关于对违反标准法律法规者处以罚款及采取其他措施的法令

ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍ ການປັບໃໝ ແລະ ນຳໃຊ້ມາດຕະການອື່ນ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ

Decree on Imposition of Fines and Other Measures for Violations of Standards Laws and Regulations

简介

本法令规定对违反标准法律法规者处以罚款及采取其他措施的原则、规章、罚款费率、执行机构、罚没物品及罚款资金管理等事项,由工业与商业部主管执行,自2023年5月9日起生效。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This Decree stipulates the principles, regulations, fine rates, enforcement agencies, confiscated items, and fine fund management for imposing fines and other measures on violations of standards laws and regulations. It is implemented by the Ministry of Industry and Commerce and takes effect from May 9, 2023.

ບົດສະຫຼຸບ

ດຳລັດນີ້ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ, ອັດຕາຄ່າປັບ, ອົງການປະຕິບັດ, ການຄຸ້ມຄອງຊັບສິນທີ່ຖືກຍຶດ ແລະ ເງິນຄ່າປັບ ສຳລັບການລະເມີດກົດໝາຍວ່າດ້ວຍມາດຕະຖານ, ໃຫ້ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເປັນຜູ້ຮັບຜິດຊອບປະຕິບັດ, ມີຜົນສັກສິດແຕ່ວັນທີ 9 ພຶດສະພາ 2023.

条文

第1条

宗旨。本法令规定对违反标准法律法规者处以罚款及采取其他措施的原则、规章和措施,以作为相关执法人员正确、严格、统一地在全国范围内对违反者处罚及采取措施的依据,旨在使有关标准的活动合法,保障安全、公正,保护消费者及经营者的权益,为国家经济社会发展作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ 9 ຫ.” . 9.” < 9 ຜຈ ຈ.” າ" .ດ.” ມ, . 3” ດາລດສະບຸບນີ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການກຽວກັບການປັບໃໜ ແລະ ງຳໃຊ້ ມາດຕະການອືນ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ ເພືອເປ້ນປອນອີງໃຫ້ເຈົາ ໜ້າທີ ທິກ່ຽວຂ້ອງໃນການບັບໃຫ ແລະ ປະຕິບັດມາດຕະການຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ເຂັມງວດ ແລະ ເປັນເອກະພາບໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ ແນໃສເຮັດໃຫ້ການເຄືອນໄຫວກຽວກັບມາດຕະຖານ "ຖືກຕ້ອງຕາມ ກົດໝາຍ, ຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພ, ຄວາມຍຸຕິທຳ, ປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດຂອງ ຜູ້ຊົມໃຊ້ ແລະ ຜູ້ ປະກອບການ ປະກອບສວນເຂົາໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງຊາດ.

第2条

罚款及采取其他措施。罚款,即对行政违法(不构成有关标准的刑事犯罪)者所采取的财务措施。采取其他措施,即对行政违法(不构成有关标准的刑事犯罪)者,在罚款措施之外加施的措施,如暂停、吊销证书,召回、扣押、销毁及退运产品和货物。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການປັບໃໝ ແລະ ນຳໃຊ້ມາດຕະການອືນ ການປັບໃໝ ແມ່ນ .ມາດຕະການທາງດ້ານການເງິນ ທີນຳໃຊ້ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດທາງດ້ານບໍລິຫານ ຊຶ່ງບໍ່ເປັນການ ກະທຳຜິດທາງອາຍາ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ. ການນຳໃຊ້ມາດຕະການອືນ ແມ່ນ ການນຳໃຊ້ມາດຕະການເພີມ “ຈາກມາດຕະການປັບໃໜ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ທາງດ່ານບໍລິຫານ ຊິງບໍ່ເປັນການກະທຳຜິດທາງອາຍາ ກຽວກັບມາດຕະຖານ ເປັນຕົນ ການໂຈະ, ຖອນ ໃບຢັ້ງຢຶນ, | ຮຽກຄືນ, ຍຶດ, ທຳລາຍ ແລະ ການສົ່ງອອກຄືນ ຜະລິດຕະພັນ ແລະ ສິນຄ້າ.

