民用航空违法罚款及其他措施法令

ດຳລັດວ່າດ້ວຍ ການປັບໃໝ ແລະ ມາດຕະການອື່ນ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການບິນພົນລະເຮືອນ

Civil Aviation Offences Fines and Other Measures Act

简介

该法规调整老挝境内违反民用航空法律的行为,规定罚款与附加措施(如暂停许可证)的适用原则及具体罚款金额。

Summary

This regulation addresses violations of civil aviation laws in Laos, specifying principles for applying fines and additional measures (e.g., license suspension) and specific fine amounts.

ບົດສະຫຼຸບ

ກົດໝາຍສະບັບນີ້ຄຸ້ມຄອງການກະທຳຜິດຕໍ່ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການບິນພົນລະເຮືອນໃນລາວ, ກຳນົດຫຼັກການການປັບໃໝ ແລະ ມາດຕະການເພີ່ມເຕີມ (ເຊັ່ນ: ການພັກໃບອະນຸຍາດ) ພ້ອມທັງຈຳນວນເງິນປັບໃໝສະເພາະ.

条文

第ມາດຕາ 1条

第1条 目的
本政令规定了关于对违反民用航空法律规章的行为处以罚款和其他措施的原则、规章和措施,为民用航空主管部门在对违规者正确、严格执行罚款和其他措施时提供依据,旨在确保民用航空在全国范围内统一有序、便捷、快速、安全并保障安全,为维护和发展国家做出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 ຈຸດປະສົງ
ດໍາລັດສະບັບນີ້ ກໍານົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການປັບໃໝ ແລະ ມາດຕະການອື່ນ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການບິນພົນລະເຮືອນ ເພື່ອເປັນບ່ອນອີງໃຫ້ແກ່ເຈົ້າໜ້າທີ່ການບິນພົນລະເຮືອນ ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການປັບໃໝ ແລະ ມາດຕະການອື່ນຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະ ເຂັ້ມງວດ ແນໃສ່ຮັບປະກັນໃຫ້ການບິນພົນລະເຮືອນ ມີຄວາມ ເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ, ສະດວກ, ວ່ອງໄວ, ປອດໄພ ແລະ ປ້ອງກັນຄວາມປອດໄພ ຢ່າງເປັນເອກະພາບໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.

第ມາດຕາ 2条

第2条 罚款和其他措施
罚款是对违反有关民用航空法律和法规的人采取的经济措施,按照本法令规定的罚款率执行。
其他措施是对违反有关民用航空法律和法规的人除罚款外采取的附加措施,包括教育、拆除、搬迁、暂停或吊销许可证。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການປັບໃໝ ແລະ ມາດຕະການອື່ນ
ການປັບໃໝ ແມ່ນ ມາດຕະການທາງດ້ານການເງິນທີ່ນຳໃຊ້ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການບິນພົນລະເຮືອນ ຕາມອັດຕາຄ່າປັບໃໝທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້.
ມາດຕະການອື່ນ ແມ່ນ ການປະຕິບັດມາດຕະການເພີ່ມ ນອກຈາກມາດຕະການປັບໃໝຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການບິນພົນລະເຮືອນ ເປັນຕົ້ນ ການສຶກສາອົບຮົມ, ທັບມ້າງ, ຍົກຍ້າຍ, ໂຈະ ຫຼື ຍົກເລີກໃບອະນຸຍາດ.

