关于合同农业的法令

ດຳລັດວ່າດ້ວຍ ກະສິກຳແບບມີສັນຍາ

Decree on Contract Farming

简介

该法令调整合同农业中各方签署、认证、履行、中止、变更及解除合同的行为,核心是规范农业生产、加工和服务合同的程序与条件。

Summary

This decree regulates the signing, certification, performance, suspension, amendment, and termination of contracts in contract farming, focusing on standardizing procedures and conditions for agricultural production, processing, and service contracts.

ບົດສະຫຼຸບ

ດຳລັດສະບັບນີ້ຄຸ້ມຄອງການເຊັນ, ຮັບຮອງ, ປະຕິບັດ, ລະງັບ, ປ່ຽນແປງ ແລະ ຍົກເລີກສັນຍາໃນກະສິກຳສັນຍາ, ເນັ້ນໃສ່ຂັ້ນຕອນ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງສັນຍາການຜະລິດ, ປຸງແຕ່ງ ແລະ ບໍລິການກະສິກຳ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第29条 合同签署
合同签署是指合同双方在就共同制定的合同内容和条件达成一致后,由包括合伙、组织、法人、个人或依法授权的代表在内的双方或多方共同在合同上签字。
在共同签署合同后,合同双方必须将上述合同提交给相关土地所在地的县级农业和林业办公室,在合同双方共同签字之日起五个工作日内,以供审查和确认有关农业生产、加工和服务的正确性。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 29 ການເຊັນສັນຍາ
ການເຊັນສັນຍາ ແມ່ນ ການລົງນາມໃສ່ສັນຍາ ພາຍຫຼັງຄູ່ສັນຍາໄດ້ມີການເຫັນດີເປັນເອກະພາບຕໍ່ກັບເນື້ອໃນ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງສັນຍາທີ່ໄດ້ຮ່ວມກັນສ້າງຂຶ້ນ ໂດຍແມ່ນລວມຫຸ້ນ, ການຈັດຕັ້ງ, ນິຕິບຸກຄົນ, ບຸກຄົນ ຫຼື ຜູ້ຕາງໜ້າທີ່ໄດ້ຮັບມອບສິດ ຕາມກົດໝາຍ ລົງລາຍເຊັນຮ່ວມກັນທັງສອງຝ່າຍ ຫຼື ຫຼາຍຝ່າຍ.
ພາຍຫຼັງເຊັນສັນຍາຮ່ວມກັນແລ້ວ ຄູ່ສັນຍາ ຕ້ອງນຳເອົາສັນຍາດັ່ງກ່າວ ໄປສະເໜີຕໍ່ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຂັ້ນເມືອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ບ່ອນທີ່ດິນຕັ້ງຢູ່ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ຫ້າ ວັນລັດຖະການ ນັບແຕ່ວັນລົງລາຍເຊັນຮ່ວມກັນຂອງຄູ່ສັນຍາ ເພື່ອພິຈາລະນາ ແລະ ຢັ້ງຢືນຄວາມຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບການຜະລິດ, ການປຸງແຕ່ງ ແລະ ການບໍລິການ ກະສິກຳ.

第ມາດຕາ 2条

第2条 合同认证
相关县级农林办公室必须在收到申请之日起十个工作日内研究、审议并认证或拒绝合同。如果因认为合同不符合本法令第25条规定的合同条件而拒绝合同,例如关于农业生产、加工或服务的活动不明确、不真实或无法履行,则必须以书面形式通知申请人拒绝的理由。