第3条

术语解释。本法令所使用的术语含义如下:1. 条码(Bar code):指由竖线、射频或码段构成的符号,代表数字,可由条码阅读器读取;2. 质量标志(Quality mark):指证明产品和货物已通过检验并按规章经质量证实的标志;3. 认可标志:指经国际组织认可、用于确认认证机构、检查机构、检验实验室及校准实验室能力的标志;4. 无损质量检测:指在不损害被检物外形、尺寸或性能的情况下,检测材料、结构及产品货物中所存在的特性、性能及损害。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີນຳໃຊ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັງນີ້: 1. ກົດລະຫັດ (ສີຂ+ເດຝ6) ໝາຍເຖິງ ສັນຍາລັກທີເປັນ ເສັ້ນຕັ້ງ, ຄື້ນຄວາມຖີ່ວິທະຍຸ ຫຼື ແທ່ງລະຫັດ ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງຕົວເລກ ທີສາມາດອ່ານໄດ້ ໂດຍເຄື່ອງອ່ານກົດລະຫັດ; 2. ກາໜາຍຄຸນນະພາບ (ກາລາປີ) ໝາຍເຖິງ ກາໜາຍທີຢັ້ງຢືນວ່າ ຜະລິດຕະພັນ ແລະ ສິນຄ້າ ໄດ້ ຜ່ານການກວດສອບ ແລະ ຢັ້ງຢືນຄຸນນະພາບ ຕາມທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນລະບຽບການ; 3. ກາໜາຍການຮັບຮອງ ໝາຍເຖິງ ກາໜາຍທີຮັບຮູ້ຈາກອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ ເພື່ອຮັບຮອງຄວາມ ອາດສາມາດ ຂອງອົງການຢັ້ງຢືນ, ອົງການກວດກາ, ຫ້ອງທົດລອງກວດສອບ ແລະ ຫ້ອງທົດລອງສອບທຽບ; 4. ການກວດສອບຄຸນນະພາບແບບບໍ່ທຳລາຍ ໝາຍເຖິງ ການກວດສອບຫາຄຸນສົມບັດ, ສະມັດຕະ ພາບ ແລະ ຄວາມເສຍຫາຍທີເກີດຂຶ້ນໃນວັດສະດຸ, ໂຄງສ້າງ ແລະ ຜະລິດຕະພັນສິນຄ້າ ໂດຍບໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມ ເສຍຫາຍຕໍ່ຮູບຮ່າງ, ຂະໜາດ ຫຼື ຄຸນສົມບັດ ຂອງສິ່ງທີກວດສອບ.

第4条

关于罚款及采取其他措施的原则。对违反标准法律法规者处以罚款及采取其他措施,须遵循以下原则:1. 符合法律法规;2. 在全国范围内集中统一管理;3. 确保透明、公正,可供核查。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫຼັກການກ່ຽວກັບການປັບໃໝ ແລະ ນຳໃຊ້ມາດຕະການອື່ນ ການປັບໃໝ ແລະ ການນຳໃຊ້ມາດຕະການອື່ນ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບ ມາດຕະຖານ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້: 1. ສອດຄອງກັບກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ; 2. ຄຸ້ມຄອງລວມສູນ ແລະ ເປັນເອກະພາບໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ; 3. ຮັບປະກັນຄວາມໂປ່ງໃສ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້.

第5条

适用范围。本法令适用于在老挝人民民主共和国违反标准法律法规的个人、法人及组织。第二节 对违反标准法律法规者的罚款费率及采取其他措施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບ ການ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ ຢູ່ ສປປ ລາວ. ໝວດທີ 2 ອັດຕາການປັບໃໝ ແລະ ນຳໃຊ້ມາດຕະການອື່ນ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ

第6条

违反标准法律法规。构成违反标准法律法规的行为如下:1. 生产、销售及出口不符合标准和技术规范的产品和货物;2. 进口不符合标准和技术规范的产品和货物;3. 未经许可使用老挝国家标准标志及质量标志;4. 未经许可使用老挝国家标准术语,或使用与标志相近、易与老挝国家标准标志及质量标志混淆的术语和其他标记;5. 使用已被撤销或过期的老挝国家标准标志及质量标志证书;6. 使用已被撤销或过期的管理体系证书;7. 使用已被撤销或过期的国际标准体系认可证书;8. 使用已被撤销或过期的无损质量检测证书;9. 未经许可且不符合国际标准的认可标志;10. 使用不符合规章的条码;11. 使用不符合规章的老挝国家标准手册。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂໍ້ 1 ແລະ ຂໍ້ 2 ຈະຖືກ ຮຽກຄົນ, ຍິດ, ທຳລາຍ ແລະ ສົ່ງອອກຄືນ ຜະລິດຕະພັນ ແລະ ສິນຄ້າ:

第7条

罚款费率。具有第6条所定违反标准法律法规行为的个人、法人或组织,无论故意或非故意,第二次(不构成刑事犯罪)的,按损失价值的两倍处以罚款。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງດຳລັດສະບັບນີ້ ຢັງຈະຖືກນຳໃຊ້ມາດຕະການອືນຕາມແຕກໍລະນີ ດັງນີ:

第8条

损失计算的基础。损失计算的基础按以下情形执行:1. 本法令第6条第1项及第2项所定损失,以查获货物的价值作为计算基础;2. 本法令第6条第3项至第11项所定损失,以各阶段所定关于标准工作的费用及服务费(按总统关于费用及服务费的法令所定)、证实程序的耗费及实际检验费用作为计算基础。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ພື້ນຖານການຄິດໄລຄວາມເສຍຫາຍ ພື້ນຖານການຄິດໄລຄວາມເສຍຫາຍໃຫ້ປະຕິບັດຕາມກໍລະນີ ດັງນີ້:

第9条

其他措施。具有违反标准法律法规行为的个人、法人或组织,除按第7条罚款外,还将视情形采取以下其他措施:1. 第6条第1项及第2项的违反,将被召回、扣押、销毁及退运产品和货物;2. 第6条第3项至第11项的违反,将被扣押产品和货物,暂停、撤回、吊销证书及标志。第三节 对违反标准法律法规者罚款及采取其他措施的组织实施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕະການອືນ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີມີພຶດຕິກຳ ເປັນການລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ

第10条

罚款及采取其他措施的组织实施。工业与商业行业部门为对违反标准法律法规者罚款及采取其他措施的执行者,与相关部委、机关及地方行政机关协调,严格执行本法令。执行机构包括:1. 中央级,即工业与商业部,具体为标准与计量司;2. 地方级,即省级工业与商业厅。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການປັບໃໝ ແລະ ນຳໃຊ້ມາດຕະການອື່ນ ຂະແໜງການອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເປັນຜູ້ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການປັບໃໝ ແລະ ນຳໃຊ້ມາດຕະການ ອື່ນ ຕໍ່ການລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ ໂດຍປະສານສົມທົບກັບກະຊວງ, ອົງການ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ດຳລັດສະບັບນີ້ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ. ອົງການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການປັບໃໝ ແລະ ນຳໃຊ້ມາດຕະການອື່ນ ຕໍ່ການລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ ປະກອບດ້ວຍ: 1. ຂັ້ນສູນກາງ ແມ່ນ ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ຊຶ່ງແມ່ນ ກົມມາດຕະຖານ ແລະ ວັດແທກ; 2. ຂັ້ນທ້ອງຖິ່ນ ແມ່ນ ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ຂັ້ນແຂວງ.

