老挝青少年法
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ເຍົາວະຊົນລາວ
Lao Youth Law
简介
【juvenile2正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共73条】
Summary
OCR recognition of Lao text + Chinese translation, not final reviewed by lawyer, official PDF prevails. Total 73 articles.
ບົດສະຫຼຸບ
ຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບ: ການຮັບຮູ້ຕົວໜັງສືລາວຜ່ານ OCR ພ້ອມຄຳແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 73 ມາດຕາ.
条文
第1条
第1条 目的
本法规定关于老挝青少年的组织、活动、管理、跟踪检查、保护、促进与发展的原则、规章和措施,以便团结、教育培养并提升老挝青少年的思想觉悟,使其具备良好品德、知识与能力,富有爱国精神,遵守纪律,了解本民族、本部族的优秀文化,旨在增进团结,保持积极主动,树立正确价值观,成为国家优秀的接班人,为保卫和发展国家作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 1 ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກຽວກັບການຈັດຕັ້ງ, ການເຄືອນໄຫວ,
ການຄຸ້ມຄອງ, ການຕິດຕາມ ກວດກາ ການປົກປ້ອງ, ການສົ່ງເສີມ ແລະ ພັດທະນາເຍົາວະຊົນລາວ
ເພື່ອເຕົ່າໂຮມ, ສຶກສາອົບຮົມ ແລະ ປູກຈິດສຳນຶກ ເຍົາວະຊົນລາວ ໃຫ້ມີ ຄຸນສົມບັດ, ຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ,
ມີນຳໃຈຮັກຊາດ, ມີລະບຽບວິໄນ, ຮູ້ວັດທະນະທຳອັນດີງາມຂອງຊາດ, ຂອງເຜົ່າ ແນໃສ ສ້າງຄວາມສາມັກຄີ,
ມີຄວາມຕືນຕົວຫ້າວຫັນ, ມືຄານິຍົມຖືກຕ້ອງ ກາຍເປັນຫໍແຫງງຜູ້ສືບທອດທີດີຂອງຊາດ ປະກອບສວນເຂົາໃນ
ການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.
第2条
第2条 老挝青少年
老挝青少年是指年满九周岁以上、未满十五周岁的老挝公民儿童,不分性别、部族、宗教、信仰、社会地位以及身体和精神方面的缺陷。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 2 ເຍົາວະຊົນລາວ
ເຍົາວະຊົນລາວ ແມ່ນ ເດັກທີເປັນພົນລະເມືອງລາວ ທີມີອາຍຸແຕ ເກົ່າປີ ຂຶນໄປ ແຕ່ບໍ່ເຖິງ ສິບຫ້າປີ ໂດຍບໍ
ຈຳແນກເພດ, ເຜົາ, ສາສະໜາ, ການເຊືອຖື, ຖານະທາງສັງຄົມ ແລະ ຄວາມບົກຟ່ອງທາງດ້ານຮາງກາຍ ແລະ ຈິດໃຈ.
第3条
第3条 词语解释
本法所使用的词语含义如下:
1. 先锋青少年组织成员,是指作为先锋青少年组织成员的老挝青少年;
2. 老挝少年儿童,是指年满六周岁以上、未满九周岁的各部族老挝儿童;
3. 先锋少年儿童,是指被青年组织接纳为先锋少年儿童成员的老挝少年儿童;
4. 先锋青少年组织活动方式,是指先锋青少年组织所特有的活动形式,主要包括先锋青少年宿营、先锋青少年接纳仪式、乐队演奏等;
5. 致醉物,是指含有酒精或麻醉成分、混合后饮用会引起醉态的物质;
6. 毒品,是指来源于含毒品成分植物或经化学合成的兴奋或抑制神经系统的物质,吸食后会对身体、神经造成严重影响,并产生不断加剧的吸食依赖;
7. 成瘾物,是指来自物品、人的行为或不正当网络社交,对神经系统或情绪产生刺激,并对身体和神经造成严重负面影响的事物;
