关于强制汽车保险的协议

ຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍ ການປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ

Agreement on Compulsory Motor Insurance

简介

该协议规定老挝境内所有机动车必须投保强制第三方责任险,明确保险范围、除外责任及索赔程序,并适用于在境内注册或行驶的各类车辆。

Summary

This agreement stipulates that all motor vehicles in Laos must be insured with compulsory third-party liability insurance, specifying the insurance coverage, exclusions, and claims procedures, and applies to all types of vehicles registered or driven in the country.

ບົດສະຫຼຸບ

ສັນຍາສະບັບນີ້ກຳນົດໃຫ້ພາຫະນະທຸກຊະນິດພາຍໃນປະເທດລາວຕ້ອງມີການປະກັນໄພຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ບຸກຄົນທີສາມແບບບັງຄັບ, ລະບຸຂອບເຂດການຄຸ້ມຄອງ, ຂໍ້ຍົກເວັ້ນ ແລະ ຂັ້ນຕອນການຮຽກຮ້ອງຄ່າສິນໄຫມ, ແລະ ນຳໃຊ້ກັບພາຫະນະທຸກປະເພດທີ່ຈົດທະບຽນ ຫຼື ວິ່ງໄຫວຢູ່ໃນປະເທດ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第2条 强制汽车保险
强制汽车保险是根据陆路交通法规定的基本保险,所有以发动机驱动的各类车辆必须投保强制保险,包括两轮车、三轮车、四轮及以上车辆,以及所有以发动机驱动的机械车辆,其中包括使用燃油、电能或其他替代能源的车辆。对于已投保自愿汽车保险的车辆,则无需再投保强制汽车保险。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ
ການປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ແມ່ນການປະກັນໄພຂັ້ນພື້ນຖານ ຕາມການກຳນົດໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຈະລາຈອນທາງບົກ ສຳລັບຍານພາຫະນະທຸກປະເພດທີ່ແລ່ນດ້ວຍເຄື່ອງຈັກ ຕ້ອງມີປະກັນໄພແບບບັງຄັບ ປະກອບດ້ວຍ ລົດສອງລໍ້, ລົດສາມລໍ້, ລົດສີ່ລໍ້ຂຶ້ນໄປ, ລວມທັງພາຫະນະກົນຈັກທຸກປະເພດທີ່ຂັບເຄື່ອນດ້ວຍເຄື່ອງຈັກ, ໃນນີ້ ແມ່ນລວມທັງພາຫະນະທີ່ນຳໃຊ້ນ້ຳມັນ, ພະລັງງານໄຟຟ້າ ຫຼື ພະລັງງານທາງເລືອກອື່ນ. ສຳລັບຍານພາຫະນະທີ່ມີປະກັນໄພລົດແບບສະໝັກໃຈແລ້ວ ແມ່ນບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງມີປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບຕື່ມກໍໄດ້.

第ມາດຕາ 2条

第2条 词语解释
本协议中的词语具有以下含义和定义:

保险人指在老挝人民民主共和国境内经营业务的综合保险公司,作为合同一方;

投保人指与保险人订立强制汽车保险合同的自然人或法人,投保人可以是受保车辆的车主或受保车辆的驾驶人;

受保车辆指根据保险合同受保的车辆;

驾驶人指事故发生时受保车辆的驾驶人;

第三方指车内人员(驾驶人、乘客、路边行人、一般人员)受受保车辆影响的人员,不包括肇事车辆的驾驶人和乘客;

车辆指所有经相关部门正确登记的机动车辆;

其他渠道销售指除直接销售和经财政部批准的保险中介销售以外的分销,协助分销强制汽车保险产品,以换取保险人的销售报酬。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ບັນດາຄຳສັບ ທີ່ມີຢູ່ໃນຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີເນື້ອໃນ ແລະ ຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:

ປະກັນໄພ ໝາຍເຖິງ ບໍລິສັດປະກັນໄພທົ່ວໄປທີ່ດຳເນີນທຸລະກິດໃນ ສປປ ລາວ ທີ່ເປັນຄູ່ສັນຍາ;

ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນ ທີ່ເປັນຄູ່ສັນຍາກັບຜູ້ປະກັນໄພ ໃນການຕົກລົງເຮັດສັນຍາປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ, ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ອາດຈະແມ່ນ ເຈົ້າຂອງລົດທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ ຫຼື ຜູ້ຂັບຂີ່ລົດທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ;

ລົດທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ ໝາຍເຖິງ ລົດທີ່ໄດ້ຮັບການຄຸ້ມຄອງຕາມສັນຍາປະກັນໄພ;

ຜູ້ຂັບຂີ່ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ຂັບຂີ່ລົດທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ ໃນເວລາເກີດອຸບັດຕິເຫດ;

