山区陡坡路段环岛与公路保护区规定
ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍເຂດສະຫງວນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ
Regulations on Roundabouts and Road Protection Zones in Mountainous Steep Slope Sections
简介
该法规调整环岛与山区陡坡公路保护区的划定及管理,核心内容为明确保护区范围、预留地计算方式及地上地下空间保护标准。
Summary
This regulation governs the delineation and management of protection zones for roundabouts and steep slope roads in mountainous areas, with core contents specifying the scope of protection zones, calculation methods for reserved land, and protection standards for above-ground and underground spaces.
ບົດສະຫຼຸບ
ລະບຽບການນີ້ປັບປຸງການກຳນົດ ແລະ ຄຸ້ມຄອງເຂດປ້ອງກັນທາງຫຼວງບໍລິເວນເກາະກາງທາງແຍກ ແລະ ທາງລາດຊັນເຂດພູດອຍ, ເນື້ອໃນຫຼັກແມ່ນກຳນົດຂອບເຂດເຂດປ້ອງກັນ, ວິທີຄຳນວນພື້ນທີ່ສະຫງວນ ແລະ ມາດຕະຖານການປົກປັກຮັກສາພື້ນທີ່ເທິງດິນ ແລະ ໃຕ້ດິນ.
条文
第ມາດຕາ 1条
第2条 环岛保护区及山区陡坡公路保护区
环岛保护区是指环岛内及环岛周围地面、地上和地下所有为保护、发展和扩建环岛而保留的区域。
山区陡坡公路保护区是指山区陡坡公路地面、地上和地下所有在1公里距离内地面高差超过25米的为保护、发展和扩建公路而保留的区域。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ
ເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແມ່ນພື້ນທີ່ທັງໝົດທີ່ຢູ່ໃນວົງວຽນ ແລະ ອ້ອມຮອບວົງວຽນ ຢູ່ໜ້າດິນ, ເທິງໜ້າດິນ ແລະ ໃຕ້ດິນ ທີ່ສະຫງວນໄວ້ເພື່ອ ປ້ອງກັນ, ພັດທະນາ ແລະ ຂະຫຍາຍວົງວຽນ.
ເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ແມ່ນພື້ນທີ່ທັງໝົດຂອງທາງຫຼວງເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ຢູ່ໜ້າດິນ, ເທິງໜ້າດິນ ແລະ ໃຕ້ດິນ ທີ່ມີລະດັບຂອງໜ້າດິນແຕກຕ່າງກັນເກີນ 25 ແມັດ ໃນໄລຍະ 1 ກິໂລແມັດ ຊຶ່ງສະຫງວນໄວ້ເພື່ອ ປ້ອງກັນ, ພັດທະນາ ແລະ ຂະຫຍາຍທາງຫຼວງ.
第ມາດຕາ 2条
第2条 适用范围
本协议适用于涉及环岛和山区高速公路保护区工作的个人、法人及组织,无论其在国内还是国外,在全国范围内。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ພົວພັນ ແລະ ເຄື່ອນໄຫວ ກ່ຽວກັບວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ.
第ມາດຕາ 3条
第4条 弯道和山区陡坡公路保护区划定
弯道和山区陡坡公路的保护区规定如下:
1. 弯道地上保护区;
2. 山区陡坡公路地上保护区;
3. 弯道和山区陡坡公路地上和地下保护区。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ການກຳນົດເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ
ເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ກຳນົດດັ່ງນີ້:
1. ເຂດສະຫງວນຢູ່ເທິງດິນຂອງວົງວຽນ;
2. ເຂດສະຫງວນຢູ່ເທິງດິນຂອງທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ;
3. ເຂດສະຫງວນຢູ່ເທິງດິນ ແລະ ໃຕ້ດິນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ.
