关于管理、保护南塔1水电站集水区森林资源的命令(帕乌敦县)

ຄຳສັ່ງ ວ່າດ້ວຍ ການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາຊັບພະຍາກອນປ່າໄມ້ ແລະ ເຂດອ່າງຮັບນ້ຳ ເຂື່ອນໄຟຟ້ານ້ຳທາ 1 ເມືອງ ຜາອຸດົມ

Order on Management and Protection of Forest Resources in the Catchment Area of Namtha 1 Hydropower Plant (Phou Oudom District)

简介

波乔省省长命令,加强对南塔1水电站集水区森林资源及土地的管理与保护,划定禁区、禁止开垦耕种与养殖等行为,以防止水土流失、淤积与毁林,保障水电站基础设施安全。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

Order of the Governor of Bokeo Province strengthening management and protection of forest resources and land in the catchment area of Nam Tha 1 Hydropower Plant, designating prohibited zones, banning cultivation and livestock farming to prevent soil erosion, sedimentation, and deforestation, ensuring safety of hydropower infrastructure.

ບົດສະຫຼຸບ

ເຈົ້າແຂວງບໍ່ແກ້ວອອກຄຳສັ່ງເພື່ອເພີ່ມທະວີການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ປົກປັກຮັກສາຊັບພະຍາກອນປ່າໄມ້ ແລະ ດິນໃນພື້ນທີ່ອ່າງເກັບນ້ຳຂອງໂຄງການໄຟຟ້ານ້ຳຕາ 1, ກຳນົດເຂດຫ້າມ, ຫ້າມການຖາງປ່າເຮັດໄຮ່ ແລະ ການລ້ຽງສັດ ເພື່ອປ້ອງກັນການເຊາະເຈື່ອນຂອງດິນ, ການຕົມຖົມ ແລະ ການທຳລາຍປ່າ, ຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພຂອງພື້ນຖານໂຄງລ່າງໄຟຟ້າ.

条文

第1条

严禁任何个人、法人及群众进入下列范围内砍林开荒、从事任何种植—养殖:水库上游禁区(2公里范围内)、坝下(自大坝起至办公区5公里)、大坝两侧(划定1公里)以及南塔河左右两岸的办公区(沿岸300米范围内);大坝左侧后方划定为办公室秘书组的实地办公区,面积5公顷。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫ້າມຢ່າງເດັດຂາດບໍ່ໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ປະຊາຊົນ ເຂົ້າໄປຖາງປ່າເຮັດໄຮ່, ດຳເນີນການປູກ-ລ້ຽງໃດໆ ໃນເຂດດັ່ງນີ້: ເຂດຫ້າມຂອງອ່າງເກັບນ້ຳ (ໄລຍະ 2 ກິໂລແມັດ), ລຸ່ມເຂື່ອນ (ນັບແຕ່ເຂື່ອນຫາຫ້ອງການ 5 ກິໂລແມັດ), ສອງຂ້າງຂອງເຂື່ອນ (ກຳນົດ 1 ກິໂລແມັດ) ແລະ ຫ້ອງການສອງຟາກຂອງແມ່ນ້ຳທາ (ໄລຍະ 300 ແມັດຕາມແຄມຝັ່ງ); ພື້ນທີ່ຫຼັງດ້ານຊ້າຍຂອງເຂື່ອນ ທີ່ກຳນົດເປັນພື້ນທີ່ປະຕິບັດງານພາກສະໜາມຂອງກຸ່ມເລຂາທິການ, ເນື້ອທີ່ 5 ເຮັກຕາ.

第2条

禁止在高压输电线杆周边用地范围内从事生产,每侧各让出88米;中压输电线杆每侧各让出175米;小型输电线杆每侧各让出12.5米。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫ້າມດຳເນີນການຜະລິດໃນບໍລິເວນທີ່ດິນອ້ອມຮອບເສົາສາຍສົ່ງໄຟຟ້າແຮງສູງ, ໂດຍຫວ່າງອອກຂ້າງລະ 88 ແມັດ; ເສົາສາຍສົ່ງໄຟຟ້າແຮງກາງ, ຫວ່າງອອກຂ້າງລະ 175 ແມັດ; ເສົາສາຍສົ່ງໄຟຟ້າຂະໜາດນ້ອຍ, ຫວ່າງອອກຂ້າງລະ 12.5 ແມັດ.

第3条

对于群众此前已开垦的生产用地,划定为补种林木的用地。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ສຳລັບທີ່ດິນຜະລິດທີ່ປະຊາຊົນໄດ້ບຸກເບີກໃຊ້ງານມາກ່ອນ ໃຫ້ກຳນົດເປັນທີ່ດິນສຳລັບປູກຕົ້ນໄມ້ທົດແທນ.

第4条

上述禁区内不得进行种植-养殖;如区内已有工业林木(如:柚木、橡胶、黄牛肝木及其他林木)系民众此前所种,则准予按原状保留,但不得扩大种植面积(禁止买卖、禁止转让土地使用权);对于上述所种林木,可以砍伐出售,但须取得相关部门的核发证明。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫ້າມດຳເນີນການປູກ-ລ້ຽງ ພາຍໃນເຂດຫ້າມດັ່ງກ່າວ; ຖ້າຫາກວ່າພາຍໃນເຂດມີໄມ້ອຸດສາຫະກຳ (ເຊັ່ນ: ຕົ້ນສັກ, ຢາງພາລາ, ຕົ້ນກະຖິນ ແລະ ໄມ້ຊະນິດອື່ນໆ) ທີ່ປະຊາຊົນໄດ້ປູກໄວ້ກ່ອນໜ້ານີ້ ໃຫ້ອະນຸຍາດຮັກສາໄວ້ຕາມສະພາບເດີມ, ແຕ່ຫ້າມຂະຫຍາຍເນື້ອທີ່ປູກ (ຫ້າມຊື້-ຂາຍ, ຫ້າມໂອນສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນ); ສຳລັບໄມ້ທີ່ປູກໄວ້ດັ່ງກ່າວ ສາມາດຕັດຟັນຂາຍໄດ້, ແຕ່ຕ້ອງໄດ້ຮັບໃບຢັ້ງຢືນຈາກພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第5条

经营者、个人、法人若有意发展网箱养鱼、发展旅游,须撰写项目方案上报相关部门。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຜູ້ປະກອບການ, ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຖ້າມີຄວາມປາດຖະໜາຢາກພັດທະນາການລ້ຽງປາໃນກະຊັງ, ພັດທະນາການທ່ອງທ່ຽວ, ຕ້ອງຂຽນແຜນງານໂຄງການຂຶ້ນລາຍງານຕໍ່ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第6条

本命令自签署之日起生效。波乔省省长 波本(音)·南玛冯(音)

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຄຳສັ່ງສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດນັບແຕ່ວັນທີ່ລົງນາມເປັນຕົ້ນໄປ. ເຈົ້າແຂວງບໍ່ແກ້ວ ທ່ານ ບໍ່ເບີນ ນຳມາວົງ.

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译