第ມາດຕາ 3条

第3条 术语解释
本法令中使用的术语定义如下:
1. 小型飞机 指总载重量不超过五百公斤的飞机;
2. 中型飞机 指总载重量从五百零一到两万八千八百公斤的飞机;
3. 大型飞机 指总载重量两万八千八百零一公斤以上的飞机;
4. 飞机国籍 指飞机通过登记和悬挂国籍标志表明属于某一国家的地位,依据老挝人民民主共和国法律或老挝人民民主共和国加入的条约;
5. 飞机登记号 指飞机按照老挝人民民主共和国法律或老挝人民民主共和国加入的条约正确登记的代码;
6. 飞行技术手册 指制造商制定的文件,详细规定飞机使用的技术指导,以帮助飞行员正确操作;
7. 飞行运行手册 指航空运输承运人制定的文件,规定飞行员必须严格遵守的政策、原则和规章,以确保飞行安全和安保;
8. 飞行安全指令 指关于飞行安全和安保实施方法、程序的通用规则和原则;
9. 飞行设施 指航空无线电系统、地面服务、安全、安保、电力、供水及其他为民用航空服务的设施;
10. 航空运输承运人 指获准使用飞机从事航空运输服务业务的人;
11. 飞机维修厂 指按照原技术标准对飞机进行修理、恢复和装饰的场所;
12. 健康证明 指航空医生发给飞行员、乘务员和空中交通管制员的文件;
13. 飞行安全管理体系 指对飞行安全进行系统管理的方法,包括组织结构、政策、义务、责任、风险管理和程序;
14. 飞行记录本 指按照登记国法律规定的格式,记录飞机每次飞行期间的重要细节和飞行员操作的日志。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍດັ່ງນີ້:
1. ເຮືອບິນຂະໜາດນ້ອຍ ໝາຍເຖິງ ເຮືອບິນທີ່ມີນ້ຳໜັກບັນທຸກລວມ ບໍ່ເກີນ ຫ້າຮ້ອຍ ກິໂລກຣາມ;
2. ເຮືອບິນຂະໜາດກາງ ໝາຍເຖິງ ເຮືອບິນທີ່ມີນ້ຳໜັກບັນທຸກລວມ ແຕ່ ຫ້າຮ້ອຍຫຶງ ຫາ ຊາວສອງພັນແປດຮ້ອຍ ກິໂລກຣາມ;
3. ເຮືອບິນຂະໜາດໃຫຍ່ ໝາຍເຖິງ ເຮືອບິນທີ່ມີນ້ຳໜັກບັນທຸກລວມ ຊາວສອງພັນແປດຮ້ອຍຫຼຶງ ກິໂລກຣາມ ຂຶ້ນໄປ;
4. ສັນຊາດເຮືອບິນ ໝາຍເຖິງ ຖານະຂອງເຮືອບິນທີ່ສະແດງວ່າເປັນຂອງປະເທດໃດໜຶ່ງ ດ້ວຍການຂຶ້ນທະບຽນ ແລະ ຕິດເຄື່ອງໝາຍສັນຊາດເຮືອບິນ ຕາມກົດໝາຍຂອງ ສປປ ລາວ ຫຼື ສົນທິສັນຍາທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ;
5. ທະບຽນເຮືອບິນ ໝາຍເຖິງ ເລກລະຫັດຂອງເຮືອບິນທີ່ໄດ້ຂຶ້ນທະບຽນຢ່າງຖືກຕ້ອງ ຕາມກົດໝາຍຂອງ ສປປ ລາວ ຫຼື ສົນທິສັນຍາທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ;
6. ປຶ້ມຄູ່ມືເຕັກນິກການບິນ ໝາຍເຖິງ ເອກະສານຂອງໂຮງງານຜູ້ຜະລິດ ທີ່ກຳນົດລະອຽດຂໍ້ແນະນຳດ້ານເຕັກນິກການນຳໃຊ້ເຮືອບິນ ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ນັກບິນປະຕິບັດຢ່າງຖືກຕ້ອງ;
7. ປຶ້ມຄູ່ມືປະຕິບັດການບິນ ໝາຍເຖິງ ເອກະສານຂອງຜູ້ຂົນສົ່ງທາງອາກາດ ທີ່ກຳນົດນະໂຍບາຍ, ຫຼັກການ ແລະ ລະບຽບການ ທີ່ນັກບິນຕ້ອງປະຕິບັດຢ່າງເຂັ້ມງວດ ເພື່ອຄວາມປອດໄພການບິນ ແລະ ປ້ອງກັນຄວາມປອດໄພການບິນ;
8. ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບຄວາມປອດໄພການບິນ ໝາຍເຖິງ ກົດລະບຽບທົ່ວໄປ, ຫຼັກການ ກ່ຽວກັບວິທີການ, ຂັ້ນຕອນ ໃນການປະຕິບັດຄວາມປອດໄພການບິນ;
9. ສິ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກການບິນ ໝາຍເຖິງ ລະບົບວິທະຍຸການບິນ, ບໍລິການພາກພື້ນດິນ, ຄວາມປອດໄພ, ປ້ອງກັນຄວາມປອດໄພ, ໄຟຟ້າ, ນ້ຳປະປາ ແລະ ສິ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກອື່ນ ທີ່ຮັບໃຊ້ໃຫ້ແກ່ການບິນພົນລະເຮືອນ;
10. ຜູ້ຂົນສົ່ງທາງອາກາດ ໝາຍເຖິງ ຜູ້ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດຳເນີນທຸລະກິດບໍລິການຂົນສົ່ງທາງອາກາດດ້ວຍເຮືອບິນ;
11. ອູ່ສ້ອມແປງເຮືອບິນ ໝາຍເຖິງ ສະຖານທີ່ສ້ອມແປງ, ຟື້ນຟູ ແລະ ຕົບແຕ່ງເຮືອບິນ ໃຫ້ໄດ້ຕາມມາດຕະຖານເຕັກນິກເດີມ;
12. ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ ໝາຍເຖິງ ໜັງສືຂອງແພດການບິນ ທີ່ອອກໃຫ້ ນັກບິນ, ພະນັກງານຫ້ອງໂດຍສານ ແລະ ນັກບັນຊາການຈະລາຈອນທາງອາກາດ;
13. ລະບົບຄຸ້ມຄອງຄວາມປອດໄພການບິນ ໝາຍເຖິງ ວິທີການຄຸ້ມຄອງຄວາມປອດໄພການບິນ ເຊັ່ນ ໂຄງຮ່າງການຈັດຕັ້ງ, ນະໂຍບາຍ, ພັນທະ, ຄວາມຮັບຜິດຊອບ, ການບໍລິຫານຄວາມສ່ຽງ ແລະ ຂັ້ນຕອນ ຢ່າງເປັນລະບົບ;
14. ປຶ້ມບັນທຶກການບິນ ໝາຍເຖິງ ປຶ້ມບັນທຶກລາຍລະອຽດທີ່ສຳຄັນໃນຊ່ວງເວລາບິນ ຂອງເຮືອບິນ ແລະ ການປະຕິບັດງານຂອງນັກບິນ ໃນແຕ່ລະຖ້ຽວບິນ ຕາມແບບພິມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ ໃນກົດໝາຍຂອງປະເທດເຈົ້າຂອງທະບຽນ.