经相关县级农林办公室认证的合同,合同双方可以将该合同提交法院登记认证。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການຢັ້ງຢືນສັນຍາ
ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຂັ້ນເມືອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຕ້ອງຄົ້ນຄວ້າ, ພິຈາລະນາ ແລະ ຢັ້ງຢືນ ຫຼື ປະຕິເສດ ສັນຍາ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ສິບວັນລັດຖະການ ນັບແຕ່ວັນໄດ້ຮັບຫັງສືສະເໜີເປັນຕົ້ນໄປ. ໃນກໍລະນີປະຕິເສດສັນຍາ ຍ້ອນເຫັນວ່າບໍ່ສອດຄ່ອງກັບເງື່ອນໄຂສັນຍາ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 25 ຂອງດຳລັດສະບັບນີ້ ເປັນຕົ້ນ ກຳນົດກິດຈະການ ກ່ຽວກັບການຜະລິດ, ການປຸງແຕ່ງ ຫຼື ການບໍລິການ ກະສິກຳ ບໍ່ແຈ້ງ, ບໍ່ມີຄວາມຈິງ ຫຼື ບໍ່ສາມາດປະຕິບັດໄດ້ ຕ້ອງແຈ້ງຕອບເປັນລາຍລັກອັກສອນແກ່ຜູ້ສະເໜີ ໃຫ້ຮັບຊາບເຖິງເຫດຜົນຂອງການປະຕິເສດນັ້ນ.

ສັນຍາ ທີ່ຜ່ານການຢັ້ງຢືນຈາກຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຂັ້ນເມືອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງແລ້ວ, ຄູ່ສັນຍາສາມາດເອົາສັນຍາດັ່ງກ່າວ ໄປຢັ້ງຢືນທະບຽນສານ.

第ມາດຕາ 3条

第3条 合同的履行
合同的履行是合同双方的责任和义务,必须从获得相关县级农业和林业办公室认证之日起开始履行。
各方的合同履行应依据合同规定的内容进行,并定期就与合同履行相关的各种问题进行协商,以确保组织实施取得高成效。如果任何一方认为合同的组织实施未按计划进行或不符合双方商定的合同内容,或出现其他阻碍合同组织实施的问题,必须相互协商,及时共同解决问题。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 ການປະຕິບັດສັນຍາ
ການປະຕິບັດສັນຍາ ແມ່ນ ບົດບາດ ແລະ ຫ້າທີ່ຂອງຄູ່ສັນຍາ ຕ້ອງໃຫ້ເລີ່ມປະຕິບັດນັບແຕ່ວັນໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນຈາກຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຂັ້ນເມືອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເປັນຕົ້ນໄປ.
ການປະຕິບັດສັນຍາຂອງແຕ່ລະຝ່າຍ ໃຫ້ອີງໃສ່ເນື້ອໃນທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາ ໂດຍມີການປຶກສາຫາລືບັນຫາຕ່າງໆທີ່ຕິດພັນກັບການປະຕິບັດສັນຍາ ຢ່າງເປັນປົກກະຕິ ເພື່ອຮັບປະກັນໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນສຳເລັດສູງ. ໃນກໍລະນີຝ່າຍໃດຫຶ່ງເຫັນວ່າການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດສັນຍາ ບໍ່ໄດ້ດຳເນີນໄປຕາມແຜນ ຫຼື ບໍ່ສອດຄ່ອງກັບເນື້ອໃນສັນຍາທີ່ໄດ້ຕົກລົງຮ່ວມກັນ ຫຼື ເກີດມີບັນຫາອື່ນ ທີ່ເປັນອຸປະສັກແກ່ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດສັນຍາ ຕ້ອງປຶກສາຫາລືກັນ ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາຮ່ວມກັນໃຫ້ທັນກັບສະພາບການ.

