乌多姆赛省关于水资源使用管理的协议
ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ນ້ຳ ຢູ່ແຂວງອຸດົມໄຊ
Agreement on Management of Water Resource Use in Oudomxay Province
简介
乌多姆赛省颁布的协议,依《水与水资源法(修订版)》(2017年第23/ສພຊ号)规定地表水与地下水使用的管理、许可、跟踪检查的原则、规则与措施,涵盖取水许可、钻井、用水权利义务、费用、污水排放管理、禁止事项、管理检查机构及奖惩。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
This Agreement, issued by Oudomxay Province pursuant to the Law on Water and Water Resources (Amended) No. 23/ສພຊ of 2017, stipulates principles, rules, and measures for the management, licensing, and monitoring of surface water and groundwater use, covering water extraction permits, drilling, water use rights and obligations, fees, wastewater discharge management, prohibited acts, management and inspection agencies, and rewards and penalties.
ບົດສະຫຼຸບ
ສັນຍາທີ່ອອກໂດຍແຂວງອຸດົມໄຊ ອີງຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍນ້ຳ ແລະ ຊັບພະຍາກອນນ້ຳ (ສະບັບປັບປຸງ) ເລກທີ 23/ສພຊ ປີ 2017 ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ໃນການຄຸ້ມຄອງ, ອະນຸຍາດ, ຕິດຕາມ ແລະ ກວດກາການນຳໃຊ້ນ້ຳໃຕ້ດິນ ແລະ ນ້ຳເທິງດິນ, ກວມເອົາໃບອະນຸຍາດດຶງນ້ຳ, ການເຈາະນ້ຳ, ສິດ ແລະ ພັນທະໃນການນຳໃຊ້ນ້ຳ, ຄ່າທຳນຽມ, ການຄຸ້ມຄອງການປ່ອຍນ້ຳເສຍ, ຂໍ້ຫ້າມ, ອົງການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາ ແລະ ມາດຕະການລາງວັນ ແລະ ໂທດ.
条文
第1条
宗旨。本协议规定有关水资源使用管理及跟踪检查、地表水与地下水使用许可、用水及排污服务经营许可证发放的原则、规则与措施,以保障用水合乎目标、节约、合理、高效,并按绿色、可持续方向保护水及水资源,旨在满足人民生活、农业生产、工业、交通运输、体育与旅游及其他用水目标的需求,为本省经济社会发展作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
7 ການພິຈາລະນາອອກໃບອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນ້ຳໃຕ້ດິນ ການພິຈາລະນາ ອອກໃບອະນຸຍາດການນຳໃຊ້ນຳໃຕ້ດິນ ໃຫ້ປະຕິບັດ ດັງນີ້: ພະແນກ ຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ້ອມແຂວງ ເປັນຜູ້ພິຈາລະນາອອກໃບອະນຸຍາດ
第2条
用水。用水,是指将地表水与地下水用于某一目标,包括用于公民的饮用与生活用水、发电、灌溉、工业、矿产开采与加工、自来水生产、休闲、体育、旅游及其他目标的用水,以及与用水有关的服务、为某一目标用水而钻挖或冲挖地下水。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການນ້າໃຊ້ນຳ 50 ະ.ຂັ້ , 50 ນ.ຂ້້ະ ລ ຂັດ ວ, ,ກໍ້ ຊູສ ວ ການນຳໃຊ້ນ້ຳ ແມນການນຳໃຊ້ນ້ຳໜ້າດິນ ແລະ ນ້ຳໃຕ້ດິນ ເຂົ້າໃນເປົ້າໜາຍໃດໜຶ່ງ ຊຶ່ງປະກອບມີການ ນຳໃຊ້ນ້ຳ ເພື່ອການບໍລິໂພກ ແລະ ອຸປະໂພກ ຂອງພົນລະເມືອງ, ຜະລິດພະລັງງານໄຟຟ້າ, ຊົນລະປະທານ, ອຸດ ສາຫະກຳ, ການຂຸດຄົນ ແລະ ປຸງແຕ່ງແຮທາດ, ຜະລິດນ້ຳປະປາ, ການພັກຜ່ອນ, ການກິລາ, ການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ 1 ວ >” < ຈ.” 9 ເ? + ຈ.” ຈ າ 2 <: ເ2 4 +) ການນຳໃຊ້ໃນເປົ້ານາຍອືນ ລວມທັງການບໍລິການ ກຽວກັບການນຳໃຊ້ນຳ, ການຂຸດເຈາະ ຫຼື ຊີເຈາະ ນ້ຳໃຕ້ດິນ < ນ.“ < ເພື່ອນຳໃຊ້ເຂົາໃນເປົ້າໜາຍໃດໜຶ່ງ.