8. 网络社交媒体,是指个人、法人和组织通过互联网络相互沟通、借助计算机及其他通信设备向社会传播信息消息的一类媒介;
9. 武器,是指为防御、战斗、杀伤或破坏、训练、体育竞赛而制造或使用的器具、工具、载具或载具系统,如军用武器、体育用武器和民间武器;
10. 战争遗留物,是指未爆炸弹、子弹、化学物质以及其他战争遗留物。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 3 ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີນຳໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັງນີ້:
1 . ເຍົາວະຊົນທັນວາ ໝາຍເຖິງ ເຍົາວະຊົນລາວ ທີເປັ້ນສະມາຊິກຂອງການຈັດຕັ້ງເຍົາວະຊົນທັນວາ;
2. ອະນຸຊົນລາວ ໝາຍເຖິງ ເດັກນ້ອຍລາວບັນດາເຜົາ ທີມີອາຍຸແຕ່ ຫົກປີ ຂຶ້ນໄປ ແຕ່ບໍ່ເຖິງ ເກົາປີ;
3. ອະນຸຊົນທັນວາ ໜາຍເຖິງ ອະນຸຊິນລາວ ທີການຈັດຕັງຊາວຫ່ມຮັບເປັນສະມາຊິກອະນຸຊົນທັນວາ;
ພ ພ້ < ແຼ່ າມ < < +. >
4. ແບບແຜນການຈັດຕັ້ງເຍົາວະຊົນທັນວາ ໜາຍເຖິງ ຮູບແບບການເຄືອນໄຫວສະເພາະ ຂອງກອງເຍົາວະຊົນ
ທັນວາ ເປັນຕົນ ການຕົ່ງຄ້າຍເຍົາວະຊົນທັນວາ, ພິທີຮັບເຍົາວະຊົນທັນວາ, ການເສບກອງດຸລິຍາງ;
5. ສິ່ງມຶຶຶນເມົາ ຫາຍເຖິງ ວັດຖ ທີມີທາດເຫຼົາ ຫຼື ທາດເບື່ອ ປະສົມຢູ່ນຳ ທີເສບແລ້ວ ຈະຮັດໃຫ້ເກີດອາການ
ມຶນເມົາ;
8. ຢາເສບຕິດ ໜາຍເຖິງ ສານກະຕຸ້ນ ຫຼື ລະງັບລະບົບປະສາດ ທີໄຕ້ມາຈາກພືດຫີໃຫ້ສານເສບຕິດ ຫຼື
ຈາກການສັງເຄາະສານເຄມີ ເມືອເສບແລ້ວ ຈະມີຜົນກະທົບຢ່າງຮຸນແຮງຕໍ່ຮາງກາຍ, ຈິດປະສາດ ແລະ ຈະມິຄວາມ
ເ້ອງການເສບເພີມຂຶ້ນເລື່ອຍໆ;
7. ສິ່ງເສບຕິດ ຫາຍເຖິງ ສິງກະຕຸ້ນຕໍ່ລະບົບປະສາດ ຫຼື ອາລົມຈິດ ຈາກສິງວັດຖຸ, ພຶດຕິກຳຂອງຄົນ ຫຼື
ສັງຄົມອອນລາຍທີບໍ່ຖືກຕ໋ອງ ໂດຍມີຜົນກະທົບທາງລົບຢ່າງຮ້າຍແຮງ ຕໍ່ຮາງກາຍ ແລະ ຈິດປະສາດ:
8. ສື່ສັງຄົມອອນລາຍ ໜາຍເຖິງ ສືປະເພດໜຶງ ທີ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ໃຂ້ສືສານ
ກັນຜ່ານລະບົບເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັ້ດ ເພື່ອ ເຜີຍແຜ່ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ ສູ່ສາທາລະນະຕ້ວຍການນຳໃຊ້ອຸປະກອນຄອມພິວ
ເຕີ ແລະ ອຸປະກອນສືສານອືນ;
9. ອາວຸດ ໜາຍເຖິງ ອຸປະກອນ, ເຄືອງມື, ພາຫະນະ ຫຼື ລະບົບພາຫະນະ ທີສຳງຂຶ້ນ ຫຼື ນຳໃຊ້ ໃນການປ້ອງກັນ,
ຕໍ່ສູ້, ບຳຮ່າຍ ຫຼື ທຳລາຍ, ຝຶກຊ້ອມ, ແຂ່ງຂັນກິລາ ເຊັ້ນ ອາວຸດເສິກ, ອາວຸດກິລາ ແລະ ອາວຸດພື້ນເມືອງ;
10. ສິງເສດເຫຼືອສົງຄາມ ໝາຍເຖິງ ລະເບີດທີບໍ່ທັນແຕກ, ລູກກະສູນ, ທາດເຄມີ ແລະ ສິງເສດເຫຼືອອືນ
ຈາກສົງຄາມ.
