国际编码管理协议

ຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍ ການຄຸ້ມຄອງໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ

International Coding Management Agreement

简介

该协议调整老挝境内国际条码的申请、使用与管理,核心内容为规范条码类型、标签标准及成员义务,以便利国内外产品分销与服务。

Summary

This agreement regulates the application, use, and management of international barcodes in Laos, focusing on standardizing barcode types, label standards, and member obligations to facilitate domestic and foreign product distribution and services.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ຄຸ້ມຄອງການຂໍ, ນຳໃຊ້ ແລະ ຄຸ້ມຄອງລະຫັດບາໂຄດສາກົນໃນລາວ, ເນັ້ນໃສ່ການກຳນົດປະເພດລະຫັດບາໂຄດ, ມາດຕະຖານປ້າຍ ແລະ ພັນທະຂອງສະມາຊິກ, ເພື່ອອຳນວຍຄວາມສະດວກໃນການຈຳໜ່າຍຜະລິດຕະພັນທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第2条 国际编码管理
国际编码管理是指通过颁发国际编码证书,对产品、运输、仓储系统及各种信息来源进行查验、审核、比对以确认其身份,以便为国内外的分销和服务提供便利。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການຄຸ້ມຄອງໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ
ການຄຸ້ມຄອງໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ແມ່ນການກວດກາ, ກວດສອບ, ການກວດທຽບ ເພື່ອລະບຸຕົວຕົນຂອງຜະລິດຕະພັນສິນຄ້າ, ການຂົນສົ່ງ, ລະບົບສາງ ແລະ ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນຕ່າງໆ ໂດຍການອອກໃບຢັ້ງຢືນໝາຍເລກລະຫັດສາກົນ ເພື່ອອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ການຈັດຈຳໜ່າຍ ແລະ ບໍລິການ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ.

第ມາດຕາ 2条

第2条 术语解释
本协议中使用的术语含义如下:
1. 国际代码 指条形码的国际编号(112100ແຽ8),用于产品商品;
2. 条形码(3ຄນ60ແ6)指具有垂直线特征的代码,是数字和字母的替代代码,可通过条形码扫描仪读取;
3. GS1(111ຂ ນົນນ5ໄ 01 6001004] 5ໄຊກແລນຝ)指首要的国际标准组织,负责确定国际代码编号,管理、监督、检查并保护全球各行业和成员的条形码系统;
4. 成员 指获得授权使用国际代码编号的个人、法人实体和组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້:
1. ກົດລະຫັດສາກົນ ໝາຍເຖິງ ໝາຍເລກລະຫັດສາກົນຂອງ ບາໂຄດ (112100ແຽ8) ທີ່ໃຊ້ກັບຜະລິດຕະພັນສິນຄ້າ;
2. ບາໂຄດ (3ຄນ60ແ6) ໝາຍເຖິງ ກົດລະຫັດທີ່ມີລັກສະນະເປັນເສັ້ນຕັ້ງ ຊຶ່ງເປັນລະຫັດແທນຕົວເລກ ແລະ ຕົວອັກສອນ ທີ່ສາມາດອ່ານໄດ້ ໂດຍຜ່ານເຄື່ອງສະແກນກົດລະຫັດບາໂຄດ;
3. ຈີເອສ1-(;51 (111ຂ ນົນນ5ໄ 01 6001004] 5ໄຊກແລນຝ) ໝາຍເຖິງ ອົງການມາດຕະຖານສາກົນອັນດັບໜຶ່ງ ຊຶ່ງເປັນຜູ້ກຳນົດໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ, ຄຸ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ, ກວດກາ ແລະ ປົກປ້ອງລະບົບກົດລະຫັດສາກົນໃຫ້ແຕ່ລະສາຂາ ແລະ ສະມາຊິກກົດລະຫັດສາກົນທົ່ວໂລກ;
4. ສະມາຊິກ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ.

第ມາດຕາ 3条

第4条 适用范围
本协议适用于与在老挝人民民主共和国境内使用国际代码牌有关的个人、法人及组织,无论是国内还是国外的。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ພົວພັນກັບການນຳໃຊ້ປ້າຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ.