第3条
术语解释。一、地表水源,指位于地表的水,如江、溪、河、沟、湖、塘、渠、湿地、池沼、瀑布、水库、岩洞水及岩壁滴水;二、地下水源,指位于地下、成层、成块、成脉或与土体混合的水源,如泉水、出水井、矿泉水、承压水、地下伏流水;三、地下水,指位于地下的天然水,如泉水、出水井、矿泉水、承压水及地下伏流水;四、承压水,指从地下十五米以下深度的含水层钻挖或冲挖的地下水,该层为有土层及饱水岩层的封闭含水层;五、泉水,指位于开放含水层、通过挖掘至含水层即可取用的地下水;六、地下水钻挖或冲挖,指穿过土层、岩层钻挖或冲挖地面以将水取出用于各目标;七、坝与堰,指通过截断水流、蓄水库蓄水以发电、形成水力或建灌溉等的建筑物;八、水库,指以挖塘、截溪、截江蓄存水以保障有足够用水并留有余量的蓄水系统,以保障满足生活、农业生产、社会与自然环境演进的需求;九、集水区,指自水源头至水口、有分水岭、雨水汇流成水源系统的土地、水域及林地范围;十、地下水源勘查,指收集数据并研究地下水源情况,如水源数量、脉、水流、地下水量与质量、土层、岩层、水位,以确定位置、坐标、范围并设标志;十一、地下水井数据收集,指收集、归纳泉水及地下水数量,包括已钻挖或冲挖井的位置、坐标、宽度、深度、水位、地下水质量;十二、污水,指含有超过国家环境标准污染物的水,或经使用后致使水质发生变化的水,源于家庭、农业、工业及其他活动用水;十三、污水处理池,指清除或消除水中污染物使其消尽或降至所定标准最低限度、且不对社会与自然环境造成污染的池。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການອະທິບາຍຄຳສັບ # 4 3” ເ> ຈ <1 , <23 >” ເ ຈມ, ກ້ ກ 9 . + 1. ແຫຼ່ງນຳໜ້າດິນ ຫາາຍເຖິງ ນ້າທີຢູ່ເທິງໜ້າດິນ ເປັນຕົນ: ແມ່ນຳ, ລຳເຊ, ຫ້ວຍ, ຮອງ, ຫອງ, ຄອງ, ບຶງ, ເປືອມ, ນ້ຳຕົກຕາດ, ອາງເກັບນ້ຳ, ນ້ຳລອດໄາ້າ ແລະ ]ຳຍ້ອຍຜາ; າ 1 +” ວ < , ຂ໌ ໄມຈ້ ວລ ມ . < ຈມ າ, ຈ 2 2. ແຫຼ່ງນຳໃຕ້ດິນ ໝາຍເຖິງ ແຫຼ່ງນາທີຢູ່ພື້ນດິນ ເປັນຊັນ, ເປັນຜົງ, ເປັນສາຍ ຫຼື ປົນກັນກັບເນື້ອດິນ ຈ, 4 ຣັ ນ ຮ້ ຂ້ , ຂ້ ຈ ຈ ເປັນຕົນ: ນຳສ້າງ, ນ້ຳອອກບໍ່, ນ້ຳແຮ່ທາດ, ນ້ຳບາດານ, ນ້ຳລອດພື່ນ; ຈ ມເ? > ຮັ້ ເຈ້ ວ ຈ, ຮູ້ ມ ຮ້ ເໍ ຮ້ , ຮ້ 3. ນ້ຳໃຕ້ດິນ ໜາຍເຖິງ ນຳທຳມະຊາດທີຢູ່ພື້ນດິນ ເຊັນ: ນຳສຳງ, ນ້ຳອອກບໍ່, ນ້ຳແຮ່ທາດ, ]້ຳບາດານ ແລະ ນ້າລອດພື້ນ; ງ < ຮັດ... < ວນ ເຈ ມ້ ມ ຂ໌ < ມ > ຈ, 4. ນາບາດານ ໜາຍເຖິງ ນຳໃຕ້ດິນທີຂຸດເຈາະ ຫຼື ຊີເຈາະ ຈາກຊັນໃຫ້ນາ ທີຢູ່ໃຕ້ດິນໃນລະດັບຄວາມ ວຈ ລຸ່ມ ພ ຫ ແ %້ < , ຈ, . ,.< ມ ຂໍ້ <2ຈມ້ > < ເ. < ທ ມ ຮ ເລກ ສິບຫ້າ ແມັດລົງໄປ ຊຶງຊິນດັງກາວນີ ແມນຊິນໃຫ້ນຳແບບປິດທີມີຊັນດິນ ແລະ ຊັນຫີນອີມຕົວດ້ວຍນ້າ; ຣັ - <> ຮັ ມວ ເໄ ເພ້ ມ ຮ໌ < + > ຂ້ < ນໄ 5. ນຳສ້າງ ໜາຍເຖິງ ນຳໃຕ້ດິນທີຢູ່ຊັນໃຫ້ນຳແບບເປີດທີສາມາດນຳເອົານຳຂຶນມາໃຊ້ ໄດ້ ໂດຍການ ຂຸດຈົນເຖິງຊິນໃຫ້ນາ; ວະ ເຈ 3 ມວ -> < ລ ວ ມ້ > 6. ການຂຸດເຈາະ ຫຼື ຊີເຈາະ ນ້ຳໃຕ້ດິນ ໜາຍເຖິງ ການຂຸດເຈາະ ຫຼື ຊີເຈາະ ພື້ນດິນ ໂດຍຜ່ານຊັ້ນດິນ, <+ ວໍ 2 ຫູ ຫ້ ຫ້ ມ “ກ້ ຫີນ ເພື່ອງຳເອົານ້າຂືນໄປໃຊ້ເຂົ່າໃນເປົ້ານາຍຕາງໆ; ວ 2 ໄ ມ ງ ຂ້ + ຈ, ຊ ກ - ມ, 7. ເຂືອນ ແລະ ຝາຍ ໜາຍເຖິງ ສິງກໍສ້າງໂດຍການຕັນສາຍນ້າ, ອ່າງເກັບນ້ຳ ໄວ້ເພື່ອຜະລິດໄຟຟ້າ ຮັກ <2 ມຸ່ ກ < ນາຕົກ ຫຼື ສ້າງຊົນລະປະທານ ແລະ ອືນໆ; " <, ຂໍ້ <> າ ຈມ ຈ” ຂ້ > າ ຂ້ " ວໍ < 2 <1 ຮໍ້ 8. ອາງເກັບນາ ໜາຍເຖິງ ລະບົບເກັບກົກນ້ຳດ້ວຍການຂຸດສະ, ການຕັນຫ້ວຍນ້າ, ແມນ້າ ເພື່ອໃຫ້ມີນຳ ມ ວ ນ , ດ້້ ຈ ງ ມ ງ ມ 5 ກ ຣດ <> ເ? - ໃຊ້ພຽງພໍ ແລະ ແຮໄວ້ ເພື່ອຮັບປະກັນໃຫ້ພຽງພໍ່ກັບຄວາມຕ້ອງການດຳລົງຊີວິດ, ການຜະລິດກະສິກຳ, ການຄົງ ຜາ ສໄ < 4” "%./ “ຈ .) ຕົວຂະຫຍາຍຕົວ ຂອງສິງແວດລ້ອມສັງຄົມ ແລະ ທຳມະຊາດ; . າມ ຈ ເຈ ຈ້ ເໄວ ຮ ຈ້ < , ມ <ໄ ຮ້ - ຮ້ 9. ອາງຮັບນາ ໜາຍເຖິງ ຂອບເຂດເນືອທີ່ດິນ, ນຳ ແລະ ເນືອທີປ່າໄມ້ ທີຢູ່ຍອດນຳ ຈົນຮອດປາກນ້າ + <1 ຈມ າມ 2 > > ຈ ຈ,, າ , ,ຮໍ້ ປອນທີມີສັນປັນນ້ຳ ແລະ ເວລາຝົນຕົກລົງມາໄຫຼໂຮມເຂົ້າກັນເປັນລະບົບແຫຼງນ້າ; . ຣັ ມດ < ງ > ກໍ້ < , ຮໍ້ ມ < 10. ການລຳຫຼວດແຫຼ່ງນຳໃຕ້ດິນ ໜາຍເຖິງ ການເກັບກຳຂໍ ມູນ ແລະ ສຶກສາສະພາບ ແຫຼງນ້າໃຕ້ດິນ 2 . ຈ ຮ < ງ ມ ວ ມ້ < ນ < ຈ. ຮ໋ <1 ເປັນຕົນ ຈຳນວນແຫຼ່ງ, ຜົ້ງ, ສາຍນ້າ, ປະລິມານ ແລະ ຄຸນນະພາບນຳໃຕ້ດິນ, ຊິນດິນ, ຊັນຫີນ, ລະດັບນ້າ ເພື່ອ 3 ກູ < <> ຈ, , ຫ ກຳນົດທີ່ຕັ້ງ, ຈຸດພິກັດ, ຂອບເຂດ ແລະ ໃສເຄືອງຫາຍ; ຈ” > ກັ + ຂ໌ ມວ ວ “ມ > າມ 5 ຂັ້ ມ ຮ້ ., ເ> 11. ການເກ໊ບກຳຂໍ້ມູນບໍ່ນາໃຕ່ດິນ ໜາຍເຖິງ ການເກັບກຳ, ສັງລວມຈຳນວນນ້າສຳງ ແລະ ນໍ້າໃຕ້ດິນ ຈມ ມ້ <> າ, ມ ວ ຈ ສ໌ ຮ້ ມ ເ ) ມ <ຈ ລວມທັງທີຕັ່ງ, ຈຸດພິກັດ, ຄວາມກວ້າງ, ຄວາມເລິກ, ລະດັບນ້າ, ຄຸນນະພາບນ້າໃຕ້ດິນຂອງບໍ່ ທີໄດ້ຂຸດເຈາະ ຫຼື ຊີເຈາະແລ້ວ; ຣ້ ວູ .້້ ຈລ < ” < ມ ວໍ້ < , 12. ນ້າເປື້ອນ ຫາຍເຖິງ ນ້ຳທີມີສິງປົນເປື້ອນ ເກີນຄາມາດຕະຖານສິງແວດລ້ອມແຫ່ງຊາດ ຫຼື ນຳທີຜ່ານ ຍ ມູ > ສ ມ ເວ ມ ພ < - ມ ວໍ້ <. ຈ ການນຳໃຊ້ແລ້ວ ຊຶ່ງພາໃຫ້ມີການປ່ຽນແປງທາງດ້ານຄຸນນະພາບຂອງນ້າ ທີເກີດຈາກການງຳໃຊ້ນໍຳໃນຄົວເຮືອນ, ກະສິກຳ, ອຸດສາຫະາຳ ແລະ ກິດຈະການອືນໆ; ” < າ, ຄໍ > " ເໂ ຈຸ ຈ, ຫຼາ < ຮ໌ ກາ ຫ ນ 13. ອາງບຳບັດນ້ຳເປື້ອນ ຫາຍເຖິງ ອາງທີກຳຈັດ ຫຼື ທຳລາຍສິງປົນເປື້ອນໃນນ້າໃຫ້ໜົດໄປ ຫຼື ເຫຼືອ > < <" ກ ມ ໄດ +.“ າ ລໄວ ມ ຈ, ຈາ ວ ໆນອຍທີສຸດ ຕາມມາດຕະຖານທີກຳນົດໄວ້ ແລະ ບໍ່ໃຫ້ເກີດມົນລະພຶດຕໍ່ສິ່ງແວດລ້ອມສັງຄົມ ແລະ "ໍຳມະຊາດ.