第4条
第4条 国家关于老挝青少年的政策
国家重视并制定政策,发展、保护老挝青少年的合法权益,并确定关于管理老挝青少年组织和活动的机制。
国家建设基础设施,提供必要的预算、物资和技术,使老挝青少年得以提升自身的知识、能力和才华。
国家鼓励、促进老挝青少年接受教育、培训、参观考察,获取信息消息,按照老挝青少年的年龄和法律规定享受相关服务。
国家鼓励个人、法人和组织参与并投入到保护、促进和发展老挝青少年的工作中。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 4 ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບເຍົາວະຊົນລາວ
ລັດ ຖືສຳຄັນ ແລະ ມີນະໂຍບາຍ ພັດທະນາ, ປົກປ້ອງ ສິດ, ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳ ແລະ ກຳນົດກົນໄກ
ກຽວກັບການຄູ້ມຄອງການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການເຄືອນໄຫວຂອງເຍົາວະຊົນລາວ.
ລັດ ສ້າງໂຄງລາງພື້ນຖານ, ສະຫວອງ ງົບປະມານ, ວັດຖປະກອນ, ເຕັກນຶກທີຈຳເປັນໃຫ້ເຍົາວະຊົນລາວໄດ້
ຍົກລະດັບຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ ແລະ ພອນສະຫວັນ ຂອງຕົນ.
ລັດ ຊຸກຍູ້, ສົ່ງເສີມ ເຍົາວະຊົນລາວ ໃຫ້ໄດ້ຮັບການ ສຶກສາ, ຝຶກອົບຮົມ, ທັດສະນະສຶກສາ, ໄດ້ຮັບ ຂໍມູນ
ຂ່າວສານ, ເຂົາເຖິງການບໍລິການຕາມໄວຂອາເຍົາວະຊົນລາວ ຫີຖືກເ້ອງຕາມກົດໝາຍ.
ລັດ ຊຸກຍູ້ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ເຂົ້າຮວມ ແລະ ປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການປົກປ້ອງ, ສົ່ງເສີມ
ແລະ ພັດທະນາເຍົາວະຊົນລາວ.
第5条
第5条 关于老挝青少年工作活动的原则
老挝青少年工作活动遵循以下原则:
1. 符合本民族、本部族的政策、宪法、法律以及优秀的文化习俗;
2. 符合各阶段青年、老挝青少年发展战略规划;
3. 在老挝人民革命青年团的领导和指导下履行自身职责;
4. 符合老挝青少年身体、智力和心理的发育阶段;
5. 符合《儿童权利公约》、老挝人民民主共和国为缔约方的公约以及相关国际协定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 5 ຫຼັກການກຽວກັບການເຄືອນໄຫວວຽກງານເຍົາວະຊົນລາວ
ວຽກງານເຍົາວະຊົນລາວ ເຄືອນໄຫວຕາມຫຼັກການ ດັງນີ້:
1. ສອດຄອງກັບ ນະໂຍບາຍ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ ແລະ ວັດທະນະທຳ ຮີດຄອງປະພນີອັນດີງາມ
ຂອງຊາດ, ຂອງເຜົ່າ;
2. ສອດຄອງກັບ ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາຊາວໝ-ເຍົາວະຊົນລາວໃນແຕ່ລະໄລຍະ;
3. ປະຕິບັດພາລະບົດບາດຂອງຕົນພາຍໃຕ້ການນຳພາ ຊື່ນຳຂອງຄະນະຊາວຫຼ່ມປະຊາຊົນປະຕິວັດລາວ;
4. ສອດຄອງກັບ ໄລຍະຂະຫຍາຍຕົວ ທາງດ້ານຮາງກາຍ, ມັນສະຫອງ ແລະ ຈິດໃຈ ຂອງເຍົາວະຊົນ
ລາວ:
5. ສອດຄອງກັບ ສົນທິສັນຍາວາດ້ວຍສິດທິເດັກ, ສົນທິສັນຍາ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນ
ທີກຽວຂ້ອງ.
第6条
第6条 法律适用范围
本法适用于与老挝青少年活动相关并发生关系的国内外公私部门的个人、法人和组织。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 6 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ພາກລັດ, ພາກເອກະຊົນ ທັງພາຍໃນ
ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີເຄືອນໄຫວ ແລະ ພົວພັນກັບເຍົາວະຊົນລາວ.