ບຸກຄົນທີສາມ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນພາຍໃນ (ຜູ້ຂັບຂີ່, ຜູ້ໂດຍສານ, ບຸກຄົນທີ່ຍ່າງຕາມແຄມທາງ, ບຸກຄົນທົ່ວໄປ) ເຊິ່ງໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກລົດທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ ບໍ່ຄຸ້ມຄອງຜູ້ຂັບຂີ່ ແລະ ຜູ້ໂດຍສານລົດທີ່ພາໃຫ້ເກີດອຸປະຕິເຫດ;

ຍານພາຫະນະ ໝາຍເຖິງ ຍານພາຫະນະທຸກປະເພດທີ່ແລ່ນດ້ວຍເຄື່ອງຈັກ ທີ່ໄດ້ຂຶ້ນທະບຽນຢ່າງຖືກຕ້ອງຈາກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;

ການຂາຍໂດຍຜ່ານຊ່ອງທາງອື່ນ ເປັນການຈຳໜ່າຍນອກເໜືອຈາກ ການຂາຍໂດຍທາງກົງ ແລະ ການຂາຍໂດຍຄົນກາງປະກັນໄພ ທີ່ໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກກະຊວງການເງິນ ເຊິ່ງເຮັດໜ້າທີ່ຊ່ວຍຈຳໜ່າຍຜະລິດຕະພັນປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ເພື່ອແລກກັບຄ່າຕອບແທນການຂາຍ ຈາກ ຜູ້ປະກັນໄພ.

第ມາດຕາ 3条

第3条 适用范围

本协议适用于保险人、个人、法人及组织,其为所有权人、承租人或占有使用在老挝人民民主共和国注册的各种机动车辆及清洁能源车辆。
对于在国外注册进入老挝人民民主共和国境内道路行驶的车辆,应遵守老挝人民民主共和国陆路交通法和陆路运输法以及老挝人民民主共和国加入的国际公约和条约。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້

ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ຜູ້ປະກັນໄພ, ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງ ທີ່ເປັນເຈົ້າຂອງກຳມະສິດ ຫຼື ເຊົ່າຊື້ ຫຼື ຄອບຄອງນຳໃຊ້ຍານພາຫະນະທຸກປະເພດທີ່ແລ່ນດ້ວຍເຄື່ອງຈັກ ແລະ ພາຫະນະທີ່ແລ່ນດ້ວຍພະລັງງານສະອາດ ທີ່ໄດ້ຮັບການຈົດທະບຽນໃນ ສປປ ລາວ.
ສຳລັບ ພາຫະນະຈົດທະບຽນຢູ່ຕ່າງປະເທດ ທີ່ເຂົ້າມາສັນຈອນຕາມເສັ້ນທາງໃນ ສປປ ລາວ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການຈະລາຈອນທາງບົກ ແລະ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຂົນສົ່ງທາງບົກ ຂອງ ສປປ ລາວ ແລະ ບັນດາ ສົນທິສັນຍາ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ.