第4条
国家关于用水的政策。省行政机关鼓励、促进各方个人、法人及社会组织使用清洁、安全、高效、效益最大化的水,按绿色、可持续方向保障水资源保护,通过培养意识、教育使各阶层人士认识水及水资源的效益。鼓励、促进各方参与本省水资源的管理、保护、修复,使之符合法律法规,纳入规则原则并集中统一。保护并保障取水权人依法享有的合法权益,使之平等、安宁、正常、持续。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ນະໂຍບາຍ ຂອງລັດກ່ຽວກັບການນຳໃຊ້ນຳ 2. 3” ຈໍ ເ2 ) ສາ 2) ຈ. ມ່ ຈ./ 2. ໌ 2 ອົງການປົກຄອງແຂວງຊຸກຍູ້, ສິ່ງເສີມທຸກພາກສວນ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ່ງສັງຄົມ 1ງຳໃຊ້ ນ້ຳທີສະອາດ, ປອດໄພ, ມີປະສິດທິພາບ, ເກີດຜົນປະໂຫຍດສູງສຸດ, ຮັບປະກັນໃຫ້ແກການປົກປັກຮັກສານໍຳຕາມ 2 ທິດສີຂຽວ ແລະ ຍືນຍົງ ດ໋ວຍການສຳງຈິດສຳນຶກ, ສຶກສາອົບຮົມໃຫ້ທຸກຊັນຄົນເຫັນໄດ້ຄຸນປະໂຫຍດ ຂອງນຳ ແລະ ຊັບພະຍາກອນນ້າ. > ຈ. < 3 .# າ 4 4 ຊກຍູ່ລິ່ງສີມທຸກພາກສວນໃນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ, ບຸລະນະຟື້ນຝູນ້າ ຢູ່ພາຍໃນແຂວງ ໃຫ້ສອດ |. ຈ.” ກ ຈ. ຈ້ 4 ຈ./ ຄອງກບກົດຫງາຍ ແລະ ລະບຽບການ ໜເຂົາສຸລະບຽບຫຼັກການ ແລະ ລວມສູນເປັນເອກະພາບ. 7 ຈມ ຈມ ເ? > < 4 ສາ ” .” %” <2 ມ ຮ໌ ປົກປ້ອງ ແລະ ຮັບປະກັນສິດຜົນປະໂຫຍດທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ຂອງຜູ້ໄດ້ຮັບສິດນຳໃຊ້ນຳ ຢ່າງສະ ເຫີພາບ, ມີຄວາມສະຫງົບ, ປົກກະຕິ ແລະ ຍືນຍົງ.
第5条
用水原则。用水须遵循下列原则:一、保障按绿色、可持续方向管理、保护、开发并使用水;二、符合本省经济社会发展计划、国家级水及水资源管理、治理与使用战略计划、省级水及水资源管理、治理与使用战略计划,以及国防、安全工作;三、以用水防护为首要工作、水源修复为重要工作;四、在全省范围内集中、统一管理用水工作,保障用水管理透明、公开、公正、可核查;五、保障个人、法人及组织参与水的规划、管理、保护、开发与使用,以及跟踪检查并组织实施有关用水的政策、法律与法规。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການ ກຽວກັບການນຳໃຊ້ນຳ າ ມ ຂໍ້ ມ < າ, ຈ ຈ -%້ ການນ້າໃຊ້ນຳ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັງນີ: ຈ” ຈມ ມ ຈຸ າ, ຈ. າ ນ ຂໍ ອ ລ ເຼ ຈ 1. ຮັບປະກັນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ງຳໃຊ້ນຳ ຕາມທິດສີຂຽວ ແລະ ຍືນຍົງ; 2. ສອດຄອງກັບແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງແຂວງ; ແຜນຍຸດທະສາດການຄູ້ມຄອງ, ການ ວລ > ມ. ຂໍ້ ງ ຣັ ຈ” ນ 2 ເ? ບໍລິຫານ ແລະ ການນນຳໃຊ້ນາ ແລະ ຊັບພະຍາກອນນຳລະດັບຊາດ; ແຜນຍຸດທະສາດການຄູ້ມຄອງ, ການບໍລິ ຫານ ແລະ ການນນ້າໃຊ້ນຳ ແລະ ຊັບພະຍາກອນນຳລະດັບແຂວງ ລວມທັງວຽກງານປ້ອງກັນຊາດ ປ້ອງກັນ ຄວາມສະຫງົບ; ວາຈ ມ, ຈ ເ ມ ຈັ ຈມ ກ ບ ຈ ຈຸຈ 3. ຖືເອາການປ້ອງກັນ ການນຳໃຊ້ນຳ ເປັນວຽກງານຕົນຕໍ່ ແລະ ການຝົ້ນຝູນຳ ເປັນວຽກງານສຳຄັນ; 4. ຄູ້ມຄອງວຽກງານການນຳໃຊ້ນຳ ຢ່າງລວມສູນ ແລະ ເປັນເອກະພາບ ໃນຂອບເຂດທົ່ວແຂວງ, ຮັບປະ ກັນການຄຸ້ມຄອງນຳໃຊ້ນຳ ໃຫ້ມີຄວາມໂປ່ງໃສ, ເປີດເຜີຍ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້; 5. ຮັບປະກັນການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ໃນການວາງແຜນ, ການຄຸ້ມ ຄອງ, ປົກບັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊ້ນ້ຳ ລວມທັງການຕິດຕາມກວດກາ ແລະ ຈັດຕັ່ງປະຕິບັດນະໂຍບາຍ ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ທີພົວພັນກັບການນຳໃຊ້ນ້າ.
