琅南塔省关于发展工业区与工业园的决定

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ (ແຂວງຫຼວງນ້ຳທາ)

Decision of Luang Namtha Province on Development of Industrial Zones and Industrial Parks

简介

琅南塔省省长发布的决定,规定关于工业区与工业园管理、发展的原则、规章与措施,涵盖区域划定、投资、类型与形式、条件与设立、开发者与投资者的权利义务、扶持政策、管理机构、监察、禁止事项及对违规者的措施,以吸引境内外投资、保护环境并促进省经济社会发展。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The decision issued by the Governor of Luang Namtha Province stipulates principles, regulations, and measures for the management and development of industrial zones and parks, covering area delineation, investment, types and forms, conditions and establishment, rights and obligations of developers and investors, support policies, management bodies, supervision, prohibitions, and measures against violators, to attract domestic and foreign investment, protect the environment, and promote provincial economic and social development.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຕົກລົງຂອງເຈົ້າແຂວງຫຼວງນ້ຳທາ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ພັດທະນາ ເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ກວມເອົາການກຳນົດເຂດ, ການລົງທຶນ, ປະເພດ ແລະ ຮູບແບບ, ເງື່ອນໄຂ ແລະ ການສ້າງຕັ້ງ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງຜູ້ພັດທະນາ ແລະ ຜູ້ລົງທຶນ, ນະໂຍບາຍສົ່ງເສີມ, ອົງການຄຸ້ມຄອງ, ການຕິດຕາມກວດກາ, ຂໍ້ຫ້າມ ແລະ ມາດຕະການຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ເພື່ອດຶງດູດການລົງທຶນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ, ປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ຊຸກຍູ້ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງແຂວງ.

条文

第1条

目的。本决定为规定关于工业区与工业园管理、发展的原则、规章与措施而制定,以将各工厂集中安置于同一区域内,使国家便于系统地规划土地利用,促进境内外投资设立工业区与工业园,并严格保护环境、符合绿色方向发展政策,旨在促进生产以供境内消费及出口国外,为国家预算创造收入,推动经济社会持续而可持续地发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ສ້າງຂຶ້ນເພື່ອກຳນົດ ຫຼັກການ , ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການກ່ຽວກັບການຄຸ້ມ ຄອງເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ເພື່ອຈັດສັນໂຮງງານເຂົ້າມາຢູ່ໃນບໍລິເວນດຽວກັນ, ລັດມີ ຄວາມສະດວກໃນການວາງແຜນການນຳໃຊ້ທີ່ດິນຢ່າງມີລະບົບ, ເພື່ອສົ່ງເສີມການລົງທຶນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ໃນການສ້າງຕັ້ງເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໂດຍເຂັ້ມງວດໃນການປົກປັກຮັກສາ ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ສອດຄ່ອງຕາມນະໂຍບາຍ ການພັດທະນາໄປຕາມທິດສີຂຽວ ແນ່ໃສ່ສົ່ງເສີມການຜະລິດ ສະໜອງແກ່ການຊົມໃຊ້ພາຍໃນ ແລະ ສົ່ງອອກຕ່າງປະເທດ, ສ້າງລາຍຮັບເຂົ້າງົບປະມານລັດປະກອບສ່ວນ ພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມໃຫ້ຂະຫຍາຍຕົວຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ ແລະ ຍືນຍົງ.

第2条

工业区与工业园的发展。工业园是指已配套发展全套基础设施系统的土地面积,如道路、排水系统、废弃物处理系统、防洪系统、电力、自来水、电信、楼房、住宅、仓库及其他为服务工业工厂运营所必需的便利设施。工业区是指为设立加工工业工厂或从事工厂生产、加工、服务等其他经营活动而预留或划定的土地区域。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ນະໂຍບາຍຕໍ່ຜູ້ພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ແມ່ນນະໂຍບາຍເປີດກ້ວາງ ແລະ ຊຸກຍູ້ສົ່ງເສີມໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ອົງການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ລົງທຶນພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຕາມປະເພດທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ ໃນມາດຕາ 7 ຂອງກົດໝາຍສະບັບນີ້