第ມາດຕາ 4条

第4条 强制汽车保险单的内容
强制汽车保险单包含以下内容:
1. 合同引用:
- 合同编号;
- 签发日期;
- 保险生效日期;
- 合同终止日期。
2. 保险人信息:
- 保险人名称和地址;
- 电话/热线。
3. 投保人信息:
- 投保人姓名和姓氏;
- 电话。
4. 被保险车辆信息:
- 车辆类型;
- 品牌;
- 车牌号;
- 发动机号;
- 底盘号;
- 马力;
- 重量;
- 座位数;
- 车辆使用类型;
- 车主姓名和姓氏。
5. 保险范围:按照本协议第8条的规定。
6. 支付:
- 保险费;
- 增值税;
- 登记费;
- 道路交通事故受害者保护基金缴款,为保险费的1%;
- 保险费必须在保险开始前支付;
- 应付总额。
7. 贴纸和/或包含强制汽车保险单重要内容,如:编号、日期、被保险车辆车牌号、保险人名称,将从保险单右上角剪下,作为贴纸贴在被保险车辆的后部。
8. 强制汽车保险单由保险人设计,其内容依据本条所述内容。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ເນື້ອໃນຂອງຫັງສືສັນຍາປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ
ຫັງສືສັນຍາປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ປະກອບມີເນື້ອໃນ ຄືດັ່ງນີ້:
1. ການອ້າງອີງສັນຍາ:
- ເລກທີສັນຍາ;
- ວັນທີອອກສັນຍາ;
- ວັນທີເລີ່ມຄຸ້ມຄອງ;
- ວັນທີສິ້ນສຸດສັນຍາ.
2. ຂໍ້ມູນຂອງຜູ້ປະກັນໄພ:
- ຊື່ ແລະ ທີ່ຢູ່ຂອງຜູ້ປະກັນໄພ;
- ເບີໂທ/ສາຍດ່ວນ.
3. ຂໍ້ມູນຂອງຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ:
- ຊື່ ແລະ ນາມສະກຸນ ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ;
- ເບີໂທ.
4. ຂໍ້ມູນຂອງພາຫະນະທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ:
- ປະເພດລົດ;
- ຍີ່ຫໍ້;
- ທະບຽນລົດ;
- ເລກຈັກ;
- ເລກຖັງ;
- ຄວາມແຮງ;
- ນ້ຳໜັກ;
- ຈຳນວນບ່ອນນັ່ງ;
- ປະເພດການນຳໃຊ້ລົດ;
- ຊື່ ແລະ ນາມສະກຸນ ເຈົ້າຂອງຍານພາຫະນະ.
5. ການຄຸ້ມຄອງ: ຕາມການກຳນົດໃນ ມາດຕາ 8 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້.
6. ການຊຳລະ:
- ຄ່າປະກັນໄພ;
- ຄ່າອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ;
- ຄ່າຂຶ້ນທະບຽນ;
- ຄ່າປະກອບເຂົ້າໃນກອງທຶນປົກປ້ອງຜູ້ຖືກເຄາະຮ້າຍຕາມເສັ້ນທາງ 1% ຂອງຄ່າປະກັນໄພ;
- ຄ່າທຳນຽມປະກັນໄພ ຕ້ອງຈ່າຍກ່ອນ ຈຶ່ງຈະເລີ່ມມີການຄຸ້ມຄອງ;
- ລວມເງິນຕ້ອງຊຳລະ.
7. ສະຕິກເກີ ແລະ ຫຼື ປະກອບມີເນື້ອໃນສຳຄັນ ກ່ຽວກັບສັນຍາປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບດັ່ງ: ເລກທີ, ລົງວັນທີ, ເລກທະບຽນລົດທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ, ຊື່ຜູ້ປະກັນໄພ ເຊິ່ງຈະຖືກຕັດອອກຈາກດ້ານຂວາເທິງສຸດຂອງຫັງສືສັນຍາປະກັນໄພ ເພື່ອເປັນສະຕິກເກີຕິດດ້ານຫ້າລົດທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ.
8. ຫັງສືສັນຍາປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ແມ່ນຜູ້ປະກັນໄພ ເປັນຜູ້ອອກແບບ ເຊິ່ງເນື້ອໃນຂອງຫັງສືສັນຍາ ແມ່ນອີງຕາມເນື້ອໃນທີ່ໄດ້ລະບຸໃນມາດຕານີ້.

第ມາດຕາ 5条

第5条 强制汽车保险的条件

1. 承保条件
强制汽车保险仅承保对第三方造成的人身伤害、死亡或永久残疾,以及由被保险车辆引起的意外事故造成的财产损失。

2. 除外条件
强制汽车保险不承保以下情况:

甲. 对被保险车辆本身的损失;

乙. 对被保险车辆驾驶员和乘客的生命和财产的损失;

丙. 由驾驶员或受害人的故意行为导致的意外事故造成的损失;

丁. 驾驶员违反交通信号或法律导致意外事故的情况;

戊. 驾驶员驾驶证过期超过3个月或驾驶证与车辆类型不符的情况;

己. 驾驶员体内酒精浓度超过法律规定的限度的情况;

庚. 驾驶员使用其他违禁药物的情况;

辛. 由自然灾害、核物质裂变、辐射、核燃料辐射影响造成的损失。

3. 合同终止
强制汽车保险合同在以下情况下终止:

甲. 车辆登记被相关部门注销;

乙. 合同期满,在合同终止日午夜23:59时。

4. 保险索赔
投保人必须在事故发生后立即通知保险人进行检查和收集损失信息,然后投保人必须在事故发生之日起7天内以书面或电子形式向保险人提交索赔申请,索赔所需文件包括:

1) 车辆登记证复印件;
2) 驾驶员驾驶证复印件;
3) 身份证、护照或其他与驾驶员相关的文件复印件;
4) 保险合同复印件;
5) 医疗证明文件;
6) 死亡证明文件;
7) 交警部门出具的证明文件;
8) 其他与事故相关的文件。

保险人必须在收到完整的索赔文件后7天内审查索赔申请;如果决定拒绝索赔,保险人必须在收到完整的索赔文件后15天内以书面形式说明拒绝理由。

索赔时效为自事故发生之日起1年,但因任何原因或不可抗力导致延误的情况除外,保险人有责任与投保人及相关方合作,协助收集文件进行索赔。

因强制保险合同产生的争议必须通过双方协商、调解解决,如无法调解,双方均有权诉诸司法程序进行审理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 ເງື່ອນໄຂຂອງການປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ

1. ເງື່ອນໄຂຄຸ້ມຄອງ
ການປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ຄຸ້ມຄອງສະເພາະຄວາມເສຍຫາຍ ຕໍ່ ບຸກຄົນທີສາມ ໃນກໍລະນີບາດເຈັບ, ເສຍຊີວິດ ຫຼື ພິການຖາວອນ, ຄວາມເສຍຫາຍທາງດ້ານວັດຖຸ ຈາກອຸປະຕິເຫດທີ່ເກີດໂດຍລົດ ທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ ເປັນຕົ້ນເຫດ.