第ມາດຕາ 4条
第4条 环岛预留地
环岛预留地的确定,必须根据各类环岛和交叉口设计的实际情况,以符合道路扩建规划。
环岛预留地的确定如下:
1. 两侧均为填方路基且能正常填方的路段
两侧均为填方路基且能正常填方的路段,必须按所需扩建的环岛圆周直径、两侧人行道宽度、两侧填方路基宽度之和,再加上两侧填方路基坡脚保护带确定(附件01,图C.1)。
2. 一侧为填方路基、另一侧为挖方路基且能正常填方和挖方的路段
一侧为填方路基、另一侧为挖方路基且能正常填方和挖方的路段,必须按所需扩建的环岛圆周直径、两侧人行道宽度、填方路基宽度、挖方路基宽度、排水沟宽度之和,再加上填方路基坡脚和挖方路基坡顶保护带确定(附件01,图C.2)。
3. 两侧均为挖方路基且能正常挖方的路段
两侧均为挖方路基且能正常挖方的路段,必须按所需扩建的环岛圆周直径、两侧人行道宽度、两侧挖方路基宽度、两侧排水沟宽度之和,再加上两侧挖方路基坡顶保护带确定(附件01,图C.3)。
4. 一侧为悬崖、另一侧为填方或挖方路基且能正常填方或挖方的路段
一侧为悬崖、另一侧为填方或挖方路基且能正常填方或挖方的路段,必须按所需扩建的环岛圆周直径、两侧人行道宽度、挖方路基宽度或填方路基宽度、排水沟宽度之和,再加上填方路基坡脚或挖方路基坡顶保护带确定;对于悬崖一侧,仅取从悬崖边缘向外0.5米(附件01,图C.4)。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ເຂດສະຫງວນຢູ່ຫ້າດິນຂອງວົງວຽນ
ການກຳນົດເຂດສະຫງວນ ຢູ່ຫ້າດິນຂອງວົງວຽນ ຕ້ອງອີງໃສ່ສະພາບເງື່ອນໄຂຕົວຈິງໃນການອອກແບບ ວົງວຽນແຕ່ລະປະເພດ ແລະ ທາງທີ່ຕັດກັນ ເພື່ອໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບແຜນການຂະຫຍາຍທາງຫຼວງ.
ການກຳນົດເຂດສະຫງວນຢູ່ຫ້າດິນຂອງວົງວຽນ ມີດັ່ງນີ້:
1. ເຂດເນີນພູທີ່ເປັນດິນຖົມ ທີ່ສາມາດຖົມດິນໄດ້ຕາມປົກກະຕິ
ເຂດເນີນພູທັງສອງດ້ານທີ່ເປັນດິນຖົມ ທີ່ສາມາດຖົມດິນໄດ້ຕາມປົກກະຕິ ຕ້ອງກຳນົດເຂດສະຫງວນ ຂອງວົງວຽນຕາມຜົນບວກໄລຍະຂອງ ເສັ້ນຜ່າສູນກາງວົງຮອບຂອງວົງວຽນທີ່ຕ້ອງການຂະຫຍາຍ, ລວງກວ້າງ ຂອງທາງຄົນຍ່າງ ທັງສອງເບື້ອງ, ລວງກວ້າງຂອງເນີນດິນຖົມ ທັງສອງເບື້ອງ ແລະ ບວກຕື່ມຂອບເຂດປ້ອງກັນ ຕີນເນີນດິນຖົມ ທັງສອງເບື້ອງ (ເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ 01, ຮູບແຕ້ມ ວ.1).
2. ເຂດເນີນພູທີ່ເບື້ອງໜຶ່ງເປັນດິນຖົມ ແລະ ເບື້ອງໜຶ່ງເປັນດິນຕັດ ທີ່ສາມາດຖົມດິນ ແລະ ຕັດດິນ ໄດ້ຕາມປົກກະຕິ
ເຂດເນີນພູທີ່ເບື້ອງໜຶ່ງເປັນດິນຖົມ ແລະ ເບື້ອງໜຶ່ງເປັນດິນຕັດ ທີ່ສາມາດຖົມດິນ ແລະ ຕັດດິນ ໄດ້ຕາມປົກກະຕິ ຕ້ອງກຳນົດເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນຕາມຜົນບວກໄລຍະຂອງ ເສັ້ນຜ່າສູນກາງວົງຮອບ ຂອງວົງວຽນທີ່ຕ້ອງການຂະຫຍາຍ, ລວງກວ້າງຂອງທາງຄົນຍ່າງ ທັງສອງເບື້ອງ, ລວງກວ້າງຂອງເນີນດິນຖົມ, ລວງກວ້າງຂອງເນີນດິນຕັດ, ລວງກວ້າງຂອງຮ່ອງລະບາຍນ້ຳ ແລະ ບວກຕື່ມຂອບເຂດປ້ອງກັນ ຕີນເນີນດິນຖົມ ແລະ ຈອມຕັດດິນຕັດ (ເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ 01, ຮູບແຕ້ມ ວ.2).