第11条

工业与商业部的权利与职责。工业与商业部按各阶段管理分级,对违反标准法律法规者罚款及采取其他措施的权利与职责,有以下情形:1. 生产、销售及出口不符合标准和技术规范的产品和货物;2. 进口不符合标准和技术规范的产品和货物;3. 使用已被撤销或过期的管理体系证书;4. 使用已被撤销或过期的国际标准体系认可证书;5. 使用已被撤销或过期的无损质量检测证书;6. 未经许可且不符合国际标准的认可标志;7. 使用不符合规章的条码;8. 使用不符合规章的老挝国家标准手册。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ສິດ ແລະ ໜ້າທີ ຂອງກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ມີສິດ ແລະ ໜ້າທີ ໃນການປັບໃໝ ແລະ ການນຳໃຊ້ ມາດຕະການອື່ນ ຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ ຕາມການແບ່ງຂັ້ນຄຸ້ມຄອງແຕ່ລະ ໄລຍະ ມີກໍລະນີ ດັ່ງນີ້: 1. ການຜະລິດ, ຈຳໜ່າຍ ແລະ ສົ່ງອອກ ຜະລິດຕະພັນ ແລະ ສິນຄ້າ ທີ່ບໍ່ສອດຄ່ອງຕາມມາດຕະຖານ ແລະ ລະບຽບການເຕັກນິກ; 2. ການນຳເຂົ້າ ຜະລິດຕະພັນ ແລະ ສິນຄ້າ ທີ່ບໍ່ສອດຄ່ອງຕາມມາດຕະຖານ ແລະ ລະບຽບການເຕັກນິກ; 3. ການນຳໃຊ້ ໃບຢັ້ງຢືນລະບົບຄຸ້ມຄອງ ທີ່ຖືກຍົກເລີກ ຫຼື ໝົດອາຍຸການນຳໃຊ້; 4. ການນຳໃຊ້ ໃບຢັ້ງຢືນການຮັບຮອງລະບົບມາດຕະຖານສາກົນ ທີ່ຖືກຍົກເລີກ ຫຼື ໝົດອາຍຸການ ນຳໃຊ້; 5. ການນຳໃຊ້ ໃບຢັ້ງຢືນການກວດສອບຄຸນນະພາບແບບບໍ່ທຳລາຍ ທີ່ຖືກຍົກເລີກ ຫຼື ໝົດອາຍຸການ ນຳໃຊ້; 6. ການໃຊ້ການຮັບຮອງ ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ແລະ ບໍ່ສອດຄ່ອງຕາມມາດຕະຖານສາກົນ; 7. ການນຳໃຊ້ ກົດລະຫັດ ທີ່ບໍ່ສອດຄ່ອງຕາມລະບຽບການ; 8. ການນຳໃຊ້ປຶ້ມມາດຕະຖານແຫ່ງຊາດລາວ ທີ່ບໍ່ສອດຄ່ອງຕາມລະບຽບການ.

第12条

省级工业与商业厅的权利与职责。省、首都工业与商业厅按各阶段管理分级,对违反标准法律法规者处以罚款及采取其他措施的权利与职责,有以下情形:1. 未经许可使用老挝国家标准标志及质量标志;2. 未经许可使用老挝国家标准术语,或使用与标志相近、易与老挝国家标准标志及质量标志混淆的术语和其他标记;3. 使用已被撤销或过期的老挝国家标准标志及质量标志证书。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ສິດ ແລະ ໜ້າທີຂອງພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄຳ ຂັນແຂວງ ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄຳ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ມິສິດ ແລະ ຫ້າທີ ໃນການບັບໃໜ ແລະ ການນຳໃຊ້ ມາດຕະການສືນ ຕໍ່ຜູ້ລະເມິດ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບມາດຕະຖານ ຕາມການແປງ ຂັນຄູ່ມຄອງແຕ່ລະໄລຍະ ມີກໍລະນີ ຄໍງນີ: [ . ການນຳໃຊ້ ກາງນາຍມາດຕະຖານແຫ່ງຊາດລາວ ແລະ ກາໜາຍຄຸນນະພາບ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ; . 2. ການນຳໃຊ້ ຄຳສັບມາດຕະຖານແຫ່ງຊາດລາວ ຫຼື ຄຳສັບ ແລະ ເຄືອງຫາຍອືນ ທີຄ້າຍຄືກັນກັບ ກາໜາຍ ຫີພາໃຫ້ເຂົາໃຈຜິດກັບກາຫາຍມາດຕະຖານແຫ່ງຊາດລາວ ແລະ ກາໜາຍຄຸນນະພາບ ໂດຍບໍ່ໄດ້ ຮັປອະນຸຢາດ; 3. ການນຳໃຊ້ ໃບຢັ້ງຢຶນກາໜາຍມາດຕະຖານແຫງຊາດລາວ ແລະ ກາໜາຍຄຸນນະພາບ ທີຖືກຍົກ ເລີກ ຫຼື ຫຼົດອາຍຸການນ້າໃຊ້.

本页展示前 12 条,全文共 18 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译