第6条
适用范围。本协议适用于在乌多姆赛省境内从事用水工作活动的境内外个人、法人和组织。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຂໍຈ ຫ າ “ຈ້ > ຈມ >. <2ເຈ > ຈມ າບ ຈມ ” < ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ນຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະທດ ທີ ເຄືອນໄຫວກຽວກັບວຽກງານການນຳໃຊ້ນໍຳ ຢູ່ພຍໃນແຂວງອຸດົມໄຊ. ຫວດທີ 2 ການນຳໃຊ້ນຳໜ້າດິນ
第7条
地表水使用类别。地表水使用类别如下:一、饮用、生活及公共用水;二、发电;三、灌溉;四、工业生产;五、矿产开采与加工;六、自来水生产;七、休闲、体育与旅游。饮用、生活及公共用水,指用于日常生活或谋生的用水,以及国家部门的用水,如饮、浴、洗物、浇园、浇树、种植、养畜、洗道路、消防及救灾。地表水发电用水,指从天然水流取水,以拦蓄、蓄水、改道、改变水流方向及使用水面进行发电。地表水灌溉用水,指从某水源供水用于种植、养畜、渔业及种植工业林。地表水工业生产用水,指用于生产各类工业商品的过程,如食品加工、饮料生产、烟草生产、纺织品生产、皮革制品生产、纸及纸制品生产、焦炭生产、炼油过滤、化学制品生产、橡胶制品生产、塑料生产、基础金属生产、计算机生产厂、电子产品、电气设备生产、车辆部件生产、运输设备生产。地表水矿产开采与加工用水,指从天然水源取水用于矿产活动,如建材用非金属矿开采、金属矿开采与加工、燃料能源矿开采。地表水自来水生产用水,指从某天然水源(如水流、溪、塘、湖及其他水源)取水加工为清洁、安全、合格的水以生产自来水。地表水休闲、体育与旅游用水,指从天然水源取水用于休闲、游览景区、体育、文化、各场所服务,如度假村、酒店、民宿、餐馆、搭棚、船筏、水上民宿等。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງຂໍ້ຕົກລົງ ສະບັບນີ້
第8条
地表水使用规模。地表水使用按用量分为三种规模,如下:一、大规模用水:发电用水蓄水量多于二亿立方米、水库面积多于一千五百公顷的;灌溉用水量多于每项活动每日十五万立方米的;工业及矿产生产用水量多于每日一千立方米的。在本条所定各活动中使用地表水的个人、法人或组织,须呈报自然资源与环境部,以研究、审议核发取水许可,按主席法令各时期颁布缴纳水资源使用费、手续费及服务费。二、中规模用水:发电用水蓄水量在十万至二亿立方米、水库面积在一百至一千五百公顷的;灌溉用水量在每项活动每日一千五百至十五万立方米的;工业及矿产生产用水量在每日十五至一千立方米的。在本条所定各活动中使用地表水的个人、法人或组织,须呈报省自然资源与环境厅,以研究、审议核发取水许可,按主席法令各时期颁布缴纳水资源使用费、手续费及服务费。三、小规模用水:饮用、生活及公共用水;用于人民种植与养畜、用量少于每项活动每日十五立方米的;灌溉用量少于每公顷每日一千五百立方米的;用于旅游与体育活动的,如瀑布、出水井、度假村、酒店、民宿、餐馆及各类体育服务活动。在本条所定经营中使用地表水的个人、法人或组织,须呈报市自然资源与环境办公室,依规则研究、审议申请取水许可。用于饮用、生活及谋生的用水,不缴水资源使用费、手续费及服务费,但用水者须履行管理、保护及修复的义务,并报村行政机关知悉并归纳为用水数据。