2. ເງື່ອນໄຂບໍ່ຄຸ້ມຄອງ
ການປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ບໍ່ຄຸ້ມຄອງ ກໍລະນີ:

ກ. ຄວາມເສຍຫາຍ ຕໍ່ ລົດທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ;

ຂ. ຄວາມເສຍຫາຍ ຕໍ່ ຊີວິດ ແລະ ຊັບສິນ ຂອງຜູ້ຂັບຂີ່ ແລະ ຜູ້ໂດຍສານໃນລົດທີ່ໄດ້ຮັບການປະກັນໄພ;

ຄ. ຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂຶ້ນໂດຍເຈດຕະນາຂອງຜູ້ຂັບຂີ່ ຫຼື ຜູ້ຖືກເຄາະຮ້າຍ ທີ່ພາໃຫ້ເກີດມີອຸບັດຕິເຫດ;

ງ. ກໍລະນີ ຜູ້ຂັບຂີ່ ລ່ວງລະເມີດໄຟອຳນາດ ຫຼື ກົດໝາຍ ທີ່ພາໃຫ້ເກີດອຸບັດຕິເຫດ;

ຈ. ກໍລະນີ ຜູ້ຂັບຂີ່ ໃບຂັບຂີ່ຍານພາຫະນະ ພົດກຳນົດເກີນ 03 ເດືອນ ຫຼື ໃບຂັບຂີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມຊະນິດຍານພາຫະນະ;

ສ. ກໍລະນີ ຜູ້ຂັບຂີ່ ມີຄວາມເຂັມຂຸ້ນຂອງທາດເຫຼົາໃນຮ່າງກາຍເກີນປະລິມານຕາມທີກົດໝາຍກຳນົດ;

ຊ. ກໍລະນີ ຜູ້ຂັບຂີ່ ນຳໃຊ້ຢາເສບຕິດອື່ນໆ ທີ່ເກືອດຫ້າມ;

ຍ. ກໍລະນີ ທີ່ມີຄວາມເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກໄພພິບັດທຳມະຊາດ, ສິງຄາມການແຕກຕົວຂອງວັດຖຸປະລຳມະນູນ, ການແຜ່ລັງສີ, ການກະທົບກັບກະມັນຕະພາບລັງສີຈາກເຊື້ອໄຟປະລຳມະນູນ.

3. ການສິ້ນສຸດສັນຍາ
ສັນຍາປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ຈະສິ້ນສຸດໃນກໍລະນີ:

ກ. ທະບຽນຍານພາຫະນະ ໄດ້ຖືກຍົກເລີກຈາກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;

ຂ. ຄົບກຳນົດສັນຍາ ໃນເວລາທ່ຽງຄືນ 23:59 ໂມງ ຂອງວັນທີສິ້ນສຸດສັນຍາ.

4. ການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພ
ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ຜູ້ປະກັນໄພຊາບທັນທີ ພາຍຫຼັງການເກີດອຸປະຕິເຫດ ເພື່ອລົງກວດກາ ແລະ ເກັບກຳຂໍ້ມູນຄວາມເສຍຫາຍ, ຫຼັງຈາກນັ້ນ ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ຕ້ອງສະເຫີຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພ ເປັນລາຍລັກອັກສອນ ຫຼື ທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ເຖິງ ຜູ້ປະກັນໄພ ພາຍໃນ 07 ວັນ ຫຼັງຈາກວັນທີ່ມີອຸປະຕິເຫດເກີດຂຶ້ນ, ເອກະສານທີ່ຕ້ອງປະກອບໃນການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພ ປະກອບມີ:

1) ສຳເນົາ ໃບທະບຽນຍານພາຫະນະ;
2) ສຳເນົາ ໃບຂັບຂີ່ຍານພາຫະນະ ຂອງຜູ້ຂັບຂີ່;
3) ສຳເນົາ ບັດປະຈຳຕົວ, ຫຼັງສືຜ່ານແດນ ຫຼື ເອກະສານອື່ນໆ ທີ່ຕິດພັນກັບຜູ້ຂັບຂີ່;
4) ສຳເນົາ ຫັງສືສັນຍາປະກັນໄພ;
5) ເອກະສານຢັ້ງຢືນການແພດ;
6) ເອກະສານປັ້ງປືນການເສຍຊີວິດ;
7) ເອກະສານຢັ້ງຢືນຈາກເຈົ້າຫ້າທີ່ຕຳຫຼວດຈາລະຈອນ;
8) ເອກະສານອື່ນໆ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບອຸປະຕິເຫດ.

ຜູ້ປະກັນໄພ ຕ້ອງພິຈາລະນາ ການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພ ພາຍໃນ 07 ວັນ ຫຼັງຈາກໄດ້ຮັບເອກະສານການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພຢ່າງຄົບຖ້ວນ; ໃນກໍລະນີ ພິຈາລະນາປະຕິເສດຕໍ່ການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພ ຜູ້ປະກັນໄພຕ້ອງແຈ້ງເຫດຜົນໃນການປະຕິເສດ ເປັນລາຍລັກອັກສອນ ພາຍໃນ 15 ຫຼັງຈາກທີ່ ໄດ້ຮັບເອກະສານການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພຢ່າງຄົບຖ້ວນ.

ການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພ ມີໄລຍະເວລາ 01 ປີ ນັບຈາກວັນທີມີອຸປະຕິເຫດເກີດຂຶ້ນ ຍົກເວັ້ນໃນກໍລະນີທີ່ພາໃຫ້ເກີດມີຄວາມຊັກຊ້າຈາກເຫດຜົນໃດໜຶ່ງ ຫຼື ເຫດສຸດວິໃສ, ຜູ້ປະກັນໄພ ມີໜ້າທີ່ຮັບຜິດຊອບໃຫ້ການຮ່ວມມືກັບຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງໃນການປະກອບເອກະສານດຳເນີນການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພ.

ຂໍ້ຂັດແຍ່ງທີ່ເກີດຈາກສັນຍາປະກັນໄພແບບບັງຄັບ ຕ້ອງໄດ້ຮັບການແກ້ໄຂບົນພື້ນຖານການເຈລະຈາ, ໄກ່ເກ່ຍ ລະຫວ່າງຄູ່ກໍລະນີ, ຖ້າບໍ່ສາມາດໄກ່ເກ່ຍກັນໄດ້ ຕ່າງຝ່າຍຕ່າງມີສິດທີ່ຈະເຖິງຂະບວນການຍຸຕິທຳ ເພື່ອພິຈາລະນາ.

第ມາດຕາ 6条

第6条 保险费
强制汽车保险费按固定费率确定,根据车辆类型和使用性质分类如下:

车辆类型 年保险费(基普)
两轮车
两轮私家车:
- 50cc以下 50,000
- 50至124cc 100,000
- 125cc以上 140,000
两轮营运车:
- 50cc以下 75,000
- 50至124cc 150,000
- 125cc以上 200,000
三轮车或嘟嘟车、简博车 250,000
四轮私家车:
- 2,000cc以下 240,000
- 2,000cc以上 260,000
四轮营运车:
- 2,000cc以下 460,000
- 2,000cc以上 650,000
私家货车:
- 3.5吨至8.5吨 440,000
- 8.5吨至10吨 560,000
- 10吨以上 660,000
营运货车:
- 3.5吨至10吨 740,000
- 10吨以上 860,000
私家客车:
- 8至12座 400,000
- 13至39座 610,000
- 40座以上 740,000
营运客车:
- 8至12座 610,000
- 13至39座 740,000
- 40座以上 860,000
私家半挂车:
- 1吨至8吨 190,000
- 8吨至10吨 250,000
- 10吨以上 310,000
营运半挂车:
- 1吨至8吨 250,000
- 8吨至10吨 310,000
- 10吨以上 370,000
工程机械:
- 10吨以下 250,000
- 10吨以上 310,000

保险公司不得按照不同于上表规定的费率计算强制汽车保险费。本协议规定的强制汽车保险费率尚未包含增值税和登记费(增值税和登记费的加收按相关规定执行)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ຄ່າປະກັນໄພ
ຄ່າປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ຖືກກຳນົດເປັນອັດຕາດຽວແບບຄົງທີ່ ໂດຍແຍກຕາມປະເພດລົດ ແລະ ລັກສະນະການນຳໃຊ້ລົດ ດັ່ງນີ້:

ປະເພດລົດ ຄ່າປະກັນໄພ ຕໍ່ປີ ເປັນກີບ
ລົດ 02 ລໍ້
ລົດ 02 ລໍ້ ສ່ວນຕົວ:
- ຫຼຸດ 50 ຊີຊີ 50,000
- 50 ຫາ 124 ຊີຊີ 100,000
- 125 ຊີຊີ ຂຶ້ນໄປ 140,000
ລົດ 02 ລໍ້ ຮັບຈ້າງ:
- ຫຼຸດ 50 ຊີຊີ 75,000
- 50 ຫາ 124 ຊີຊີ 150,000
- 125 ຊີຊີ ຂຶ້ນໄປ 200,000
ລົດ 03 ລໍ້ ຫຼື ຕຸກໆ ຈຳໂບ້ 250,000
ລົດ 04 ລໍ້ ສ່ວນຕົວ:
- ຫຼຸດ 2,000 ຊີຊີ 240,000
- 2,000 ຊີຊີ ຂຶ້ນໄປ 260,000
ລົດ 04 ລໍ້ ຮັບຈ້າງ:
- ຫຼຸດ 2,000 ຊີຊີ 460,000
- 2,000 ຊີຊີ ຂຶ້ນໄປ 650,000
ລົດບັນທຸກ ສ່ວນຕົວ:
- ແຕ່ 3.5 ໂຕນ ຫາ 8.5 ໂຕນ 440,000
- ແຕ່ 8.5 ໂຕນ ຫາ 10 ໂຕນ 560,000
- ຫຼາຍກວ່າ 10 ໂຕນ 660,000
ລົດບັນທຸກ ຮັບຈ້າງ:
- ແຕ່ 3.5 ໂຕນ ຫາ 10 ໂຕນ 740,000
- ຫຼາຍກວ່າ 10 ໂຕນ 860,000
ລົດຂົນສົ່ງໂດຍສານ ສ່ວນຕົວ:
- ແຕ່ 08 ຫາ 12 ບ່ອນນັ່ງ 400,000
- ແຕ່ 13 ຫາ 39 ບ່ອນນັ່ງ 610,000
- ຫຼາຍກວ່າ 40 ບ່ອນນັ່ງ 740,000
ລົດຂົນສົ່ງໂດຍສານ ຮັບຈ້າງ:
- ແຕ່ 08 ຫາ 12 ບ່ອນນັ່ງ 610,000
- ແຕ່ 13 ຫາ 39 ບ່ອນນັ່ງ 740,000
- ຫຼາຍກວ່າ 40 ບ່ອນນັ່ງ 860,000
ເຄິ່ງລົດພ່ວງ ສ່ວນຕົວ:
- ແຕ່ 01 ໂຕນ ຫາ 08 ໂຕນ 190,000
- ແຕ່ 08 ຫາ 10 ໂຕນ 250,000
- ຫຼາຍກວ່າ 10 ໂຕນ 310,000
ເຄິ່ງລົດພ່ວງ ຮັບຈ້າງ:
- ແຕ່ 01 ໂຕນ ຫາ 08 ໂຕນ 250,000
- ແຕ່ 08 ຫາ 10 ໂຕນ 310,000
- ຫຼາຍກວ່າ 10 ໂຕນ 370,000
ເຄື່ອງກົນຈັກ:
- ຫຼຸດ 10 ໂຕນ 250,000
- 10 ໂຕນ ຂຶ້ນໄປ 310,000

ບໍລິສັດປະກັນໄພ ບໍ່ສາມາດຄິດໄລ່ຄ່າປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ແຕກຕ່າງຈາກອັດຕາທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນຕາຕະລາງຂ້າງເທິງນີ້ ເຊິ່ງອັດຕາຄ່າປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບທີ່ກຳນົດ ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ແມ່ນຍັງບໍ່ໄດ້ລວມຄ່າອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ແລະ ຄ່າຂຶ້ນທະບຽນ (ການບວກອັດຕາຄ່າອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ແລະ ຄ່າຂຶ້ນທະບຽນ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ).

第ມາດຕາ 7条

第7条 保险标的

保险标的按单一费率确定如下:

管理类型
保险金额(基普)

人身伤害
- 死亡或永久完全残疾(每人最高)15,000,000
- 医疗费用(每人最高)3,000,000
(其中,住院连续超过24小时的情况下的慰问金)500,000
人身伤害每次事故最高125,000,000
财产损失6,000,000

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 ສິນປະກັນໄພ

ສິນປະກັນໄພ ແມ່ນ ກຳນົດເປັນອັດຕາດຽວ ດັ່ງນີ້:

ປະເພດຂອງການຄຸ້ມຄອງ
ວົງເງິນປະກັນໄພ (ກີບ)

ຄວາມເສຍຫາຍທາງດ້ານຮ່າງກາຍ
- ເສຍຊີວິດ ຫຼື ພິການຖາວອນ ທັງໝົດ (ສູງສຸດຕໍ່ຄົນ) 15,000,000
- ຄ່າປິ່ນປົວ (ສູງສຸດຕໍ່ຄົນ) 3,000,000
(ໃນນັ້ນຄ່າບາສີສູ່ຂວັນກໍລະນີນອນໂຮງໝໍເກີນ 24 ຊົ່ວໂມງຕິດຕໍ່ກັນ) 500,000
ຄວາມເສຍຫາຍດ້ານຮ່າງກາຍ ສູງສຸດຕໍ່ອຸປະຕິເຫດ 125,000,000
ຄວາມເສຍຫາຍທາງດ້ານວັດຖຸ 6,000,000