第ມາດຕາ 4条

第4条 关于罚款和其他措施的原则
罚款和其他措施必须遵循以下原则:
1. 符合法律、法规、老挝人民民主共和国作为缔约方的条约及相关国际条约;
2. 在全国范围内实行集中统一管理;
3. 确保有序、安全、便捷、快速、高效和高效力;
4. 确保罚款费率的执行统一、正确、透明、公正且可核查。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ຫຼັກການກ່ຽວກັບການປັບໃໝ ແລະ ມາດຕະການອື່ນ
ການປັບໃໝ ແລະ ມາດຕະການອື່ນ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້:
1. ສອດຄ່ອງກັບ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ, ສົນທິສັນຍາ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
2. ຄຸ້ມຄອງລວມສູນ ແລະ ເປັນເອກະພາບ ໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ;
3. ຮັບປະກັນຄວາມ ເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍ, ປອດໄພ, ສະດວກ, ວ່ອງໄວ, ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນສູງ;
4. ຮັບປະກັນການປະຕິບັດອັດຕາຄ່າປັບໃໝ ເປັນເອກະພາບ, ຖືກຕ້ອງ, ໂປ່ງໃສ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້.

第ມາດຕາ 4条

第4条 适用范围
本令适用于在老挝人民民主共和国境内违反民用航空法律和法规的个人、法人及组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້
ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການບິນພົນລະເຮືອນ ຢູ່ ສປປ ລາວ.

第ມາດຕາ 5条

第5条 违反国籍和航空器登记规定的行为
个人、法人或组织违反有关国籍和航空器登记规定的,将被处以罚款如下:
1) 未登记的航空器
- 对于无人驾驶航空器:1,000,000基普;
- 对于小型航空器:30,000,000基普;
- 对于中型航空器:50,000,000基普;
- 对于大型航空器:100,000,000基普。
2) 对于航空器上国籍标志或登记标志不符合规定的,处以20,000,000基普罚款;
3) 对于航空器上未安装国籍标志或登记标志的,处以30,000,000基普罚款;
4) 对于将在老挝人民民主共和国登记的航空器用于在其他国家登记的,处以30,000,000基普罚款。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 ການລະເມີດລະບຽບການກ່ຽວກັບສັນຊາດ ແລະ ທະບຽນເຮືອບິນ
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ລະເມີດລະບຽບການກ່ຽວກັບ ສັນຊາດ ແລະ ທະບຽນເຮືອບິນ ຈະຖືກປັບໃໝ ດັ່ງນີ້:
1) ເຮືອບິນທີ່ບໍ່ຂຶ້ນທະບຽນ
- 1.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນທີ່ບໍ່ມີຄົນຂັບ;
- 30.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດນ້ອຍ;
- 50.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດກາງ;
- 100.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດໃຫຍ່.
2) 20.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນທີ່ຕິດເຄື່ອງໝາຍສັນຊາດ ຫຼື ເຄື່ອງໝາຍທະບຽນ ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມລະບຽບການ;
3) 30.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນທີ່ບໍ່ຕິດເຄື່ອງໝາຍສັນຊາດ ຫຼື ເຄື່ອງໝາຍທະບຽນ;
4) 30.000.000 ກີບ ສຳລັບການນຳໃຊ້ເຮືອບິນທີ່ຂຶ້ນທະບຽນ ຢູ່ ສປປ ລາວ ແລ້ວໄປຂຶ້ນທະບຽນຢູ່ປະເທດອື່ນ.