第ມາດຕາ 4条

第4条 国际条码的类型

经国际条码组织认可的国际条码有7种类型如下:

1. EAN/UPC 是欧盟或国际的13位数字的国际条码,用于零售商品的条码;

2. ITF-14 是14位数字的国际条码,用于箱子和货物包装;

3. GS1-128 是用于运输和仓储系统的国际条码,可以包含商品的数字和字母信息;

4. GS1 DataMatrix 是二维国际条码,用于医疗器械或金属容器;

5. GS1 DataBar 是用于短保质期、易腐烂商品的国际条码,如:蔬菜、水果、肉类等;

6. QR Code 是二维国际条码,用于宣传、广告、进入各种网站等;

7. RFID 是电子标签,包含可通过射频跟踪商品移动的信息。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ປະເພດຂອງກົດລະຫັດສາກົນ

ປະເພດກົດລະຫັດສາກົນ ທີ່ໄດ້ຖືກຮັບຮອງຈາກອົງການກົດລະຫັດສາກົນ ມີ 07 ປະເພດ ຄື:

1. ອີເອັນ/ຢູພີຊີ (EAN/UPC) ແມ່ນກົດລະຫັດສາກົນຂອງສະຫະພາບເອີຣົບ ຫຼື ຂອງສາກົນ ທີ່ມີຕົວເລກ 13 ຫຼັກ ໃຊ້ສຳລັບລະຫັດສາກົນຂອງສິນຄ້າຂາຍຍ່ອຍ;

2. ໄອທີເອຟ-14 (ITF-14) ແມ່ນກົດລະຫັດສາກົນ ທີ່ມີຕົວເລກ 14 ຫຼັກ ໃຊ້ສຳລັບແກັດ ແລະ ກອງບັນຈຸສິນຄ້າ;

3. ຈີເອັສວັນ-128 (GS1-128) ແມ່ນກົດລະຫັດສາກົນທີ່ນຳໃຊ້ ສຳລັບລະບົບການຂົນສົ່ງ ແລະ ລະບົບສາງ ສາມາດໃສ່ຂໍ້ມູນຂອງສິນຄ້າທັງເປັນຕົວເລກ ແລະ ຕົວອັກສອນໄດ້ຫຼາຍ;

4. ຈີເອສວັນ ດາຕາແມັດທຣີກ (GS1 DataMatrix) ແມ່ນກົດລະຫັດສາກົນ 2 ມິຕິ ໃຊ້ສຳລັບອຸປະກອນການແພດ ຫຼື ພາຊະນະທີ່ເປັນໂລຫະ;

5. ຈີເອສວັນ ດາຕາບຣາ (GS1 DataBar) ແມ່ນກົດລະຫັດສາກົນທີ່ໃຊ້ກັບສິນຄ້າທີ່ອາຍຸສັ້ນ, ເນົ່າເປື່ອຍງ່າຍ ເຊັ່ນ: ພືດ, ຜັກ, ໝາກໄມ້, ຊີ້ນ ແລະ ອື່ນໆ;

6. ຄິວອາໂຄດ (QR Code) ແມ່ນກົດລະຫັດສາກົນ 2 ມິຕິ ໃຊ້ສຳລັບການປະຊາສຳພັນ, ສື່ໂຄສະນາ, ເຂົ້າສູ່ເວັບໄຊຕ່າງໆ ແລະ ອື່ນໆ;

7. ອາເອຟໄອດີ (RFID) ແມ່ນແຜງເອເລັກໂຕຣນິກທີ່ບັນຈຸຂໍ້ມູນທີ່ສາມາດຕິດຕາມການເຄື່ອນຍ້າຍຂອງສິນຄ້າ ດ້ວຍຄື້ນຄວາມຖີ່ວິທະຍຸ.

第ມາດຕາ 5条

第5条 国际条形码标签
国际条形码标签包括:
1. 商品产品的条形码线条;
2. 商品产品的官方条形码编号;
3. 按照既定标准的标签尺寸。

所有种类和类型的商品产品上粘贴的国际条形码标签必须粘贴在产品外部易于看见的位置,文字和条形码线条必须清晰、干净、防水且不易脱落,但地下容器除外。

国际条形码标签分为两种类型:
1. 光滑型标签,为白色有光泽且均匀混合的纸张,美观,用于一般商品粘贴,可粘贴在盒子、塑料袋、玻璃和其他材料上;
2. 粗糙型标签,用于工业产品,如:建筑材料、建筑设备、汽车零部件、成衣等。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 ສະຕິກເກີກົດລະຫັດສາກົນ
ສະຕິກເກີກົດລະຫັດສາກົນ ປະກອບດ້ວຍ:
1. ເສັ້ນກົດລະຫັດ ຂອງຜະລິດຕະພັນສິນຄ້າ;
2. ໝາຍເລກກົດລະຫັດທີ່ເປັນທາງການ ສຳລັບຜະລິດຕະພັນສິນຄ້າ;
3. ຂະໜາດຂອງແຜ່ນສະຕິກເກີ ຕາມມາດຕະຖານທີ່ກຳນົດໄວ້.