3. ເຂດເນີນພູທີ່ເປັນດິນຕັດ ທີ່ສາມາດຕັດດິນໄດ້ຕາມປົກກະຕິ
ເຂດເນີນພູທັງສອງດ້ານທີ່ເປັນດິນຕັດ ທີ່ສາມາດຕັດດິນໄດ້ຕາມປົກກະຕິ ຕ້ອງກຳນົດເຂດສະຫງວນຂອງ ວົງວຽນຕາມຜົນບວກໄລຍະຂອງ ເສັ້ນຜ່າສູນກາງວົງຮອບຂອງວົງວຽນທີ່ຕ້ອງການຂະຫຍາຍ, ລວງກວ້າງຂອງ ທາງຄົນຍ່າງ ທັງສອງເບື້ອງ, ລວງກວ້າງຂອງເນີນດິນຕັດ ທັງສອງເບື້ອງ, ລວງກວ້າງຂອງຮ່ອງລະບາຍນ້ຳ ທັງສອງເບື້ອງ ແລະ ບວກຕື່ມຂອບເຂດປ້ອງກັນຈອມຕັດດິນຕັດ ທັງສອງເບື້ອງ (ເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ 01, ຮູບແຕ້ມ ວ.3).
4. ເຂດເນີນພູທີ່ເບື້ອງໜຶ່ງເປັນເຫວ ແລະ ເບື້ອງໜຶ່ງເປັນດິນຖົມ ຫຼື ດິນຕັດ ທີ່ສາມາດຖົມ ຫຼື ຕັດດິນໄດ້ ຕາມປົກກະຕິ
ເຂດເນີນພູທີ່ເບື້ອງໜຶ່ງເປັນເຫວ ແລະ ເບື້ອງໜຶ່ງເປັນດິນຖົມ ຫຼື ດິນຕັດ ທີ່ສາມາດຖົມ ຫຼື ຕັດດິນ ໄດ້ຕາມປົກກະຕິ ຕ້ອງກຳນົດເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນຕາມຜົນບວກໄລຍະຂອງ ເສັ້ນຜ່າສູນກາງວົງຮອບ ຂອງວົງວຽນທີ່ຕ້ອງການຂະຫຍາຍ, ລວງກວ້າງຂອງທາງຄົນຍ່າງ ທັງສອງເບື້ອງ, ລວງກວ້າງຂອງເນີນດິນຕັດ ຫຼື ລວງກວ້າງຂອງເນີນດິນຖົມ, ລວງກວ້າງຂອງຮ່ອງລະບາຍນ້ຳ ແລະ ບວກຕື່ມຂອບເຂດປ້ອງກັນຕີນເນີນດິນຖົມ ຫຼື ຈອມຕັດດິນຕັດ, ສຳລັບເບື້ອງທີ່ເປັນເຫວນັ້ນ ເອົາພຽງແຕ່ 0.5 ແມັດ ນັບຈາກຂອບເຫວອອກໄປ (ເອກະສານຊ້ອນທ້າຍ 01, ຮູບແຕ້ມ ວ.4).
第ມາດຕາ 5条
第5条 环岛和山区陡坡公路的地面保护区
环岛和山区陡坡公路的地面保护区,从车行道、人行道和桥面起算,高度不得低于0.5米。
若有电线、电信和通信线路通过环岛和山区陡坡公路的地面保护区上方,应按照相关部分的技术标准增加安全距离。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ເຂດສະຫງວນຢູ່ເທິງພື້ນດິນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ
ເຂດສະຫງວນຢູ່ເທິງພື້ນດິນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ຕ້ອງມີ
ລວງສູງ ບໍ່ໃຫ້ຫຼຸດ 0.5 ແມັດ ນັບແຕ່ ພື້ນທາງລົດແລ່ນ, ພື້ນທາງຄົນຍ່າງ ແລະ ພື້ນຂົວ.