第ມາດຕາ 6条

第6条 违反关于航空器和航班文件规定的行为
运输旅客和货物的航空器,若缺少任何一份航空器和航班文件,将被处以每项1,500万基普的罚款,具体如下:
1. 登记证书;
2. 航空器适航证或特许飞行证;
3. 航空运输承运人证书及特定飞行许可;
4. 飞行员执照;
5. 航空器噪声等级证书;
6. 航空器通信设备使用许可证;
7. 飞行记录本;
8. 飞行技术手册或飞行操作手册;
9. 重量平衡单、旅客名单及行李清单、货物清单、邮件托运单;
10. 保险单。
对于其他类型的航空器,若未按规定备齐航空器文件,将被处以1,000万基普的罚款。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ການລະເມີດລະບຽບການກ່ຽວກັບເອກະສານປະຈຳເຮືອບິນ ແລະ ຖ້ຽວບິນ
ເຮືອບິນຂົນສົ່ງ ຜູ້ໂດຍສານ ແລະ ສິນຄ້າ ທີ່ບໍ່ມີເອກະສານໃດໜຶ່ງ ປະຈຳເຮືອບິນ ແລະ ຖ້ຽວບິນ ຈະຖືກປັບໃໝ 15.000.000 ກີບ ຕໍ່ແຕ່ລະລາຍການ ດັ່ງນີ້:
1. ໃບຢັ້ງຢືນການຂຶ້ນທະບຽນ;
2. ໃບຢັ້ງຢືນເຕັກນິກສົມບູນເຮືອບິນ ຫຼື ໃບອະນຸຍາດບິນສະເພາະ;
3. ໃບຢັ້ງຢືນຜູ້ຂົນສົ່ງທາງອາກາດ ແລະ ໃບກຳນົດການບິນສະເພາະ;
4. ໃບອະນຸຍາດປະຕິບັດໜ້າທີ່ຂອງນັກບິນ;
5. ໃບຢັ້ງຢືນລະດັບສຽງຂອງເຮືອບິນ;
6. ໃບອະນຸຍາດນຳໃຊ້ອຸປະກອນສື່ສານປະຈຳເຮືອບິນ;
7. ປຶ້ມບັນທຶກການບິນ;
8. ປຶ້ມຄູ່ມືເຕັກນິກການບິນ ຫຼື ປຶ້ມຄູ່ມືປະຕິບັດການບິນ;
9. ໃບດຸ່ນດ່ຽງນ້ຳໜັກ, ບັນຊີລາຍຊື່ ແລະ ບັນຊີເຄື່ອງຂອງ ຂອງຜູ້ໂດຍສານ, ບັນຊີສິນຄ້າ, ເຄື່ອງຝາກທາງໄປສະນີ;
10. ໃບປະກັນໄພ.
ສຳລັບເຮືອບິນປະເພດອື່ນ ຫາກບໍ່ມີເອກະສານປະຈຳເຮືອບິນ ຄົບຖ້ວນຕາມລະບຽບການ ຈະຖືກປັບໃໝ 10.000.000 ກີບ.

第ມາດຕາ 7条

第7条 违反关于飞机技术合格证书规定的行为
运输旅客和货物的飞机,如果没有飞机技术合格证书或由民航局签发的过期证书,将被处以以下罚款:
1) 小型飞机罚款50,000,000基普;
2) 中型飞机罚款80,000,000基普;
3) 大型飞机罚款100,000,000基普。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 ການລະເມີດລະບຽບການກ່ຽວກັບໃບຢັ້ງຢືນເຕັກນິກສົມບູນເຮືອບິນ
ເຮືອບິນຂົນສົ່ງ ຜູ້ໂດຍສານ ແລະ ສິນຄ້າ ທີ່ບໍ່ມີໃບຢັ້ງຢືນເຕັກນິກສົມບູນເຮືອບິນ ຫຼື ຫົດອາຍຸ ທີ່ອອກໃຫ້ ໂດຍ ກົມການບິນພົນລະເຮືອນ ຈະຖືກປັບໃໝ ດັ່ງນີ້:
1) 50.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດນ້ອຍ;
2) 80.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດກາງ;
3) 100.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດໃຫຍ່.