ສະຕິກເກີກົດລະຫັດສາກົນ ທີ່ຕິດໃສ່ຜະລິດຕະພັນສິນຄ້າທຸກປະເພດ ແລະ ທຸກຊະນິດ ຕ້ອງຕິດໃສ່ເບື້ອງນອກຂອງສິນຄ້າ ບ່ອນທີ່ເຫັນໄດ້ງ່າຍ, ຕົວໜັງສື ແລະ ເສັ້ນກົດລະຫັດ ຕ້ອງຈະແຈ້ງດີ, ສະອາດ, ກັນນ້ຳໄດ້ ແລະ ບໍ່ລອກງ່າຍ ຍົກເວັ້ນພາຊະນະບັນຈຸທີ່ຢູ່ໃຕ້ດິນ.

ສະຕິກເກີກົດລະຫັດສາກົນ ປະກອບມີ 2 ປະເພດຄື:
1. ສະຕິກເກີປະເພດແບບມັນ ເປັນເນື້ອເຈ້ຍສີຂາວ ທີ່ມີຄວາມເຫຼືອມ ແລະ ປົນກັນຢ່າງລົງຕົວ ທີ່ມີຄວາມສວຍງາມ ໃຊ້ສຳລັບຕິດສິນຄ້າທົ່ວໄປ ແລະ ສາມາດຕິດໄດ້ທັງກ່ອງ, ຖົງພາສຕິກ, ແກ້ວ ແລະ ວັດສະດຸອື່ນໆ;
2. ສະຕິກເກີປະເພດແບບຫຍາບ ໃຊ້ສຳລັບສິນຄ້າອຸດສາຫະກຳ ເຊັ່ນ: ວັດສະດຸກໍ່ສ້າງ, ອຸປະກອນການກໍ່ສ້າງ, ອາໄຫຼ່ລົດຍົນ, ເສື້ອຜ້າສຳເລັດຮູບ ແລະ ອື່ນໆ.

第ມາດຕາ 6条

第6条 申请使用国际条码
个人、法人或组织在老挝人民民主共和国境内从事生产、分销、流通和服务产品业务的,如自愿申请使用国际条码,应按照第8条规定准备文件,然后提交给标准与计量司或省、市工业与贸易厅。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ການຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ດຳເນີນທຸລະກິດ ກ່ຽວກັບການຜະລິດ, ຈຳໜ່າຍ, ຈຳລະຈອນ ແລະ ບໍລິການ ຜະລິດຕະພັນສິນຄ້າ ຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ທີ່ມີຄວາມສະໝັກໃຈຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ໃຫ້ປະກອບເອກະສານຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 8 ແລ້ວສະເໜີຕໍ່ກົມມາດຕະຖານ ແລະ ວັດແທກ ຫຼື ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ.

第ມາດຕາ 7条

第7条 申请使用国际标准编号的证明文件

个人、法人及组织有意申请使用国际标准编号的,应提交以下文件:

1. 按照标准与计量司格式的申请书;
2. 企业登记证副本;
3. 年度纳税证明副本;
4. 相关行业主管部门颁发的营业执照副本;
5. 旧版国际标准编号使用证明副本(在修改、变更内容或增加国际标准编号数量的情况下);
6. 申请人使用国际标准编号的身份证、户口簿或护照副本;
7. 产品图片。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 ເອກະສານປະກອບຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ

ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ມີຈຸດປະສົງຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ໃຫ້ປະກອບເອກະສານ ດັ່ງນີ້:

1. ຄຳຮ້ອງ ຕາມແບບພິມຂອງກົມມາດຕະຖານ ແລະ ວັດແທກ;
2. ສຳເນົາໃບທະບຽນວິສາຫະກິດ;
3. ສຳເນົາໃບຢັ້ງຢືນການມອບພັນທະອາກອນ ລາຍງານປະຈຳປີ;
4. ສຳເນົາໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດ ຈາກຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
5. ສຳເນົາໃບຢັ້ງຢືນນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ສະບັບເກົ່າ (ໃນກໍລະນີດັດແກ້, ປ່ຽນແປງເນື້ອໃນ ຫຼື ເພີ່ມຈຳນວນໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ);
6. ສຳເນົາບັດປະຈຳຕົວ, ສຳມະໂນຄົວ ຫຼື ໜັງສືຜ່ານແດນ ຂອງຜູ້ຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ;
7. ຮູບພາບຜະລິດຕະພັນສິນຄ້າ.