ກໍລະນີ ມີ ສາຍໄຟຟ້າ, ສາຍໂທລະຄົມມະນາຄົມ ແລະ ການສື່ສານ ຜ່ານເທິງພື້ນດິນເຂດສະຫງວນ
ຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ໃຫ້ເພີ່ມໄລຍະຄວາມປອດໄພເຂົ້າອີກ
ຕາມມາດຕະຖານເຕັກນິກຂອງພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
第ມາດຕາ 6条
第6条 环岛和山区陡坡公路的地下保护区
环岛和山区陡坡公路的地下保护区必须根据每个建筑和维修工程的技术规定和技术标准确定,例如:隧道、地下通道、铺设水管、电线、电信和通信线路、石油和天然气管道等。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ເຂດສະຫງວນຢູ່ໃຕ້ດິນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ
ເຂດສະຫງວນຢູ່ໃຕ້ດິນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ຕ້ອງກຳນົດຕາມ
ກຳນົດໜາຍເຕັກນິກ ແລະ ມາດຕະຖານເຕັກນິກ ຂອງແຕ່ລະກິດຈະການກໍ່ສ້າງ ແລະ ສ້ອມແປງ ເຊັ່ນ
ອຸໂມງ, ທາງລອດໃຕ້ດິນ, ການວາງທໍ່ ນ້ຳປະປາ, ສາຍໄຟຟ້າ, ສາຍໂທລະຄົມມະນາຄົມ ແລະ ການສື່ສານ,
ທໍ່ສິ່ງນ້ຳມັນ-ອາຍແກັສ ແລະ ອື່ນໆ.
第ມາດຕາ 7条
第7条 一般禁止
禁止个人、法人及组织有下列行为:
1. 未经许可在环形交叉口和山区陡坡公路的保护区进行建设、施工或任何活动;
2. 在环形交叉口和山区陡坡公路的保护区填埋、堵塞、堆积任何材料,阻碍路边排水和水的流动;
3. 在环形交叉口和山区陡坡公路的保护区挖掘、钻孔、推土或填土,导致路肩、路面损坏;
4. 在环形交叉口和山区陡坡公路的保护区丢弃垃圾、废弃物、建筑废料,倾倒、排放污水;
5. 有其他违反法律和法规的行为。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ຂໍ້ຫ້າມທົ່ວໄປ
ຫ້າມບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ມີພຶດຕິກຳດັ່ງນີ້:
1. ດຳເນີນການປຸກສ້າງ, ກໍ່ສ້າງ ຫຼື ກິດຈະການໃດໜຶ່ງ ຢູ່ເຂດສະຫງວນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ;
2. ຖົມ, ຕັນ, ກອງ ວັດສະດຸໃດໜຶ່ງ ທີ່ເປັນການກີດຂວາງການລະບາຍນ້ຳແຄມທາງ ແລະ ທາງໄຫຼຂອງນ້ຳ ໃນເຂດສະຫງວນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ;
3. ຂຸດ, ເຈາະ, ກົນ ຫຼື ຖົມ ດິນ ຢູ່ໃນເຂດສະຫງວນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ຊຶ່ງເປັນຜົນກະທົບເຮັດໃຫ້ບ່າທາງ, ໜ້າທາງຫຼວງ ເປ່ເພເສຍຫາຍ;
4. ຖິ້ມ ຂີ້ເຫຍື້ອ, ສິ່ງເສດເຫຼືອ, ເສດວັດສະດຸກໍ່ສ້າງ, ຖອກ, ເທນ້ຳເປື້ອນ ໃນເຂດສະຫງວນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ;
5. ມີພຶດຕິກຳອື່ນ ທີ່ເປັນການລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.