第ມາດຕາ 4条

第4条 合同履行的中止
合同履行的中止是指由合同当事人自己或相关国家组织暂时停止生产、加工和农业服务,以便合同当事人在规定期限内进行改进和纠正。
合同可在下列任一情况下被中止:
1. 合同一方提出,因遇到问题或无法履行合同内容,并得到另一方合同当事人的同意;
2. 相关国家组织下令中止,因为合同一方或双方的生产、加工或农业服务不符合合同农业原则,且已受到相关官员的警告。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ການໂຈະການປະຕິບັດສັນຍາ
ການໂຈະການປະຕິບັດສັນຍາ ແມ່ນ ການຢຸດຊົ່ວຄາວການດຳເນີນການຜະລິດ, ການປຸງແຕ່ງ ແລະ ການບໍລິການກະສິກຳ ໂດຍຄູ່ສັນຍາເອງ ຫຼື ອົງການຈັດຕັ້ງລັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອໃຫ້ຄູ່ສັນຍາປັບປຸງ ແກ້ໄຂ ພາຍໃນກຳນົດເວລາອັນແນ່ນອນ.
ສັນຍາ ອາດຖືກໂຈະໃນກໍລະນີໃດໜຶ່ງ ດັ່ງນີ້:
1. ມີການສະເໜີຂອງຄູ່ສັນຍາຝ່າຍໃດໜຶ່ງ ເນື່ອງຈາກປະສົບບັນຫາ ຫຼື ບໍ່ສາມາດປະຕິບັດເນື້ອໃນຂອງສັນຍາໄດ້ ໂດຍໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກຄູ່ສັນຍາອີກຝ່າຍໜຶ່ງ;
2. ມີການສັ່ງໂຈະຈາກອົງການຈັດຕັ້ງລັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເນື່ອງຈາກຄູ່ສັນຍາຝ່າຍໃດໜຶ່ງ ຫຼື ທັງໝົດ ດຳເນີນການຜະລິດ, ການປຸງແຕ່ງ ຫຼື ການບໍລິການກະສິກຳ ບໍ່ສອດຄ່ອງກັບຫຼັກການກະສິກຳແບບມີສັນຍາ ແລະ ມີການກ່າວເຕືອນຈາກເຈົ້າໜ້າທີ່ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第ມາດຕາ 5条

第5条 合同的变更
合同可以通过增加或减少某些合同内容,在双方协商一致的基础上进行变更。
合同的变更必须采用书面形式,并须取得相关县级农业和林业办公室的认证,按照本法令第30条的规定执行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 ການປ່ຽນແປງສັນຍາ
ສັນຍາອາດມີການປ່ຽນແປງ ດ້ວຍການເພີ່ມ ຫຼື ຫຼຸດບາງເນື້ອໃນສັນຍາ ບົນພື້ນຖານການຕົກລົງຮ່ວມກັນຂອງຄູ່ສັນຍາ.
ການປ່ຽນແປງສັນຍາ ຕ້ອງເຮັດເປັນລາຍລັກອັກສອນ ແລະ ໃຫ້ຂໍການຢັ້ງຢືນຈາກຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຂັ້ນເມືອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 30 ຂອງດຳລັດສະບັບນີ້.

第ມາດຕາ 6条

第6条 合同的解除
合同可根据双方当事人的协议解除,须以书面形式作出,并自解除合同签字之日起五个工作日内向相关县级农业和林业办公室报告。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ການຍົກເລີກສັນຍາ
ສັນຍາອາດຖືກຍົກເລີກບົນພື້ນຖານການຕົກລົງເຫັນດີຂອງຄູ່ສັນຍາ ດ້ວຍການເຮັດເປັນລາຍລັກອັກສອນ ພ້ອມທັງລາຍງານໃຫ້ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຂັ້ນເມືອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຮັບຊາບ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ຫ້າ ວັນລັດຖະການ ນັບແຕ່ວັນລົງລາຍເຊັນຍົກເລີກສັນຍາເປັນຕົ້ນໄປ.

第ມາດຕາ 7条

第7条 作为合同一方的法人被解散或清算。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 ນິຕິບຸກຄົນທີ່ເປັນຄູ່ສັນຍາ ໄດ້ຖືກຍຸບເລີກ ຫຼື ລົມລະລາຍ.