第ມາດຕາ 8条

第8条 审议申请使用国际标准代码
在收到正确和完整的文件后,标准与计量司必须在七个工作日内审议并颁发国际标准代码使用证书。

如果文件不正确或不完整,必须在一个工作日内通知申请人进行修改。

如果无法颁发国际标准代码使用证书,必须在三个工作日内以书面形式将理由通知申请人。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 ການພິຈາລະນາການຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ
ພາຍຫຼັງໄດ້ຮັບເອກະສານຖືກຕ້ອງ ແລະ ຄົບຖ້ວນ ກົມມາດຕະຖານ ແລະ ວັດແທກ ຕ້ອງພິຈາລະນາອອກໃບຢັ້ງຢືນນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ພາຍໃນ ເຈັດ ວັນລັດຖະການ.

ກໍລະນີ ເອກະສານບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ຄົບຖ້ວນ ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ຜູ້ຍືນຄຳຮ້ອງຊາບ ພາຍໃນ ໜຶ່ງ ວັນລັດຖະການ ເພື່ອປັບປຸງແກ້ໄຂ.

ໃນກໍລະນີ ບໍ່ສາມາດອອກໃບຢັ້ງຢືນນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ໃຫ້ແຈ້ງເຫດຜົນເປັນລາຍລັກອັກສອນໃຫ້ຜູ້ຍືນຄຳຮ້ອງຊາບ ພາຍໃນ ສາມ ວັນລັດຖະການ.

第ມາດຕາ 9条

第9条 修改、变更内容或增加国际编码编号
有意修改、变更内容或增加商品产品国际编码编号的个人、法人或组织,必须按照本协议第8条的规定,提交使用国际编码编号的许可申请文件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 ການດັດແກ້, ປ່ຽນແປງເນື້ອໃນ ຫຼື ເພີ່ມຈຳນວນໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ມີຈຸດປະສົງດັດແກ້, ປ່ຽນແປງເນື້ອໃນ ຫຼື ເພີ່ມຈຳນວນໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ໃສ່ກັບຜະລິດຕະພັນສິນຄ້າ ຕ້ອງໄດ້ປະກອບເອກະສານຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 8 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້.

第ມາດຕາ 10条

第10条 国际条码的检查

有意检查国际条码准确性的个人、法人或组织,应向标准与计量局书面提出申请,并附上需要检查的国际条码和商品信息。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 ການກວດສອບບຫາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ

ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ມີຈຸດປະສົງກວດສອບຄວາມຖືກຕ້ອງ ຂອງບຫາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ໃຫ້ສະເໜີຕໍ່ກົມມາດຕະຖານ ແລະ ວັດແທກ ຢ່າງເປັນລາຍລັກອັກສອນ ໂດຍຄັດຕິດຂໍ້ມູນບຫາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ແລະ ສິນຄ້າ ທີ່ຕ້ອງການກວດສອບ.

第ມາດຕາ 11条

第11条 文件卷宗的保管
国际编码使用许可的文件卷宗应制作成三份,如下:
1. 第一份由标准与计量司保管;
2. 第二份由省、首都的工业与商业厅保存副本以便跟踪;
3. 第三份由获得国际编码使用认证者保管。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 ການເກັບຮັກສາສຳນວນເອກະສານ
ການເກັບຮັກສາສຳນວນເອກະສານການອະນຸຍາດນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ໂດຍແປງອອກເປັນສາມຊຸດ ດັ່ງນີ້:
1. ຊຸດທີ່ໜຶ່ງ ແມ່ນກົມມາດຕະຖານ ແລະ ວັດແທກ ເກັບຮັກສາ;
2. ຊຸດທີສອງ ແມ່ນພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ເກັບສຳເນົາເພື່ອຕິດຕາມ;
3. ຊຸດທີສາມ ແມ່ນຜູ້ໄດ້ຮັບຢັ້ງຢືນການນຳໃຊ້ໝາຍເລກກົດລະຫັດສາກົນ ເກັບຮັກສາ.

第ມາດຕາ 12条

第12条 会费和服务费
加入国际代码会员的会费和服务费以及会员维护费,按照总统关于会费和服务费的法规执行,该法规在每个时期公布。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 ຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການ
ຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການ ເຂົ້າເປັນສະມາຊິກກົດລະຫັດສາກົນ ແລະ ຄ່າບຳລຸງສະມາຊິກ ແມ່ນປະຕິບັດຕາມລັດຖະບັນຍັດ ຂອງປະທານປະເທດ ວ່າດ້ວຍຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການ ທີ່ປະກາດໃຊ້ໃນແຕ່ລະໄລຍະ.

本页展示前 12 条,全文共 24 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译