第ມາດຕາ 8条
第8条 经营者的禁止行为
禁止经营者有下列行为:
1. 在没有安全防护系统和环境保护措施的情况下,进行建设、施工或任何活动,不符合经批准的技术规划、技术图纸、技术规范和技术标准;
2. 向相关工作人员、官员行贿、共谋以谋取私利;
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ຂໍ້ຫ້າມສຳລັບຜູ້ດຳເນີນກິດຈະການ
ຫ້າມຜູ້ດຳເນີນກິດຈະການ ມີ ພຶດຕິກຳ ດັ່ງນີ້:
1. ດຳເນີນການ ປຸກສ້າງ, ກໍ່ສ້າງ ຫຼື ກິດຈະການໃດໜຶ່ງ ໂດຍບໍ່ມີລະບົບປ້ອງກັນຄວາມປອດໄພ ແລະ ການປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ, ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມແຜນຜັງເຕັກນິກ, ແຜ່ນແຕ້ມເຕັກນິກ, ກຳນົດໝາຍ ເຕັກນິກ ແລະ ມາດຕະຖານເຕັກນິກ ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ;
2. ໃຫ້ສິນບົນ, ສົມຮູ້ຮ່ວມຄິດກັບພະນັກງານ, ເຈົ້າໜ້າທີ່ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອສະແຫວງຫາຜົນປະໂຫຍດສ່ວນຕົວ;
第ມາດຕາ 9条
第9条 对官员和相关国家工作人员的禁令
禁止官员和相关国家工作人员有以下行为:
1. 允许在环形交叉口保护区和高山陡坡地区的公路上进行不符合法律和规章的建设、施工或任何活动;
2. 收受贿赂、敲诈勒索、伪造关于环形交叉口保护区和高山陡坡地区公路工作的文件;
3. 滥用职权谋取个人、家庭和团体利益;
4. 玩忽职守,不履行对环形交叉口保护区和高山陡坡地区公路工作的监督和检查职责;
5. 有其他违反法律和规章的行为。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ຂໍ້ຫ້າມສຳລັບເຈົ້າໜ້າທີ່ ແລະ ພະນັກງານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງລັດ
ຫ້າມເຈົ້າໜ້າທີ່ ແລະ ພະນັກງານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງລັດ ມີພຶດຕິກຳດັ່ງນີ້:
1. ອະນຸຍາດໃຫ້ປຸກສ້າງ, ກໍ່ສ້າງ ຫຼື ດຳເນີນກິດຈະການໃດໜຶ່ງ ຢູ່ເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ;
2. ຮັບສິນບົນ, ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫງ, ປອມແປງເອກະສານ ກ່ຽວກັບວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ;
3. ສວຍໃຊ້ໜ້າທີ່ຕຳແໜ່ງ ເພື່ອຜົນປະໂຫຍດສ່ວນຕົວ, ຄອບຄົວ ແລະ ພວກຄະນະ;
4. ເມີນເສີຍຕໍ່ຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ ໃນການຕິດຕາມ ກວດກາ ວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ;
5. ມີພຶດຕິກຳອື່ນ ທີ່ເປັນການລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.
第ມາດຕາ 10条
第10条 山区陡坡地带的弯道和公路保护区工作的管理和检查机构
公共工程与运输部对山区陡坡地带的弯道和公路保护区工作进行集中管理和检查,并授权桥梁司直接负责,主动协调相关部门,根据其职责管理上述工作。
山区陡坡地带的弯道和公路保护区工作的管理和检查机构包括:
1. 公共工程与运输部桥梁司;
2. 省、首都公共工程与运输厅;
3. 县、市、镇公共工程与运输办公室。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ອົງການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາ ວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ
ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ເປັນຜູ້ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາ ວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ຢ່າງລວມສູນ ໂດຍມອບໃຫ້ ກົມຂົວທາງ ເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບໂດຍກົງ ແລະ ເປັນເຈົ້າການປະສານສົມທົບກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ໃນການຄຸ້ມຄອງວຽກງານດັ່ງກ່າວ ຕາມພາລະບົດບາດຂອງຕົນ.
ອົງການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາ ວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ ປະກອບດ້ວຍ:
1. ກົມຂົວທາງ ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ;
2. ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ;
3. ຫ້ອງການໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ເມືອງ, ເທດສະບານ, ນະຄອນ.