第ມາດຕາ 8条

第8条 合同农业的促进
合同农业的促进如下:
1. 促进种植业;
2. 促进畜牧业和水产养殖业;
3. 促进渔业;
4. 促进初级农产品加工;
5. 促进农业服务;
6. 合同农业的保护;
7. 政府在各时期规定的其他政策。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 ການສົ່ງເສີມກະສິກຳແບບມີສັນຍາ
ການສົ່ງເສີມກະສິກຳແບບມີສັນຍາ ມີ ດັ່ງນີ້:
1. ການສົ່ງເສີມການປູກຝັງ;
2. ການສົ່ງເສີມການລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ;
3. ການສົ່ງເສີມການປະມົງ;
4. ການສົ່ງເສີມການປຸງແຕ່ງກະສິກຳຂັ້ນຕົ້ນ;
5. ການສົ່ງເສີມການບໍລິການກະສິກຳ;
6. ການປົກປ້ອງກະສິກຳແບບມີສັນຍາ;
7. ນະໂຍບາຍອື່ນ ທີ່ລັດຖະບານກຳນົດ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ.

第ມາດຕາ 9条

第9条 促进种植
国家制定并实施与合同农业相联系的促进种植政策如下:
1. 管理和促进每年多轮使用土地进行种植;
2. 支持并便利生产要素的使用,使其满足需求;
3. 通过便利农民或生产者与法人(包括经营者或产品收购方)之间公平订立和履行合同,促进植物质量和加工;
4. 通过将现代技术应用于植物卫生和植物检疫工作,促进植物及植物产品的出口生产,使其更加强大;
5. 通过定期培训、研讨会和经验交流,开发人力资源和劳动力,以满足种植技术需求;
6. 通过建立植物保护、农业气象和植物保护信息获取系统,降低种植风险,包括对具有商品潜力的植物实行最低价格保障,并在发生自然灾害时建立生产要素储备库;
7. 促进使用现代科学、技术、工艺和能源,便利进口现代环保车辆、工具和设备,同时促进国内生产增加并降低电费;
8. 为农民或农业生产者创造便利条件,使其能够获得适当利率的信贷,通过分配资金和预算投入上述工作,放宽信贷偿还期限,并在发生自然灾害时补贴利息。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 ການສົ່ງເສີມການປູກຝັງ
ລັດ ກຳນົດ ແລະ ປະຕິບັດນະໂຍບາຍສົ່ງເສີມການປູກຝັງທີ່ຕິດພັນກັບກະສິກຳແບບມີສັນຍາ ດັ່ງນີ້:
1. ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ສົ່ງເສີມໃຫ້ນຳໃຊ້ທີ່ດິນສຳລັບການປູກຝັງຫຼາຍຮອບວຽນຕໍ່ປີ;
2. ສະໜັບສະໜູນ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກແກ່ການນຳໃຊ້ປັດໄຈການຜະລິດ ໃຫ້ພຽງພໍກັບຄວາມຕ້ອງການ;
3. ສົ່ງເສີມດ້ານຄຸນນະພາບ ແລະ ການປຸງແຕ່ງພືດ ດ້ວຍການອຳນວຍຄວາມສະດວກແກ່ການສ້າງ ແລະ ປະຕິບັດສັນຍາ ລະຫວ່າງ ຊາວກະສິກອນ ຫຼື ຜູ້ຜະລິດ ກັບ ນິຕິບຸກຄົນ ລວມທັງຜູ້ປະກອບການ ຫຼື ຜູ້ຮັບຊື້ຜົນຜະລິດ ຢ່າງເປັນທຳ;
4. ສົ່ງເສີມການຜະລິດເພື່ອສົ່ງອອກພືດ ແລະ ຜະລິດຕະພັນພືດ ດ້ວຍການພັດທະນາເຕັກນິກທີ່ທັນສະໄໝ ເຂົ້າໃນວຽກງານສຸຂານາໄມ ແລະ ສຸຂານາໄມພືດ ໃຫ້ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ;
5. ພັດທະນາ ບຸກຄະລາກອນ ແລະ ຜູ້ອອກແຮງງານ ເພື່ອຕອບສະໜອງຄວາມຕ້ອງການດ້ານວິຊາການປູກຝັງ ດ້ວຍການ ຝຶກອົບຮົມ, ສຳມະນາ ແລະ ແລກປ່ຽນບົດຮຽນ ຢ່າງເປັນປົກກະຕິ;
6. ຫຼຸດຜ່ອນຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການປູກພືດ ດ້ວຍການສ້າງລະບົບຕາຫ່າງປ້ອງກັນພືດ, ອຸຕຸກະເສດ ແລະ ລະບົບການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານດ້ານການປ້ອງກັນພືດ ໃຫ້ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ ລວມທັງການຄ້ຳປະກັນລາຄາຂັ້ນຕ່ຳ ສຳລັບພືດທີ່ມີທ່າແຮງເປັນສິນຄ້າ ແລະ ສ້າງຄັງສຳຮອງປັດໄຈການຜະລິດ ໃນເວລາເກີດໄພພິບັດທຳມະຊາດ;
7. ສົ່ງເສີມການນຳໃຊ້ວິທະຍາສາດ, ເຕັກນິກ, ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ທັນສະໄໝ ແລະ ພະລັງງານ ດ້ວຍການອຳນວຍຄວາມສະດວກແກ່ການນຳເຂົ້າ ພາຫະນະ, ເຄື່ອງມື ແລະ ອຸປະກອນ ທີ່ທັນສະໄໝ ແລະ ເປັນມິດກັບສິ່ງແວດລ້ອມ, ຕິດພັນກັບການສົ່ງເສີມການຜະລິດພາຍໃນໃຫ້ຫຼາຍຂຶ້ນ ແລະ ຫຼຸດຜ່ອນຄ່າກະແສໄຟຟ້າ;
8. ສ້າງເງື່ອນໄຂສະດວກໃຫ້ແກ່ຊາວກະສິກອນ ຫຼື ຜູ້ຜະລິດກະສິກຳ ສາມາດເຂົ້າເຖິງສິນເຊື່ອທີ່ມີດອກເບ້ຍເໝາະສົມ ດ້ວຍການຈັດສັນທຶນ ແລະ ງົບປະມານເຂົ້າໃນວຽກງານດັ່ງກ່າວ, ຜ່ອນຜັນໄລຍະເວລາຊຳລະສິນເຊື່ອ ແລະ ຖົມຂຸມດອກເບ້ຍໃນກໍລະນີເກີດໄພພິບັດທຳມະຊາດ.