第7条
第7条 国际合作
国家在老挝青少年工作方面,以老挝人民民主共和国的对外方针政策为基础,通过交流经验、信息消息、教育与体育、卫生、艺术、文化、科学研究、技术、科技、培训、提升专业知识水平及其他有利于发展老挝青少年的援助,促进与外国、地区及国际的联系与合作,并履行老挝人民民主共和国为缔约方的公约及相关国际协定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 7 ການຮວມມືສາກົນ
ຈ” ມ. < ສາ %7 ” ເນ ຈ” ຈ ມງ " <” ສາ <
ລັດ ສົງເສີມ ການພົວພັນ ແລະ ຮວມມືກັບຕາງປະທດ, ພາກຝົນ ແລະ ສາກົນ ກຽວກັບວຽກງານເຍົາວະຊົນລາວ
ບົນພື້ນຖານ ແນວທາງ ນະໂຍບາຍ ການຕ່າງປະທດ ຂອງ ສປປ ລາວ ຕ້ວຍການແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນ, ຂໍ້ມູນ
ຂ່າວສານ, ສຶກສາ ແລະ ກິລາ, ສາທາລະນະສຸກ, ສິລະປະ, ວັດທະນະທຳ, ການຄົນຄວ້າວິທະຍາສາດ, ເຕັກນິກ,
<, < <, ກ > >- ຈມ ມ ມ ເ? , ວຼ ແ ວໄ ຈ”
ເຕັກໂນໂລຊີ, ການຝຶກອົບຮົມ, ການຍົກລະດັບຄວາມຮູ່ທາງດ້ານວິຂາການ ແລະ ການຊວຍເຫຼືອອນ ເຟອພັດທະນາ
າ ຫາ ເ? %7 ວຈ <>7 ພ” < . 7, ເ “ພ ຫາ ຈ່ ” >
ເຍາວະຊນລາວ ແລະ ປະຕບດສນທສິນຍາ ທ ສປປ ລາວ ເປນພາຄ ແລະ ສິນຍາສາກນທກຽວຂອງ.
ພາກທໍ່ ||
ເຍົາວະຊົນລາວ
第8条
第8条 老挝青少年的重要性
老挝青少年是具有战略意义的人力资源,是宝贵的资本,是国家优秀的后备力量,是未来保卫和发展国家的重要接班人。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 8 ຄວາມສຳຄັນຂອງເຍົາວະຊົນລາວ
ເຍົາວະຊົນລາວ ແມ່ນ ຊັບພະຍາກອນມະນຸດທີເປັນຍຸດທະສາດ, ເປັນທຶນຮອນອັນປແສີດ ທີລຳຄາ, ເປັ້ນຫຳແຫງງ
ທີດີຂອງຊາດ, ເປັນຮຸນຄົນສືບທອດທີສຳຄັນໃນການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ ໃນອະນາຄົດ.
第9条
第9条 老挝青少年的类别
对老挝青少年进行分类,是为了根据各类情况进行适当的保护、促进和发展。
老挝青少年分为以下类别:
1. 在校学生的老挝青少年;
2. 有天赋和创造性思维的老挝青少年;
3. 辍学和未入学的老挝青少年;
4. 处境困难、被忽视和被遗弃的老挝青少年;
5. 残疾的老挝青少年;
6. 处于危险和受到伤害的老挝青少年;
7. 失去单亲和失去双亲的老挝青少年;
8. 沾染成瘾物的老挝青少年;
9. 违法的老挝青少年。
在必要情况下,根据各阶段的实际情况,可以确定其他类别的老挝青少年。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 9 ປະເພດເຍົາວະຊົນລາວ
ການຈັດແບງປະພດເຍົາວະຊົນລາວ ແມ່ນ ເພືອປົກບ້ອງ, ສົ່ງເສີມ ແລະ ພັດທະນາ ໃຫ້ເໜາະສົມກັບເຕລະປະພດ.