第ມາດຕາ 11条
第11条 公共工程与运输部桥梁局在山区陡坡路段环形交叉和公路保护区管理检查工作中的权利和义务
公共工程与运输部桥梁局在管理检查山区陡坡路段环形交叉和公路保护区工作中,具有以下权利和义务:
1. 研究关于公路保护区的政策、战略和规章,提交上级审议;
2. 将政策、战略和规章转化为本部门的详细计划、方案和项目,并组织实施;
3. 宣传普及关于公路保护区的政策、战略和规章;
4. 提高公路沿线居民的意识,使其参与全国范围内公路保护区的管理和维护工作;
5. 调查并登记国道保护区,汇总全国各类公路保护区清单,并报送自然资源与环境部;
6. 批准在国家公路保护区内进行建设、施工或开展任何活动;
7. 指导、促进和监督全国范围内公路保护区的管理工作;
8. 编制预算计划,用于公路保护区工作的开展;
9. 研究确定在公路保护区内开展任何活动的费率和服务费,提交上级审议批准;
10. 与相关部委、机构和地方行政委员会协调,开展公路保护区工作;
11. 定期总结并向公共工程与运输部领导报告公路保护区工作的组织实施情况;
12. 行使上级交办的其他权利和履行其他义务。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ສິດ ແລະ ພ້າທີ່ ຂອງກົມຂົວທາງ ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ
ໃນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາ ວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍ
ທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ, ກົມຂົວທາງ ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົງ ມີສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ ດັ່ງນີ້:
1. ຄົ້ນຄວ້າ ນະໂຍບາຍ, ຍຸດທະສາດ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງ
ທາງຫຼວງ ເພື່ອສະເບຫີຂັ້ນເທິງພິຈາລະນາ;
2. ຜັນຂະຫຍາຍ ນະໂຍບາຍ, ຍຸດທະສາດ ແລະ ລະບຽບການ ໃຫ້ເປັນ ແຜນການ, ແຜນງານ ແລະ
ໂຄງການລະອຽດຂອງຕົນ ພ້ອມທັງຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ;
3. ໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ ນະໂຍບາຍ, ຍຸດທະສາດ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບວຽກງານເຂດສະຫງວນ
ຂອງທາງຫຼວງ;
4. ປຸກຈິດສຳນຶກໃຫ້ປະຊາຊົນ ທີ່ຢູ່ບໍລິເວນລຽບຕາມແຄມທາງຫຼວງ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນວຽກງານ
ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ປົກປັກຮັກສາເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ ໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ;
5. ສຳຫຼວດ ແລະ ຂຶ້ນບັນຊີເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງແຫ່ງຊາດ ແລະ ສັງລວມບັນຊີເຂດ
ສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງທຸກປະເພດ ໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ ແລ້ວສົ່ງໃຫ້ກະຊວງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ
ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ;
6. ອະນຸຍາດໃຫ້ ປຸກສ້າງ, ກໍ່ສ້າງ ຫຼື ດຳເນີນກິດຈະການໃດຫຶ່ງ ຢູ່ໃນເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ
ແຫ່ງຊາດ;
7. ຊີ້ນຳ, ຊຸກຍູ້ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາ ການຄຸ້ມຄອງເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ ໃນຂອບເຂດ
ທົ່ວປະເທດ;
8. ຂຶ້ນແຜນງົບປະມານ ເພື່ອນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ;
9. ຄົ້ນຄວ້າການກຳນົດ ອັດຕາຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການໃນການດຳເນີນກິດຈະການໃດຫຼົ່ງ ຢູ່
ເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ ເພື່ອສະເຫີໃຫ້ຂັ້ນເທິງ ພິຈາລະນາຮັບຮອງ;
10. ປະສານສົມທົບກັບ ກະຊວງ, ອົງການ ແລະ ຄະນະກຳມະການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
ໃນການເຄືອນໄຫວວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ;
11. ສະຫຼຸບ ແລະ ລາຍງານ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ ໃຫ້ຄະນະນຳ
ກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ຢ່າງເປັນປົກກະຕິ;
12. ນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດຫ້າທີອືນ ຕາມການມອບໝາຍຂອງຂັ້ນເທິງ.