第ມາດຕາ 10条

第10条 促进畜牧业和水产养殖
国家制定并实施与合同农业相结合的促进畜牧业和水产养殖的政策如下:
1. 促进畜牧业和水产养殖用地的使用,通过种植饲料作物、生产饲料作物种子、建设标准化养殖场,并减少畜牧业和水产养殖的土地登记、测量服务费、注册费和土地证签发费百分之五十;
2. 促进能源、技术和适当环境的使用,通过降低饲料生产厂、兽药生产厂、屠宰场、畜产品加工厂、标准化养殖场和水产养殖场的电费;
3. 对畜牧业和水产养殖进行风险保障,通过设立价格干预基金或最低价格保险,促进团体、合作社和其他组织设立畜牧业发展基金;
4. 促进畜产品和水产品质量,通过鼓励建立现代化、符合国际卫生标准的屠宰场和肉类加工厂,包括建设仓库、运输车辆和销售场所;
5. 促进贸易和市场,通过建立牲畜、畜产品和水产品市场信息系统,减少进口,鼓励生产者与购买者或团体、组织、法人之间签订合同,以保障价格和市场的稳定;
6. 对畜牧业和水产养殖者适当实施劳动和社会福利政策,例如向畜牧业和水产养殖者发放劳动证明,鼓励团体、组织和法人规定假期、补贴、加班费,并给予表彰;
7. 发展从事畜牧业、兽医和水产养殖促进工作的组织机构及人员,使其具备知识和能力,以保障畜牧业和水产养殖的促进;
8. 促进融资和资金获取,通过增加国家预算投入发展,免除或减少生产要素,在发生自然灾害时根据政府各时期的决定,延长信贷偿还期限并减免利息。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 ການສົ່ງເສີມການລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ
ລັດ ກຳນົດ ແລະ ປະຕິບັດນະໂຍບາຍສົ່ງເສີມການລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ ທີ່ຕິດພັນກັບກະສິກຳແບບມີສັນຍາ ດັ່ງນີ້:
1. ສົ່ງເສີມການນຳໃຊ້ທີ່ດິນສຳລັບການລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ ດ້ວຍການປູກພືດອາຫານສັດ, ຜະລິດແນວພັນພືດອາຫານສັດ, ສ້າງຟາມລ້ຽງສັດທີ່ໄດ້ມາດຕະຖານ ແລະ ຫຼຸດຜ່ອນຄ່າທຳນຽມ, ຄ່າບໍລິການວັດແທກຂຶ້ນທະບຽນອອກໃບຕາດິນສຳລັບການລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ ຫ້າສິບສ່ວນຮ້ອຍ;
2. ສົ່ງເສີມການນຳໃຊ້ພະລັງງານ, ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມທີ່ເໝາະສົມ ດ້ວຍການຫຼຸດຄ່າກະແສໄຟຟ້າສຳລັບໂຮງງານຜະລິດອາຫານສັດ, ໂຮງງານຜະລິດຢາສັດຕະວະແພດ, ໂຮງຂ້າສັດ, ໂຮງງານປຸງແຕ່ງຜະລິດຕະພັນສັດ, ຟາມລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳທີ່ໄດ້ມາດຕະຖານ;
