວຂັ້ນຕົ້ນ ສຳລັບພະຍາດທີ່ບໍ່ຮ້າຍແຮງທີ່ເກີດຂຶ້ນຕາມລະດູການ
ເປັນຕົ້ນ ພະຍາດຖອກທ້ອງ, ເປັນໄຂ້, ເປັນຫວັດ ລວມທັງປິນປົວບາດແຜເລັກນ້ອຍ:
12. ແພດປິ່ນປົວ ໜາຍເຖິງ ຜູ້ມີວຸດທິການສຶກສາ, ຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ, ປະສົບການ ແລະ ຖືກມອບຫາຍ
ຈາກການຈັດຕັ້ງ ໃນການບຶງມະຕິພະຍາດ ແລະ ປິ່ນປົວ ເປັນຕົ້ນ ທ່ານຫໍ່, ທັນຕະແພດ;
13. ຟື້ນຟູຫຼ້າທີ່ການ ໜາຍເຖິງ ວິທີການ ແລະ ຂະບວນການທີ່ຈະນຳຄົນເຈັບ ກັບໄປສູ່ການມິຊີວິດທີ່ປຶກກະຕິ
ຫຼື ໃກ້ຄຽງ;
14. ຫັດຖະການທາງການແພດ ໜາຍເຖິງ ການປະຕິບັດວິທີການທາງການແພດ ດ້ວຍການນຳໃຊ້ ຫຼື ບໍ່ນຳໃຊ້
ອຸປະກອນການແພດ ໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ຕາມຫຼັກວິຊາການ ຕໍ່ຮ່າງກາຍຄົນເຈັບ;
15. ວິທີການທາງສັງຄົມ ຫາຍເຖິງ ການປ່ຽນແປງສັງຄົມ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ທີ່ມີອິດທິພົນຕໍ່ສະພາບຈິດໃຈ
ຂອງຄົນເຈັບ ດ້ວຍການໃຊ້ສັງຄົມ ແລະ ຄອບຄົວບຳບັດ;
16. ການສຶກສາ ໜາຍເຖິງ ການໃຫ້ຄຳແນະນຳ ແລະ ການໃຫ້ສຸຂະສຶກສາແກ່ຄົນເຈັບ ກ່ຽວກັບວິທີປະຕິບັດ
ຕົນເອງ;
17. ວິຊາຊີບປິ່ນປົວ ໜາຍເຖິງ ຄວາມຮູ້ ຄວາມຊຳນານງານ ທີ່ຈຳເປ້ນໃນການປະກອບອາຊີບປິນປົວ ເປັນຕົນ
ທ່ານໝໍ, ພະຍາບານ, ຜະດຸງຄັນ, ທັນຕະແພດ, ເພສັດຊະກອນ, ນັກກາຍະພາບບຳບັດ;
18. ສັນຍະກຳຕົບແຕ່ງ ໜາຍເຖິງ ການຜ່າຕັດປົວແປງອະໄວຍະວະໃດຫຶ່ງໃຫ້ມີຫຼ້າທີ່ການປົກກະຕິ ຫຼື ໃກ້ຄຽງ
ເປັນຕົ້ນ ແຜຈ່ອງດຶງ, ສຶບແວ່ງ ເພດານໂວ່.

第4条

第4条(修订) 国家关于医疗工作的政策
国家重视改进医疗工作,使其具有质量、符合规定标准,并按各阶段公共卫生发展规划普遍提供公共卫生服务,促进诊疗服务,融合传统医学与现代医学,以使全体公民身体健康、强壮,尤其是妇女与儿童、贫困群众、偏远地区居民、残疾人、肢残人及老年人。
国家通过提供预算、车辆、设备,适当配备人员投入医疗工作,按规定执行医疗政策,并推动国有诊疗服务场所逐步转向自负盈亏机制,以促进医疗工作。
国家鼓励、促进境内外个人、法人和组织有重点地向国有医院捐助现代化医疗设备、器械,并投资于高级和最高级诊疗服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 (ປັບປຸງ) ນະໂຍບາຍຂອງລັດ ກ່ຽວກັບວຽກງານປິ່ນປົວ
ລັດ ເອົາໃຈໃສ່ ປັບປຸງວຽກງານປິ່ນປົວໃຫ້ມີຄຸນນະພາບ ຖືກຕາມມາດຕະຖານທີ່ກຳນົດໄວ້ ແລະ ສະໜອງການ
ບໍລິການດ້ານສາທາລະນະສຸກ ຢ່າງທົ່ວເຖິງ ຕາມແຜນພັດທະນາສາທາລະນະສຸກ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ, ສິ່ງເສີມການ
ບໍລິການປິ່ນປົວ ໂດຍສົມທົບ ລະຫວ່າງ ການແພດພື້ນເມືອງ ແລະ ການແພດສະໄຫໃຫ່ ແນໃສ່ເຮັດໃຫ້ພົນລະ
ເມືອງທຸກຄົນມີສຸຂະພາບດີ, ແຂງແຮງ ໂດຍສະເພາະແມ່ ແລະ ເດັກ, ປະຊາຊົນຜູ້ທຸກຍາກ, ຜູ້ຢູ່ຫ່າງໄກສອກຫຼີກ,
ຜູ້ພິການ, ຜູ້ເສຍອົງຄະ ແລະ ຜູ້ອາຍຸສູງ.
ລັດ ສົ່ງເສີມວຽກງານປິ່ນປົວ ດ້ວຍການສະໜອງ ງົບປະມານ, ພາຫະນະ, ອຸປະກອນ, ປະກອບບຸກຄະລາກອນ
ເຂົ້າໃນວຽກງານປິ່ນປົວ ຢ່າງເໜາະສົມ, ປະຕິບັດນະໂຍບາຍປິ່ນປົວ ຕາມລະບຽບການ ລວມທັງການສົ່ງເສີມສະຖານທີ່
ບໍລິການປິນປົວຂອງລັດ ໃຫ້ຫັນໄປສູ່ກົນໄກກຸ້ມຕົນເອງ ເທື່ອລະກ້າວ.
ລັດ ຊຸກຍູ້ ສິ່ງເສີມໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ປະກອບສ່ວນ
ສະຫອງອຸປະກອນ, ເຄື່ອງມືການແພດທີ່ທັນສະໄໜ ໃສ່ໂຮງຫໍຂອງລັດ ຢ່າງມີຈຸດສຸມ ແລະ ລົງທຶນ ໃສ່ການບໍລິ
ການປິນປົວ ຂັນສູງ ແລະ ຂັ້ນສູງສຸດ.

