企业法(修订版)

ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ວິສາຫະກິດ (ສະບັບປັບປຸງ)

ENTERPRISE LAW (Amended)

简介

【企业法(修订版2022,2023-03-30生效)221条全文 双语:英文(官方非正式英译No.74/NA)+中文翻译(Claude校对),待律师终审。英文全文无损·零缺口】

Summary

Enterprise Law (Revised 2022, effective 2023-03-30) full text of 221 articles bilingual: English (unofficial non-authoritative translation No.74/NA) + Chinese translation (proofread by Claude), pending final review by lawyer. Complete English text without loss or gaps.

ບົດສະຫຼຸບ

ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍວິສາຫະກິດ (ສະບັບປັບປຸງ 2022, ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ 30-03-2023) ຈຳນວນ 221 ມາດຕາ ສະບັບສອງພາສາ: ພາສາອັງກິດ (ການແປຢ່າງບໍ່ເປັນທາງການ ສະບັບເລກທີ 74/ສພຊ) + ການແປພາສາຈີນ (ກວດສອບໂດຍ Claude), ລໍຖ້າການກວດສອບຂັ້ນສຸດທ້າຍຈາກທະນາຍຄວາມ. ສະບັບພາສາອັງກິດຄົບຖ້ວນ ບໍ່ມີຊ່ອງຫວ່າງ.

条文

第Article 1条

第1条(修订). 目的
《企业法》规定企业的设立、经营、管理和监督的原则、规则和措施,以促进各经济部门的生产、经营和服务,旨在扩大生产力、改善生产关系,加强国家社会经济发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 (ການປັບປຸງ). ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍວິສາຫະກິດ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ໃນການສ້າງຕັ້ງ, ການດຳເນີນທຸລະກິດ, ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການຕິດຕາມກວດກາວິສາຫະກິດ ເພື່ອສົ່ງເສີມການຜະລິດ, ການບໍລິການ ແລະ ການດຳເນີນທຸລະກິດ ໃນທຸກຂະແໜງເສດຖະກິດ ໂດຍມຸ່ງໄປເຖິງການຂະຫຍາຍກຳລັງການຜະລິດ, ການປັບປຸງສາຍພົວພັນການຜະລິດ ແລະ ເສີມຂະຫຍາຍການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງຊາດ.

第Article 2条

第2条(修订). 企业
"企业"是指拥有自己的名称、资产、管理体系和办公场所,并依本法登记的商业组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 (ສະບັບປັບປຸງ). ວິສາຫະກິດ
"ວິສາຫະກິດ" ໝາຍເຖິງ ອົງການຈັດຕັ້ງທຸລະກິດທີ່ມີຊື່, ຊັບສິນ, ລະບົບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ສະຖານທີ່ຕັ້ງຂອງຕົນເອງ ແລະ ໄດ້ຈົດທະບຽນຕາມກົດໝາຍສະບັບນີ້.

第Article 3条

第3条(修订). 术语解释
本法所用术语解释如下:1."经营"指在一个或全部环节运营的活动,自生产环节起至提供服务,旨在获取利润并为公共利益谋取效益;2."个人企业"等其他相关术语。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 (ການແກ້ໄຂ). ຄຳອະທິບາຍຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄຳອະທິບາຍດັ່ງນີ້: 1. "ການດຳເນີນທຸລະກິດ" ໝາຍເຖິງ ກິດຈະກຳທີ່ດຳເນີນງານໃນຂັ້ນຕອນໃດໜຶ່ງ ຫຼື ທຸກຂັ້ນຕອນ ນັບແຕ່ຂັ້ນຕອນການຜະລິດຈົນເຖິງການໃຫ້ບໍລິການ ເພື່ອແນໃສ່ຫາກຳໄລ ແລະ ສ້າງຜົນປະໂຫຍດໃຫ້ແກ່ສາທາລະນະ; 2. "ວິສາຫະກິດສ່ວນບຸກຄົນ" ແລະ ຄຳສັບທີ່ກ່ຽວຂ້ອງອື່ນໆ.

第Article 4条

第4条(修订). 国家有关企业的政策
国家通过制定税收政策、税费、法规和措施,鼓励和促进国内外个人、法人和组织依法在各部门设立企业或参与经营。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 (ການປັບປຸງ). ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບວິສາຫະກິດ
ລັດສົ່ງເສີມ ແລະ ຊຸກຍູ້ໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ສ້າງຕັ້ງວິສາຫະກິດ ຫຼື ເຂົ້າຮ່ວມດຳເນີນທຸລະກິດໃນຂະແໜງການຕ່າງໆ ຕາມກົດໝາຍ ໂດຍຜ່ານການກຳນົດນະໂຍບາຍດ້ານພາສີ, ຄ່າທຳນຽມ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການຕ່າງໆ.

第Article 5条

第5条(新). 企业经营原则
企业经营须遵循以下原则:1.依政策方针、法律和国家社会经济发展计划设立和经营,并接受相关行业主管机关的管理;2.遵守会计准则;3.确保公平竞争、透明。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 (ໃໝ່). ຫຼັກການດຳເນີນທຸລະກິດຂອງວິສາຫະກິດ
ການດຳເນີນທຸລະກິດຂອງວິສາຫະກິດຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຫຼັກການດັ່ງນີ້: 1. ສ້າງຕັ້ງ ແລະ ດຳເນີນທຸລະກິດຕາມນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ ແລະ ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ, ແລະ ຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄຸ້ມຄອງຂອງອົງການຄຸ້ມຄອງຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ; 2. ປະຕິບັດຕາມມາດຕະຖານການບັນຊີ; 3. ຮັບປະກັນການແຂ່ງຂັນທີ່ເປັນທຳ ແລະ ຄວາມໂປ່ງໃສ.