3. ປະກັນຄວາມສ່ຽງຕໍ່ການລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ ດ້ວຍການສ້າງຕັ້ງກອງທຶນສຳລັບແຊກແຊງລາຄາ ຫຼື ປະກັນລາຄາຂັ້ນຕ່ຳ, ສົ່ງເສີມກຸ່ມ, ສະຫະກອນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງອື່ນ ສ້າງກອງທຶນພັດທະນາການລ້ຽງສັດ;
4. ສົ່ງເສີມດ້ານຄຸນນະພາບຂອງຜະລິດຕະພັນສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ ດ້ວຍການສົ່ງເສີມໃຫ້ສ້າງຕັ້ງໂຮງຂ້າສັດ ແລະ ໂຮງປຸງແຕ່ງຊີ້ນທີ່ທັນສະໄໝ ແລະ ຖືກຫຼັກສຸຂານາໄມ ຕາມມາດຕະຖານສາກົນ ລວມທັງການສ້າງສາງເກັບຮັກສາ, ລົດຂົນສົ່ງ ແລະ ບ່ອນວາງຂາຍ;
5. ສົ່ງເສີມດ້ານການຄ້າ ແລະ ການຕະຫຼາດ ດ້ວຍການສ້າງລະບົບຂໍ້ມູນຂ່າວສານຕະຫຼາດສັດ, ຜະລິດຕະພັນສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ, ຫຼຸດຜ່ອນການນຳເຂົ້າ, ຊຸກຍູ້ໃຫ້ເຮັດສັນຍາຜູກພັນ ລະຫວ່າງ ຜູ້ຜະລິດ ແລະ ຜູ້ຊື້ ຫຼື ລວມກຸ່ມ, ການຈັດຕັ້ງ, ນິຕິບຸກຄົນ ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມໝັ້ນຄົງດ້ານລາຄາ ແລະ ຕະຫຼາດ;
6. ປະຕິບັດນະໂຍບາຍແຮງງານ ແລະ ສະຫວັດດີການຕໍ່ຜູ້ລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ ຢ່າງເໝາະສົມ ເປັນຕົ້ນ ການໃຫ້ບັດຢັ້ງຢືນການອອກແຮງງານແກ່ຜູ້ລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ, ສົ່ງເສີມໃຫ້ລວມກຸ່ມ, ການຈັດຕັ້ງ ແລະ ນິຕິບຸກຄົນ ກຳນົດວັນພັກ, ເງິນອຸດໜູນ, ເງິນເພີ່ມໂມງ ໃຫ້ໃບຍ້ອງຍໍ;
7. ພັດທະນາກົງຈັກການຈັດຕັ້ງ ແລະ ບຸກຄະລາກອນທີ່ເຮັດໜ້າທີ່ສົ່ງເສີມການລ້ຽງສັດ, ສັດຕະວະແພດ ແລະ ສັດນ້ຳ ໃຫ້ມີຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ ເພື່ອຮັບປະກັນການສົ່ງເສີມການລ້ຽງສັດ ແລະ ສັດນ້ຳ;
8. ສົ່ງເສີມດ້ານການເງິນ ແລະ ການເຂົ້າເຖິງແຫຼ່ງທຶນ ດ້ວຍການເພີ່ມງົບປະມານຂອງລັດ ເຂົ້າໃນການພັດທະນາ, ຍົກເວັ້ນ ຫຼື ຫຼຸດຜ່ອນປັດໄຈການຜະລິດ, ຜ່ອນຜັນໄລຍະເວລາຊຳລະສິນເຊື່ອ ແລະ ຖົມຂຸມດອກເບັ້ຍ ໃນກໍລະນີເກີດໄພພິບັດທຳມະຊາດ ຕາມການຕົກລົງຂອງລັດຖະບານໃນແຕ່ລະໄລຍະ.