第ມາດຕາ 12条
第12条 省、首都公共工程与运输厅在管理和检查环岛和山区陡坡公路保护区工作中的权利和义务
省、首都公共工程与运输厅在管理和检查环岛和山区陡坡公路保护区工作中,具有以下权利和义务:
1. 将公路保护区发展的政策、战略和总体规划细化为计划、方案和具体项目;
2. 宣传普及关于公路保护区发展和保护的政策、战略、总体规划和规章;
3. 培养沿公路两侧居民的意识,使其参与公路保护区的管理工作;
4. 制定计划和使用预算,用于公路保护区的管理、发展和保护;
5. 根据公共工程与运输部的授权,批准在公路保护区内开展任何活动;
6. 与地方政府和其他部门协调,审议解决未经许可使用公路保护区的个人、法人或组织的问题;
7. 管理、监督、检查、勘察、确定和登记公路保护区;
8. 勘察、收集公路保护区内建筑物、构筑物及其他活动的数据和统计资料;
9. 向桥梁道路局提议,由公共工程与运输部领导层研究并批准公路保护区的升级;
10. 批准在公路保护区内使用土地的技术基础设施规划方案;
11. 行使其他权利和履行其他义务,根据上级的授权。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ ຂອງພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ໃນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາ ວຽກງານເຂດສະຫງວນຂອງ ວົງວຽນ ແລະ ທາງຫຼວງຢູ່ເຂດພູດອຍທີ່ມີພື້ນທີ່ສູງຊັນ, ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ມີສິດ ແລະ ຫ້າທີ່ ດັ່ງນີ້:
1. ຜັນຂະຫຍາຍ ນະໂຍບາຍ, ຍຸດທະສາດ ແລະ ແຜນແມ່ບົດ ການພັດທະນາເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ ມາເປັນແຜນການ, ແຜນງານ ແລະ ໂຄງການລະອຽດ;
2. ໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ ນະໂຍບາຍ, ຍຸດທະສາດ, ແຜນແມ່ບົດ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການພັດທະນາ ແລະ ປົກປັກຮັກສາເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ;
3. ປູກຈິດສຳນຶກໃຫ້ປະຊາຊົນ ທີ່ຢູ່ບໍລິເວນລຽບຕາມແຄມທາງຫຼວງ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນວຽກງານຄຸ້ມຄອງເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ;
4. ຂຶ້ນແຜນ ແລະ ນຳໃຊ້ງົບປະມານ ເພື່ອນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການຄຸ້ມຄອງ, ພັດທະນາ ແລະ ປົກປັກຮັກສາ ເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ;
5. ອະນຸຍາດໃຫ້ດຳເນີນກິດຈະການໃດໜຶ່ງ ຢູ່ໃນເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ ຕາມການມອບໝາຍ ຂອງກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ;
6. ປະສານສົມທົບກັບອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ, ພະແນກການອື່ນ ເພື່ອພິຈາລະນາແກ້ໄຂບັນຫາ ຂອງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ເຂົ້ານຳໃຊ້ເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ;
7. ຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ ກວດກາ, ສຳຫຼວດ, ກຳນົດ ແລະ ຂຶ້ນບັນຊີເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ;
8. ສຳຫຼວດ, ເກັບກຳ ຂໍ້ມູນ ແລະ ສະຖິຕິ ຂອງສິ່ງປຸກສ້າງ, ກໍ່ສ້າງ ແລະ ກິດຈະການອື່ນ ໃນເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ;
9. ສະເໜີກົມຂົວທາງ ເພື່ອຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ສະເໜີຄະນະນຳກະຊວງໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ພິຈາລະນາຮັບຮອງເອົາ ການຍົກລະດັບເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ;
10. ຮັບຮອງເອົາແບບແຜນຜັງໂຄງລ່າງພື້ນຖານທາງດ້ານເຕັກນິກ ທີ່ສະເໜີນຳໃຊ້ພື້ນທີ່ໃນເຂດສະຫງວນຂອງທາງຫຼວງ;
11. ນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດຫ້າທີ່ອື່ນ ຕາມການມອບໝາຍຂອງຂັ້ນເທິງ.
本页展示前 12 条,全文共 18 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读