第5条

第5条(修订) 医疗工作的原则
医疗工作应遵循以下原则:
1. 符合路线方针、政策、宪法、法律、国家经济社会发展规划及各阶段公共卫生发展规划;
2. 尊重人的生命权;
3. 保障医疗平等、有质量、公正、迅速、透明、现代化、正确,符合医学科学原理并可查证;
4. 富有人道、医德、医风及对本职业的责任心;
5. 必要时取得病人或其亲属的同意或认可。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 (ປັບປຸງ) ຫຼັກການກ່ຽວກັບວຽກງານປິນປົວ
ວຽກງານປິ່ນປົວ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັງນີ:
1. ສອດຄ່ອງກັບ ແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ
ແຫ່ງຊາດ, ແຜນພັດທະນາສາທາລະນະສຸກ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ;
2. ເຄົາລົບສິດໃນການມີຊີວິດຂອງມະນຸດ;
3. ຮັບປະກັນການປິ່ນປົວ ຢ່າງສະເຫຼີພາບ, ມີຄຸນນະພາບ, ຍຸຕິທຳ, ວ່ອງໄວ, ໂປ່ງໃສ, ທັນສະໄໜ ແລະ
ຖືກຕ້ອງ ຕາມຫຼັກວິທະຍາສາດການແພດ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້;
4. ມີ ມະນຸດສະທຳ, ຈັນຍາບັນ, ຈັນຍາທຳ ແລະ ຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ວິຊາຊີບຂອງຕົນ;
5. ມີການເຫັນດີ ຫຼື ຍິນຍອມຂອງຄົນເຈັບ ຫຼື ຍາດພີ່ນ້ອງ ເມື່ອມືຄວາມຈຳເປັນ.

第6条

第6条 公民在医疗中的权利与义务
全体公民不分性别、年龄、部族、种族、经济社会地位、文化程度、宗教和信仰,一律平等享有在患病时获得医疗服务的权利;如认为该医疗不符合学术原理、不公正,有权批评、举报或申诉,并享有法律及相关规定所确定的其他与医疗有关的权利。
全体公民有义务尊重诊疗服务场所的规章,遵从医疗执业人员的指导,并严格履行法律及相关规定所确定的其他与医疗有关的义务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ສິດ ແລະ ພັນທະ ຂອງພົນລະເມືອງໃນການປິນປົວ
ພົນລະເມືອງທຸກຄົນ ໂດຍບໍ່ຈຳແນກ ເພດ, ໄວ, ເຜົ່າ, ເຊື້ອຊາດ, ຖານະທາງດ້ານເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ, ລະດັບການ
ສຶກສາ, ສາສະໜາ ແລະ ຄວາມເຊື່ອຖື ລ້ວນແຕ່ມີສິດສະເຫືພາບໄດ້ຮັບການບໍລິການປຶນປົວໃນເວລາເຈັບເປັນ, ຕຳນິ
ສົ່ງຂ່າວ ຫຼື ຮ້ອງທຸກ ຖ້າຕົນເຫັນວ່າການປິນປົວນັ້ນ ຫາກບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມຫຼັກວິຊາການ, ບໍ່ຍຸຕິທຳ ແລະ ມີສຶດອືນ
ກ່ຽວກັບການປິ່ນປົວ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການທີກ່ຽວຂ້ອງ.
ພົນລະເມືອງທຸກຄົນ ມີພັນທະ ເຄົາລົບກົດລະບຽບຂອງສະຖານທີ່ບໍລິການປິ່ນປົວ, ປະຕິບັດ ຕາມການແນະນຳ
ຂອງຜູ້ປະກອບວິຊາຊີບປິ່ນປົວ ແລະ ປະຕິບັດພັນທະອືນ ກ່ຽວກັບການປິ່ນປົວ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ ແລະ
ລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ.