第Article 6条

第6条(修订). 设立企业的权利
老挝公民、永久居民、居住于老挝人民民主共和国的无国籍人及外侨(含其组织),均有权依老挝人民民主共和国法律开展经营。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 (ສະບັບປັບປຸງ). ສິດໃນການສ້າງຕັ້ງວິສາຫະກິດ
ພົນລະເມືອງລາວ, ຜູ້ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ຖາວອນ, ຜູ້ບໍ່ມີສັນຊາດທີ່ອາໄສຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ແລະ ຊາວຕ່າງປະເທດ (ລວມທັງອົງການຈັດຕັ້ງຂອງເຂົາເຈົ້າ) ລ້ວນແຕ່ມີສິດດຳເນີນທຸລະກິດຕາມກົດໝາຍຂອງ ສປປ ລາວ.

第Article 7条

第7条. 经营平等
各内外经济部门相互关联,在经营中于法律面前平等竞争,以增强生产力、扩大生产、经营和服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7. ຄວາມສະເໝີພາບໃນການດຳເນີນທຸລະກິດ
ຂະແໜງເສດຖະກິດພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດຕ່າງໆ ມີຄວາມສຳພັນເຊິ່ງກັນ ແລະ ກັນ, ແຂ່ງຂັນຢ່າງສະເໝີພາບພາຍໃຕ້ກົດໝາຍໃນການດຳເນີນທຸລະກິດ, ເພື່ອເພີ່ມທະວີກຳລັງການຜະລິດ, ຂະຫຍາຍການຜະລິດ, ການດຳເນີນທຸລະກິດ ແລະ ການບໍລິການ.

第Article 8条

第8条(修订). 企业义务
企业有义务按其目的和会计规则经营,履行对国家的义务,参加社会保险制度,保护劳动者合法权益,保护环境,提供信息。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 (ສະບັບປັບປຸງ). ພັນທະຂອງວິສາຫະກິດ
ວິສາຫະກິດມີພັນທະທີ່ຈະດຳເນີນທຸລະກິດຕາມຈຸດປະສົງ ແລະ ລະບຽບການບັນຊີ, ປະຕິບັດພັນທະຕໍ່ລັດ, ເຂົ້າຮ່ວມລະບົບປະກັນສັງຄົມ, ປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນຊອບທຳຂອງຜູ້ອອກແຮງງານ, ປົກປ້ອງສິ່ງແວດລ້ອມ, ແລະ ໃຫ້ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ.

第Article 9条

第9条(修订). 法律适用
本法适用于在老挝人民民主共和国设立和经营的所有企业,包括国内外个人、法人和组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 (ສະບັບປັບປຸງ). ການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ໃຊ້ບັງຄັບກັບວິສາຫະກິດທັງໝົດທີ່ສ້າງຕັ້ງ ແລະ ດຳເນີນທຸລະກິດຢູ່ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ, ລວມທັງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ.

第Article 10条

第10条(修订). 国际合作
国家鼓励企业通过交流信息和经验、吸引资金/科学/技术/创新、交流先进经营管理经验,与外国、区域和国际商业开展合作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 (ສະບັບປັບປຸງ). ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດສົ່ງເສີມໃຫ້ວິສາຫະກິດຮ່ວມມືກັບທຸລະກິດຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ໂດຍຜ່ານການແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນ ແລະ ປະສົບການ, ການດຶງດູດທຶນ/ວິທະຍາສາດ/ເຕັກໂນໂລຊີ/ນະວັດຕະກຳ, ແລະ ການແລກປ່ຽນປະສົບການການຄຸ້ມຄອງທຸລະກິດທີ່ກ້າວໜ້າ.

第Article 11条

第11条(修订). 企业的类型
企业有四种类型:国有企业、混合所有制企业、私营企业和合作社企业。国企、混合企业和私企依本法设立经营,合作社企业的设立经营依相关法律。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 (ສະບັບປັບປຸງ). ປະເພດຂອງວິສາຫະກິດ
ວິສາຫະກິດມີສີ່ປະເພດຄື: ວິສາຫະກິດຂອງລັດ, ວິສາຫະກິດທີ່ມີຫຼາຍຮູບແບບການຖືຫຸ້ນ, ວິສາຫະກິດເອກະຊົນ ແລະ ວິສາຫະກິດສະຫະກອນ. ວິສາຫະກິດຂອງລັດ, ວິສາຫະກິດທີ່ມີຫຼາຍຮູບແບບການຖືຫຸ້ນ ແລະ ວິສາຫະກິດເອກະຊົນ ດຳເນີນການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ດຳເນີນທຸລະກິດຕາມກົດໝາຍສະບັບນີ້, ສ່ວນວິສາຫະກິດສະຫະກອນ ດຳເນີນການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ດຳເນີນທຸລະກິດຕາມກົດໝາຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

第Article 12条

第12条. 企业的形式
企业形式是设立和经营各类企业的基础商业组织。企业有三种形式:1.个人企业;2.合伙;3.公司。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12. ຮູບແບບຂອງວິສາຫະກິດ
ຮູບແບບຂອງວິສາຫະກິດແມ່ນອົງກອນທຸລະກິດພື້ນຖານສຳລັບການສ້າງຕັ້ງ ແລະ ດຳເນີນທຸລະກິດປະເພດຕ່າງໆ. ວິສາຫະກິດມີສາມຮູບແບບຄື: 1. ວິສາຫະກິດສ່ວນບຸກຄົນ; 2. ຫຸ້ນສ່ວນ; 3. ບໍລິສັດ.

本页展示前 12 条,全文共 221 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译