第ມາດຕາ 8条

第8条 违反航空器型号合格证规定的行为
运输旅客和货物的航空器,若没有制造厂的航空器型号合格证且未经民航局批准,将被处以以下罚款:
1) 25,000,000基普,适用于小型航空器;
2) 30,000,000基普,适用于中型航空器;
3) 35,000,000基普,适用于大型航空器。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 ການລະເມີດລະບຽບການກ່ຽວກັບໃບຢັ້ງຢືນຊະນິດເຮືອບິນ
ເຮືອບິນຂົນສົ່ງ ຜູ້ໂດຍສານ ແລະ ສິນຄ້າ ທີ່ບໍ່ມີໃບຢັ້ງຢືນຊະນິດເຮືອບິນຈາກໂຮງງານຜະລິດ ແລະ ບໍ່ໄດ້ຮັບຮອງຈາກ ກົມການບິນພົນລະເຮືອນ ຈະຖືກປັບໃໝ ດັ່ງນີ້:
1) 25.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດນ້ອຍ;
2) 30.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດກາງ;
3) 35.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດໃຫຍ່.

第ມາດຕາ 9条

第9条 违反航空日志规定的处罚
运输旅客和货物的飞机将被处以罚款如下:
1) 对于未记录详细内容或未按打印格式完整记录的航班,处以10,000,000基普罚款;
2) 对于没有航空日志的航班,处以30,000,000基普罚款。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 ການລະເມີດລະບຽບການກ່ຽວກັບປຶ້ມບັນທຶກການບິນ
ເຮືອບິນຂົນສົ່ງ ຜູ້ໂດຍສານ ແລະ ສິນຄ້າ ຈະຖືກປັບໃໝ ດັ່ງນີ້:
1) 10.000.000 ກີບ ສຳລັບຖ້ຽວບິນ ທີ່ບໍ່ບັນທຶກລາຍລະອຽດ ຫຼື ບັນທຶກບໍ່ຄົບຖ້ວນ ຕາມແບບພິມ
ໃນຊ່ວງເວລາບິນ ແລະ ການປະຕິບັດການບິນ;
2) 30.000.000 ກີບ ສຳລັບຖ້ຽວບິນ ທີ່ບໍ່ມີປື້ມບັນທຶກການບິນ.

第ມາດຕາ 10条

第10条 违反关于飞行技术手册、飞行操作手册和飞行安全指南规定的行为
运输旅客和货物的航空器不遵守飞行技术手册、飞行操作手册和飞行安全指南的,将被处以如下罚款:
1) 20,000,000基普,适用于小型航空器;
2) 30,000,000基普,适用于中型航空器;
3) 40,000,000基普,适用于大型航空器。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 ການລະເມີດລະບຽບການກ່ຽວກັບປຶ້ມຄູ່ມືເຕັກນິກການບິນ, ປຶ້ມຄູ່ມືປະຕິບັດການບິນ ແລະ ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບຄວາມປອດໄພການບິນ
ເຮືອບິນຂົນສົ່ງຜູ້ໂດຍສານ ແລະ ສິນຄ້າ ທີ່ບໍ່ປະຕິບັດຕາມ ປຶ້ມຄູ່ມືເຕັກນິກການບິນ, ປຶ້ມຄູ່ມືປະຕິບັດການບິນ ແລະ ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບຄວາມປອດໄພການບິນ ຈະຖືກປັບໃໝ ດັ່ງນີ້:
1) 20.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດນ້ອຍ;
2) 30.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດກາງ;
3) 40.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດໃຫຍ່.

第ມາດຕາ 11条

第11条 违反关于航空器通信设备规定的行为
运输旅客和货物的航空器,其装配或安装的航空器通信设备不符合技术标准的,将被处以罚款如下:
1) 20,000,000基普,针对小型航空器;
2) 40,000,000基普,针对中型航空器;
3) 60,000,000基普,针对大型航空器。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 ການລະເມີດລະບຽບການກ່ຽວກັບອຸປະກອນສື່ສານປະຈຳເຮືອບິນ
ເຮືອບິນຂົນສົ່ງ ຜູ້ໂດຍສານ ແລະ ສິນຄ້າ ທີ່ ປະກອບ ຫຼື ຕິດຕັ້ງອຸປະກອນສື່ສານປະຈຳເຮືອບິນ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຕາມມາດຕະຖານເຕັກນິກ ຈະຖືກປັບໃໝ ດັ່ງນີ້:
1) 20.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດນ້ອຍ;
2) 40.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດກາງ;
3) 60.000.000 ກີບ ສຳລັບເຮືອບິນຂະໜາດໃຫຍ່.

本页展示前 12 条,全文共 52 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译