第ມາດຕາ 11条

第11条
促进渔业
国家制定并实施与合同农业相结合的渔业促进政策如下:
根据实际调查数据确定渔业区、场所或水源作为水产养殖地,并告知有意养殖水产者;
在根据公众参与调查并与当地相关部门达成一致的实际数据基础上,对确定为渔业区或水产养殖区的土地,减免登记和颁发土地证的费用和服务费;
在发生自然灾害时,根据政府各时期的决定,放宽信贷偿还期限;
对经农林部认证达标的鱼饲料生产厂和水产养殖场,减免电费;
鼓励组建团体、合作社和协会,通过免除设立许可证和登记证的规费和服务费,以有效促进水产养殖和加工。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11
ການສົ່ງເສີມການປະມົງ
ລັດ ກຳນົດ ແລະ ປະຕິບັດນະໂຍບາຍສົ່ງເສີມການປະມົງ ທີ່ຕິດພັນກັບກະສິກຳແບບມີສັນຍາ ດັ່ງນີ້:
ກຳນົດເຂດການປະມົງ, ສະຖານທີ່ ຫຼື ແຫຼ່ງນໍຳທີ່ເປັນບ່ອນລ້ຽງສັດນໍຳ ບົນພື້ນຖານຂໍ້ມູນຕົວຈິງທີ່ໄດ້ຈາກການສຳຫຼວດ ພ້ອມທັງແຈ້ງໃຫ້ຜູ້ທີ່ມີຈຸດປະສົງລ້ຽງສັດນຳ ຊາບ:
ຫຼຸດຜ່ອນ ຫຼື ຍົກເວັ້ນຄ່າທຳນຽມ, ຄ່າບໍລິການ ກ່ຽວກັບການຂຶ້ນທະບຽນອອກໃບຕາດິນ ສຳລັບພື້ນທີ່ກຳນົດເປັນເຂດການປະມົງ ຫຼື ເຂດລ້ຽງສັດນ້ຳ ບົນພື້ນຖານຂໍ້ມູນຕົວຈິງທີ່ໄດ້ຈາກການສຳຫຼວດແບບມີສ່ວນຮ່ວມຂອງປະຊາຊົນ ແລະ ມີຄວາມເປັນເອກະພາບ ກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໃນທ້ອງຖິ່ນ;
ຜ່ອນຜັນໄລຍະເວລາຊຳລະສິນເຊື່ອ ໃນກໍລະນີເກີດໄພພິບັດທຳມະຊາດ ຕາມການຕົກລົງຂອງລັດຖະບານ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ;
ຫຼຸດຜ່ອນຄ່າກະແສໄຟຟ້າ ສຳລັບໂຮງງານຜະລິດອາຫານປາ ແລະ ຟາມລ້ຽງສັດນ້ຳ ທີ່ໄດ້ມາດຕະຖານ ຕາມການຢັ້ງຢືນຂອງກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້;
ສົ່ງເສີມໃຫ້ຈັດຕັ້ງເປັນ ກຸ່ມ, ສະຫະກອນ ແລະ ສະມາຄົມ ດ້ວຍການຍົກເວັ້ນການເກັບຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການ ອອກໃບອະນຸຍາດສ້າງຕັ້ງ ແລະ ໃບທະບຽນ ເພື່ອສົ່ງເສີມ ການລ້ຽງ ແລະ ການປຸງແຕ່ງສັດນຳ ໃຫ້ມີປະສິດທິຜົນ.