ເຍົາວະຊົນລາວ ໄດ້ຈັດເບັນປະເພດ ດັງນີ:
1. ເຍົາວະຊົນລາວ ທີເປັນນັກຮຽນ;
> --. <1 ເ “ພ” ຜາ. ເ? ເ? 3”
2. ເຍາວະຊນລາວ ທໍມພອນສະຫວນ ແລະ ຫວຄິດປະດົດສຳງ;
3. ເຍົາວະຊົນລາວ ທີປະລະການຮຽນ ແລະ ບໍ່ໄດ້ເຂົາໂຮງຮຽນ;
4 . ເຍົາວະຊົນລາວ ທີດ້ອຍໂອກາດ, ຖືກປະລະ ແລະ ປະຖິມ;
5. ເຍົາວະຊົນລາວ ທີພໍການ;
6. ເຍົາວະຊົນລາວ ທິມີຄວາມສຽງ ແລະ ຖືກເຄາະຮ້າຍ;
7. ເຍົາວະຊົນລາວ ທີກຳພ້າ ແລະ ກຳພອຍ;
8. ເຍົາວະຊົນລາວ ທີຕິດສິງເສບຕິດ:;
9. ເຍົາວະຊົນລາວ ທີກະທຳຜິດ.
ໃນກໍລະນີຈຳເປັນ ໂດຍອີງໃສ່ສະພາບຄວາມເປັນຈິງໃນແຕລະໄລຍະ ອາດຈະກຳນົດເຍົາວະຊົນລາວ ປະເພດ
ອືນອີກ ກໍໄດ້.
第10条
第10条 在校学生的老挝青少年
在校学生的老挝青少年,是指正在国内外普通教育学校就读的人,包括小学、初中阶段。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 10 ເຍົາວະຊົນລາວ ທີ່ເປັນນັກຮຽນ
ເຍົາວະຊົນລາວ ທີເປັນນັກຮຽນ ແມ່ນ ຜູ້ກຳລັງຮຽນ ຢູ່ ໂຮງຮຽນສາມັນສຶກສາ ຊິງປະກອບດ້ວຍ ປະຖົມສຶກສາ,
ມັດທະຍົມສຶກສາເາອນຕົນ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະທດ.
第11条
第11条 有天赋和创造性思维的老挝青少年
有天赋和创造性思维的老挝青少年,是指在教育、科学、科技、外语、发明创作、体育、艺术以及实践方面具有特殊知识和能力的人。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 11 ເຍົາວະຊົນລາວ ທີມີພອນສະຫວັນ ແລະ ຫົວຄິດປະດິດສ້າງ
ເຍົາວະຊົນລາວ ທີມີພອນສະຫວັນ ແລະ ຫົວຄິດປະຕິດສ້າງ ແມນ ຜູ້ມີຄວາມຮູ້ ຄວາມສາມາດພິເສດ
ທາງຕ້ານ ການສຶກສາ, ວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ພາສາຕ່າງປະເທດ, ການປະດິດຄິດແຕ່ງ, ກິລາ, ສິລະປະ ແລະ
ການປະຕິບັດຕົວຈິງ.
第12条
第12条 辍学和未入学的老挝青少年
辍学的老挝青少年,是指处于义务教育入学年龄、曾经入学但已离开学校,未到其他教育机构继续学习,也未正常返回学校的人。
未入学的老挝青少年,是指按照入学年龄段,没有机会进入普通教育学校学习的人。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ມາດຕາ 12 ເຍົາວະຊົນລາວ ທີປະລະການຮຽນ ແລະ ບໍ່ໄດ້ເຂົ່າໂຮງຮຽນ
ເຍົາວະຊົນລາວ ທີປະລະການຮຽນ ແມ່ນ ຜູ້ຢູ່ໃນເກນອາຍຸເຂົ້າຮຽນພາກບັງຄັບທີເຄີຍເຂົາໂຮງຮຽນມາກ່ອນ
ແຕໄດ້ອອກຈາກໂຮງຮຽນ ໂດຍບໍ່ໄປຮຽນຕໍ່ຢູ່ສະຖານການສຶກສາອືນ ແລະ ບໍ່ກັບຄືນເຂົາໂຮງຮຽນ ຕາມປົກກະຕິ.
ເຮົາວະຊົນລາວທີບໍ່ໄດ້ເຂົ້າໂຮງຮຽນ ແມ່ນ ຜູ້ບໍ່ມີໂອກາດໄດ້ເຂົາຮຳຮຽນໃນໂຮງຮຽນສາມັນສຶກສາ ຕາມເກນ
ອາຍຸໄວຮຽນ.
本页展示前 12 条,全文共 73 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读