第3条

术语解释。本决定所使用术语含义如下:1. 工业区,指为设立加工工业工厂或服务于工业经营活动而预留或划定、并获省级政府正式批准的土地区域;2. 工业园,指已配套发展全套基础设施系统(如道路、排水系统、废弃物处理系统、电力、自来水、电信、楼房、住宅、仓库及其他必需便利设施)、用于服务在境内销售及出口的工业工厂运营的广阔土地面积;3. 出口加工工业园,指专为出口而进行生产的工业,或称出口加工工业区,按加工工业法的规定确定;4. 开发者,指在划定为工业区及工业园的面积内投资发展基础设施、以配齐全套便利设施的所有人、法人,如平整土地、建设工业园内部及对外衔接道路、安装电力、自来水、电信系统;5. 投资者,指获得投资许可并办理企业登记、以在工业区及工业园内依老挝人民民主共和国法律正当从事生产、贸易与服务业务的个人或法人。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍ ຕົກລົງສະບັບນີ້; ຜູ້ລົງທຶນໃນການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ມີສິດຮັບຮູ້ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ ກ່ຽວ ກັບນະໂຍບາຍ ແລະ ລະບຽບການຄຸ້ມຄອງນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຢ່າງເປີດເຜີຍ ຊຶ່ງແຕ່ລະເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຕ້ອງມີລະບຽບການສະເພາະໃນການຄຸ້ມຄອງບໍລິຫານ ໂດຍແທດເໜາະກັບສະພາບ ເງື່ອນໄຂຈຸດພິເສດຂອງແຕ່ລະເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ.

第4条

关于管理工业区与工业园发展的原则。1. 与省各阶段经济社会发展政策方针、战略、规划相符,并符合法律、规章;2. 即确定加工工业工厂技术标准方面的特性,如工厂选址、楼房、机器设备、安全、卫生、环境及工厂行政管理体系;3. 旨在促进境内生产及出口国外,以为国家预算创造收入,为经济社会持续而可持续发展作出贡献;4. 保障便利、快捷、透明、公正、法律面前平等并可核查。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

! ຜົນສັກສິດ ຮູ້ດ < < ຈ ຈູ ເ ວ ດູນນມພ .ຈັກ ຈ” ຈ. ຈມາ , ຈຸ ວ ຂຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດ ແລະ ນຳໃຊ້ໄດ້ນັບແຕ່ມືລົງລາຍເຊັນ ແລະ ພາຍຫຼັງ 15 ວັນນັບແຕ່ວັນທີ ພິມລົງໃນຈົດຫາຍເຫດທາງລັດຖະການເປັນຕົ້ນໄປ. ຫ. 7” “47” ຮ້ > ວຈ 4.” < .1” 1“ " ເຊ າ ເ3 ລະບຽບການໃດທີ່ຂັດກັບຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ລ້ວນແລ້ວແຕ່ຖືກຍົກເລິກ.ມ+ “2 ຈະ ໄຈງແຂວງ )/ , /ຫກື່ ພ.“ ” ເກງ <ເ-. ມ ວ)ໆສະຫວດ ສພັນດອນ 8886 12 0 [2

第5条

省关于工业区与工业园发展工作的政策。除按规章获得政策外,省按规章督促并促进工业区与工业园的发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ເພື່ອສ້າງເງືອນໄຂສະດວກໃນການດຳເນີນທຸລະກິດດ້ານອຸດສາຫະກຳປຸງ ແຕ່ງ ແລະ ກິດຈະການສະຫຼັບສະຫູນ; ຜູ້ພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍຍົກເວັ້ນພາສີ-ອາກອນ, ຄ່າ ທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການຕ່າງໆ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາຮ່ວມມື ລະຫວ່າງ ລັດຖະບານ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ກັບຜູ້ພັດທະນາ ແລະ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ ແລະ ບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第6条

适用范围。本决定适用于在本省境内从事工业区与工业园发展的境内外个人、法人或组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ນຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດກ່ຽວ ກັບການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໃນຂອບເຂດພາຍໃນແຂວງ. ໝວດທີ 1 ການກຳນົດເຂດການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ

第7条

工业区与工业园的划定。工业区与工业园须为国家已预留或划定的土地区域,须发展道路、电力系统、废弃物处理系统,作细致安排,以承接工厂设立及其他服务;工业区与工业园须与社区、学校、寺庙、文化场所、安宁保护区、保护林、防护林及生物多样性保护区保持距离;省工业贸易厅牵头会同省级政府、县级政府及相关部门,研究、筛选、划定适宜的土地范围并标桩定点,确定工业区与工业园的边界范围,而后呈报省长出具决定,批准为琅南塔省工业区与工业园发展区,并报工业贸易部知悉;省工业贸易厅牵头制定工业区与工业园发展总体规划,编制划定范围的补偿—征收方案,以发展必需的基础设施,承接投资设立工厂及服务于加工工业工厂运营的其他配套经营活动。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກຳນົດເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຕ້ອງເປັນເຂດມີພື້ນທີ່ດິນ, ທີ່ລັດໄດ້ສະຫງວນໄວ້ ຫຼື ດິນ

第8条

工业区与工业园发展投资。工业区与工业园发展投资须依加工工业法、在工业贸易行业的管理下,按与一般区投资相同的步骤执行。工业发展区投资可享有加工工业法、投资促进法及老挝人民民主共和国其他相关法律法规所定的政策。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການລົງທຶນໃນການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ການລົງທຶນໃນການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນຄືກັນ ກັບການລົງທຶນຢູ່ເຂດທົ່ວໄປ ຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງ ພາຍໃຕ້ການຄຸ້ມຄອງຂອງຂະ ແປນງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ; ການລົງທຶນໃນເຂດການພັດທະນາອຸດສາຫະກຳ ໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍອຸດສາ ຫະກຳປຸງແຕ່ງ, ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການສົ່ງເສີມການລົງທຶນ, ກົດໝາຍ ແລະ ນິຕິກຳອື່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຂອງ ສປປ ລາວ. ໆມວດທີ ໄກ ປະເພດ ແລະ ຮູບແບບ

第9条

工业区与工业园发展的类型。工业区与工业园发展包括两种类型:1. 一般工业园发展;2. 出口加工工业园发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ປະເພດການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ປະກອບມີ 2 ປະເພດຄື: 1. ການພັດທະນາເຂດນິຄົມອຸດສາຫະກຳທົວໄປ: 2. ການພັດທະນາເຂດນິຄົມອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງ ເພື່ອການສົ່ງອອກ:

第10条

发展形式。工业区与工业园发展包括四种形式:1. 国家百分之百发展;2. 国家与国家合作发展;3. 国家与私营合作发展;4. 私营百分之百发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຮູບແບບພັດທະນາ ການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ປະກອບມີ 4 ຮູບແບບຄື: 1. ການພັດທະນາໂດຍລັດຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ; 2. ການພັດທະນາຮ່ວມ ລະຫວ່າງ ລັດ ກັບ ລັດ; 3. ການພັດທະນາຮ່ວມ ລະຫວ່າງ ລັດ ກັບ ເອກະຊົນ; 4. ການພັດທະນາຮ່ວມໂດຍເອກະຊົນຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ.

第11条

国家百分之百发展。国家百分之百发展,即由政府全额提供资金发展工业区与工业园,并按本决定所定工业区与工业园设立与发展机制,由国家组织管理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການພັດທະນາໂດຍລັດຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ ການພັດທະນາໂດຍລັດຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ ແມ່ນລັດຖະບານເປັນຜູ້ສະຫອງທຶນຫັງໜົດ ໃນການພັດທະນາ ເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ຄຸ້ມຄອງບໍລິຫານໂດຍການຈັດຕັ້ງລັດ ຕາມກົນໄກການ ສ້າງຕັ້ງ ແລະ ການພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ທີ່ກຳນິດໄວ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້.

第12条

国家与国家合作发展。国家与国家合作发展,即老挝政府与外国政府共同投资发展工业区与工业园,并在合作合同中确定各方的权利与义务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການພັດທະນາຮ່ວມລະຫວ່າງລັດກັບລັດ ການພັດທະນາຮ່ວມ ລະຫວ່າງ ລັດ ກັບ ລັດ ແມ່ນການລົງທຶນຮ່ວມກັນ ລະຫວ່າງ ລັດຖະບານລາວ ກັບ ລັດຖະບານຕ່າງປະເທດ ເພື່ອພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໂດຍກຳນົດສຶດ ແລະ ພັນທະຂອງແຕ່ລະຝ່າຍ ໃນສັນຍາການຮ່ວມມື.

本页展示前 12 条,全文共 41 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译