第ມາດຕາ 12条

第12条
创造条件并便利获取低息资金、信贷担保和信贷租赁,依法规定;
获得关于农业加工经营许可证签发手续费和服务费的豁免政策,根据投资促进法规定获得农业加工经营利润税的豁免或减免政策;
根据分级管理从相关国家组织获得关于初级农业加工经营的技术服务和咨询,以确保农业加工发展壮大;
获得促进参加商品展销会、商品宣传、商业配对以及从国家组织获得国内加工商品供应机会;
获得促进和便利在国内初级农业加工产生的知识产权的注册、管理和保护;
便利及时获取关于初级农业加工的信息,特别是与社会高需求相关的生产、贸易、服务信息。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12
ສ້າງເງື່ອນໄຂ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃນການເຂົ້າເຖິງແຫຼ່ງທຶນທີ່ມີດອກເບັຍຕໍ່າ, ການຄໍ້າປະກັນດ້ານສິນເຊື່ອ ແລະ ການເຊົ່າສິນເຊື່ອ ຕາມກົດໝາຍກຳນົດ;
ໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍຍົກເວັ້ນຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການ ກ່ຽວກັບການອອກໃບອະນຸຍາດດຳເນີນກິດຈະການປຸງແຕ່ງກະສິກຳ, ໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍຍົກເວັ້ນ ຫຼື ຫຼຸດຜ່ອນການເສຍອາກອນກຳໄລ ຈາກການດຳເນີນກິດຈະການປຸງແຕ່ງກະສິກຳ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການສົ່ງເສີມການລົງທຶນ;
ໄດ້ຮັບການບໍລິການດ້ານວິຊາການ ແລະ ຄຳປຶກສາ ກ່ຽວກັບການດຳເນີນກິດຈະການປຸງແຕ່ງກະສິກຳຂັ້ນຕົ້ນ ຈາກອົງການຈັດຕັ້ງລັດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຕາມການແບ່ງຂັ້ນຄຸ້ມຄອງ ເພື່ອຮັບປະກັນການປຸງແຕ່ງກະສິກຳ ໃຫ້ເຕີບໃຫຍ່ ແລະ ເຂັ້ມແຂງ;
ໄດ້ຮັບການສົ່ງເສີມໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມງານວາງສະແດງສິນຄ້າ, ການໂຄສະນາສິນຄ້າ, ການຈັບຄູ່ທຸລະກິດ ແລະ ການໄດ້ຮັບໂອກາດຈາກການຈັດຕັ້ງລັດໃນການສະໜອງສິນຄ້າທີ່ປຸງແຕ່ງພາຍໃນປະເທດ;
ໄດ້ຮັບການສົ່ງເສີມ ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກ ໃນການຈົດທະບຽນ, ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ປົກປ້ອງສິດຕໍ່ຊັບສິນທາງປັນຍາທີ່ເກີດຈາກການປຸງແຕ່ງກະສິກຳຂັ້ນຕົ້ນພາຍໃນປະເທດ;
ໄດ້ຮັບຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ ກ່ຽວກັບການປຸງແຕ່ງກະສິກຳຂັ້ນຕົ້ນ ຢ່າງສະດວກ ແລະ ທັນການ ເປັນຕົ້ນ ຂໍ້ມູນທີ່ຕິດພັນກັບການຜະລິດ, ການຄ້າ, ການບໍລິການ ທີ່ສັງຄົມມີຄວາມຕ້ອງການສູງ.

本页展示前 12 条,全文共 26 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译