第ມາດຕາ 8条

第8条 保险人的权利和义务

保险人具有以下权利和义务:
向所有合法登记的各类车辆销售强制汽车保险;
要求投保人在签订保险合同前检查车辆状况并报告真实信息,以便纳入保险合同;
建立热线响应系统,确保24小时社会服务;
在事故发生时及时向投保人提供信息,并就强制汽车保险对第三方的民事责任提供建议和信息;
在事故发生时与投保人和第三方密切合作,并必须在24小时内进行初步损失评估;
在合同到期前15天内通知投保人保险合同即将到期;
按照本协议第14条的规定,向道路受害者保护基金缴纳义务;
与相关机构合作,组织实施强制汽车保险;
注意收集在其责任范围内申请保险赔偿所必需的信息。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 ສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ ຂອງຜູ້ປະກັນໄພ

ຜູ້ປະກັນໄພ ມີສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ ຄື:
ຈຳໜ່າຍປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ໃຫ້ແກ່ຍານພາຫະນະທຸກຊະນິດ ທີ່ຂຶ້ນທະບຽນຢ່າງຖືກຕ້ອງ;
ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ກວດກາສະພາບລົດກ່ອນການເຮັດສັນຍາປະກັນໄພ ແລະ ລາຍງານຂໍ້ມູນທີ່ເປັນຄວາມຈິງ ເພື່ອປະກອບເຂົ້າໃນສັນຍາປະກັນໄພ;
ສ້າງຕັ້ງລະບົບການຕອບຮັບສາຍດ່ວນ ເພື່ອຮັບປະກັນການໃຫ້ບໍລິການສັງຄົມຕະຫຼອດ 24 ຊົ່ວໂມງ;
ສະໜອງຂໍ້ມູນໃຫ້ແກ່ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ຢ່າງທ່ວງທັນໃນເວລາເກີດອຸບັດຕິເຫດ, ພ້ອມທັງແນະນຳ ແລະ ໃຫ້ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄວາມຮັບຜິດຊອບທາງແພ່ງ ຕໍ່ບຸກຄົນທີສາມ ຂອງການປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ;
ໃຫ້ຄວາມຮ່ວມມືຢ່າງໃກ້ຊິດກັບຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ແລະ ບຸກຄົນທີສາມ ໃນເວລາເກີດອຸບັດຕິເຫດ ແລະ ຕ້ອງດຳເນີນການປະເມີນຄວາມເສຍຫາຍເບື້ອງຕົ້ນພາຍໃນ 24 ຊົ່ວໂມງ;
ແຈ້ງໃຫ້ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ຊາບກ່ຽວກັບການສິ້ນສຸດສັນຍາປະກັນໄພ ພາຍໃນ 15 ວັນ ກ່ອນວັນທີສິ້ນສຸດສັນຍາ;
ປະກອບສ່ວນມອບພັນທະເຂົ້າກອງທຶນປົກປ້ອງຜູ້ຖືກເຄາະຮ້າຍຕາມເສັ້ນທາງ ຕາມມາດຕາ 14 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້;
ໃຫ້ຄວາມຮ່ວມມືກັບອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ;
ເອົາໃຈໃສ່ເກັບກຳຂໍ້ມູນ ທີ່ຈຳເປັນໃນການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພ ພາຍໃຕ້ຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ.

第ມາດຕາ 9条

第9条 投保人的权利和义务

投保人享有以下权利和义务:

按照保险合同规定的范围获得保障,并在保险合同签发前或按照保险人与投保人的约定全额支付保险费;

在老挝人民民主共和国境内使用车辆在道路上行驶时,必须持有保险合同(正本或存储在电子数据中的图像);

遵守和尊重陆路交通法规,以确保道路安全;

在发生事故时必须立即通知保险人;

在提出保险索赔时,应在其责任范围内注意收集必要的信息。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 ສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ ຂອງຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ

ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ມີສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ ຄື:

ໄດ້ຮັບການຄຸ້ມຄອງຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາປະກັນໄພ ແລະ ຈ່າຍຄ່າທຳນຽມປະກັນໄພໃຫ້ຄົບຖ້ວນກ່ອນການອອກສັນຍາປະກັນໄພ ຫຼື ຕາມການຕົກລົງກັນຂອງຜູ້ປະກັນໄພ ແລະ ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ;

ຕ້ອງໄດ້ຖືສັນຍາປະກັນໄພ (ສະບັບແທ້ ຫຼື ຮູບພາບທີ່ບັນທຶກໄວ້ໃນຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ) ເມື່ອມີການນຳໃຊ້ລົດ ເຄື່ອນໄຫວຕາມເສັ້ນທາງ ໃນດິນແດນ ສ.ປ.ປ ລາວ;

ປະຕິບັດ ແລະ ເຄົາລົບ ຕາມກົດໝາຍການຈະລາຈອນທາງບົກ ເພື່ອຄວາມປອດໄພບົນຕາມເສັ້ນທາງ;

ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ຜູ້ປະກັນໄພຊາບຢ່າງທັນການ ໃນເວລາເກີດອຸບັດຕິເຫດ;

ເອົາໃຈໃສ່ເກັບກຳຂໍ້ມູນ ທີ່ຈຳເປັນໃນເວລາດຳເນີນການຮ້ອງຂໍສິນປະກັນໄພ ພາຍໃຕ້ຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ.