第7条

第7条(修订) 法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国从事医疗工作并与之相关的境内外个人、法人和组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 (ປັບປຸງ) ຂອບເຂດການນໍຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ເຄື່ອນໄຫວ
ແລະ ພົວພັນກັບວຽກງານປິ່ນປົວ ຢູ ສປປ ລາວ.

第8条

第8条(修订) 国际合作
国家促进就医疗工作与外国、地区及国际开展联系与合作,进行研究、交流经验、信息、知识及医学科技方面的先进成果,培养人员,履行老挝人民民主共和国作为缔约方的条约及相关国际协议。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 (ປັບປຸງ) ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດ ສິ່ງເຊີມການພົວພັນ ຮ່ວມມືກັບ ຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກ່ຽວກັບວຽກງານປິ່ນປົວດ້ວຍການ
ຄົນຄວ້າ, ແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນ, ຂໍມູນ ຂ່າວສານ, ຄວາມຮູ້, ຄວາມກ້າວຫຼ້າທາງດ້ານວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ
ການແພດ, ການສ້້າງບຳລຸງບຸກຄະລາກອນ, ປະຕິບັດສົນທິສັນຍາ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນ
ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第9条

第9条 医疗服务体系
医疗服务体系如下:
1. 国家医疗服务;
2. 私人医疗服务;
3. 国家与私人合作的医疗服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 ລະບົບບໍລິການປິນປົວ
ລະບົບບໍລິການປິ່ນປົວ ມີ ດັ່ງນີ:
1. ການບໍລິການປິນປົວຂອງລັດ;
2. ການບໍລິການປິ່ນປົວຂອງເອກະຊົນ;
3. ການບໍລິການປິນປົວຂອງລັດ ຮ່ວມກັບເອກະຊົນ.

第10条

第10条(修订) 国家医疗服务
国家医疗服务分为四级,如下:
1. 初级医疗服务;
2. 中级医疗服务;
3. 高级医疗服务;
4. 最高级医疗服务。
传统医学诊疗服务可在国家及私人诊疗服务场所开展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 (ປັບປຸງ) ການບໍລິການປິນປົວຂອງລັດ
ການບໍລິການປິນປົວຂອງລັດ ມີ ສີ່ຂັ້ນ ດັງນີ:
1. ການບໍລິການປິ່ນປົວຂັ້ນຕົ້ນ;
2. ການບໍລິການປິ່ນປົວຂັ້ນກາງ;
3. ການບໍລິການປົນປົວຂັນສຸງ;
4. ການບໍລິການປິ່ນປົວຂັນສຸງສຸດ.
ການບໍລິການປິ່ນປົວການແພດພື້ນເມືອງ ສາມາດດຳເນີນຢູ່ສະຖານທີ່ບໍລິການປິ້ນປົວຂອງລັດ ແລະ ສະຖານທີ່
ບໍລິການປິນປົວຂອງເອກະຊົນ.

第11条

第11条(修订) 初级医疗服务
初级医疗服务,是指按卫生部规定的标准在卫生站开展的诊疗。对于位于偏远地区、没有卫生站或进入卫生站困难的村,卫生部门配备村常备药箱,委托村卫生志愿者负责。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 (ປັບປຸງ) ການບໍລິການປິ່ນປົວຂັ້ນຕົ້ນ
ການບໍລິການປິ່ນປົວຂັ້ນຕົ້ນ ແມ່ນ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການປິ່ນປົວຢູ່ສຸກສາລາ ຕາມມາດຕະຖານທີ່ກະຊວງ
ສາທາລະນະສຸກ ກຳນົດ. ສຳລັບບ້ານທີ່ຢູ່ເຂດຫ່າງໄກສອກຫຼີກ ທີ່ບໍ່ມີສຸກສາລາ ຫຼື ມີຄວາມຫຍັງຍາກໃນການເຂົ້າເຖິງ
ສຸກສາລາ ຂະແຫງງການສາທາລະນະສຸກ ປະກອບຖົງຢາປະຈຳບ້ານ ໂດຍມອບໃຫ້ອາສາສະຫຼັກສາທາລະນະສຸກບ້້ານ
ເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບ.

第12条

第12条(修订) 中级医疗服务
中级医疗服务,是指按卫生部规定的标准在县、市、城医院开展的诊疗。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 (ປັບປຸງ) ການບໍລິການປິ່ນປົວຂັ້ນກາງ
ການບໍລິການປິນປົວຂັ້ນກາງ ແມ່ນ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການປິ່ນປົວຢູ່ໂຮງໜໍ ເມືອງ, ເທດສະບານ, ນະຄອນ
ຕາມມາດຕະຖານທີ່ກະຊວງສາທາລະນະສຸກ ກຳນົດ.

本页展示前 12 条,全文共 72 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译