第ມາດຕາ 10条

第10条 向社会提供(销售)

财政部统一管理全国范围内的全部强制汽车保险规定,以便保险人向社会提供服务,保险人必须每月报告强制汽车保险总额。

保险人是强制汽车保险产品的提供者,并在全国范围内向社会提供服务,提供保险产品时,保险人必须遵守本协议。

在向投保人提供强制汽车保险时,保险人不得因上一年发生事故而增加保险费(加费),也不得因上一年未发生事故而给予折扣(折扣)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 ການສະໜອງ (ຈຳໜ່າຍ) ແກ່ສັງຄົມ

ກະຊວງການເງິນ ເປັນຜູ້ຄຸ້ມຄອງ ລະບຽບການປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບທັງໝົດ ຢ່າງລວມສູນໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ ເພື່ອໃຫ້ ຜູ້ປະກັນໄພ ສະໜອງການບໍລິການແກ່ສັງຄົມ, ເຊິ່ງຜູ້ປະກັນໄພຕ້ອງລາຍງານຍອດປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບທຸກເດືອນ.

ຜູ້ປະກັນໄພ ເປັນຜູ້ສະໜອງຜະລິດຕະພັນປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ແລະ ໃຫ້ບໍລິການແກ່ສັງຄົມໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ ເຊິ່ງການສະໜອງຜະລິດຕະພັນປະກັນໄພ ຜູ້ປະກັນໄພຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້.

ໃນການສະໜອງປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບແກ່ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພນັ້ນ ຜູ້ປະກັນໄພ ບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄ່າປະກັນໄພ (ເບີມ) ໃນກໍລະນີເກີດອຸປະຕິເຫດໃນປີຜ່ານມາ ຫຼື ໃຫ້ສ່ວນຫຼຸດ (ສ່ວນຫຼຸດ) ໃນກໍລະນີບໍ່ເກີດອຸປະຕິເຫດໃນປີຜ່ານມາ.

第ມາດຕາ 11条

第11条 供应渠道
投保人可以通过以下渠道购买强制汽车保险产品:
- 保险公司(保险公司);
- 保险代理人(保险代理人);
- 保险经纪人(保险经纪人);
- 在线(在线);
- 通过其他渠道销售。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 ຊ່ອງທາງການສະໜອງ
ຜູ້ຊື້ປະກັນໄພ ສາມາດຊື້ຜະລິດຕະພັນປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ໂດຍຜ່ານຊ່ອງທາງດັ່ງນີ້:
- ບໍລິສັດປະກັນໄພ (ບໍລິສັດປະກັນໄພ);
- ຕົວແທນປະກັນໄພ (ຕົວແທນປະກັນໄພ);
- ນາຍໜ້າປະກັນໄພ (ນາຍໜ້າປະກັນໄພ);
- ອອນລາຍ (ອອນລາຍ);
- ການຂາຍໂດຍຜ່ານຊ່ອງທາງອື່ນ.

第ມາດຕາ 12条

第12条 保险销售佣金
保险人可以向代理人、保险经纪人或协助销售强制汽车保险产品的人(经授权通过其他销售渠道销售的人)支付强制汽车保险的销售佣金,但不得超过不含增值税、道路受害者保护基金缴款(保费的1%)和登记费的保费的百分之十五(15%)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 ຄ່າຕອບແທນການຂາຍປະກັນໄພ
ຜູ້ປະກັນໄພ ສາມາດຈ່າຍຄ່າຕອບແທນການຂາຍປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ ໃຫ້ແກ່ຕົວແທນ ແລະ ນາຍໜ້າປະກັນໄພ ຫຼື ຜູ້ທີ່ເຮັດໜ້າທີ່ຊ່ວຍຈຳໜ່າຍຜະລິດຕະພັນປະກັນໄພລົດແບບບັງຄັບ (ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຂາຍ ໂດຍຜ່ານການຂາຍ ຜ່ານຊ່ອງທາງອື່ນ) ບໍ່ເກີນ ສິບຫ້າ ສ່ວນຮ້ອຍ (15%) ຂອງຄ່າປະກັນໄພ ທີ່ບໍ່ລວມ ອາກອນມູນຄ່າເພີ່ມ ຄ່າປະກອບເຂົ້າໃນກອງທຶນປົກປ້ອງຜູ້ຖືກເຄາະຮ້າຍຕາມເສັ້ນທາງ 1% ຂອງຄ່າປະກັນໄພ ແລະ ຄ່າຂຶ້ນທະບຽນ.

本页展示前 12 条,全文共 16 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译