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂະໜາດການນຳໃຊ້ນາໜ້າດິນ 2 ມ ເ້ , ວລ າາ ວ ວ ມ < ., < ການນຳໃຊ້ນຳໜ້າດິນໄດ້ກຳນົດປະລິມານການນຳໃຊ້ ເປັ້ນ ສາມ ຂະໜາດ ດັງລຸ່ມນີ: ຈ .. ) 1. ການນຳໃຊ້ນຳຂະໜາດໃຫຢ າ ມ ວລ < ມ, <1. ອຈ ຮ " ນ > ຈ ມ ລ າ້ < ການນຳໃຊ້ຜະລິດພະລົງງານໄຟຟ້າ, ທີບັນຈຸບໍລິມາດນາຫຼາຍກວາ ສອງຮ້ອຍລ້ານ ແມັດກ້ອນ, ມີເນື້ອທີ ອ່າງເກັບນ້ຳ ຫຼາຍກວາ ໜຶ່ງພັນ ຫ້າຮ້ອຍ ເຮັກຕາ. ວ ມ ທັ + > <4<ວ ຈ ວ ມ ດ ເ ມ ວ <, ການນ້າໃຊ້ນາເຂົາໃນຊົນລະປະທານ, ທີມີປະລິມານການນຳໃຊ້ ຫຼາຍກວາ ໜຶ່ງແສນ ຫ້າສິບພັນ ແມັດ ກ້ອນ ຕໍ່ກິດຈະການ ຕໍ່ວັນ. - ມ ຂ້ 7 ຈ < " <<ວ < 2 + " < ເ, ການນຳໃຊ້ນາເຂົາໃນອຸດສະຫະາຳ ແລະ ການຜະລິດແຮທາດ ທີມີປະລິມານການນຳໃຊ້ ຫຼາຍກວາໜຶ່ງພັນ ແມັດກ້ອນ ຕໍ່ວັນ. 2. ແງ ເງ ສາ ເາ ຈ. ມ້ < ໄ) > ຮ້ +” ເງ 1 <2 30.) + ຈ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັງ ທີນຳໃຊ້ນຳໜ້າດິນເຂົາໃນກິດການຕ່າງໆ ທີກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕານີ້ 3” < ເ ທ.” - < 3” ຈ .#” <3 ຕ້ອງສະເຫີເຖິງ ກະຊວງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ້ອມ ເພືອຄົນຄວ້າ, ພິຈາລະນາ ອອກອະນຸ ຍາດການນຳໃຊ້ນຳ, ເສຍຄານຳໃຊ້ນ້າ, ຄາທຳນຽມ ແລະ ຄາບໍລິການ ຕາມລັດຖະບັນຍັດ ຂອງປະທານປະເທດ 3 < .) .” ” ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ທີປະກາດ ແລະ ນຳໃຊ້ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ. 4 2. ການນຳໃຊ້ນຳຂະຫງາດກາງ ການນຳໃຊ້ຜະລິດພະລັງງານໄຟຟ້າ, ທີບັນຈຸບໍລິມາດນຳຫຼາຍກ່ວາ ຫຶງແສນ ຫາ ສອງຮ໋ອຍລ້ານ ແມັດ ກ້ອນ, ມີເນື້ອທີອ່າງເກັບນຳ ໜຶ່ງຮ້ອຍ ຫາ ໜັງພັນ ຫ້າຮ້ອຍ ເຮັກຕາ, ການນຳໃຊ້ນຳເຂົາໃນຊົນລະປະທານ, ທີມີປະລິມານການນຳໃຊ້ ໜຶ່ງພັນ ຫ້າຮ້ອຍ ຫາ ໜຶ່ງແສນ ຫ້າສິບ ພັນ ແມັດກ້ອນ ຕໍ່ກິດຈະການ ຕໍ່ວັນ. ການນຳໃຊ້ນ້ຳເຂົາໃນອຸດສະຫະກຳ ແລະ ການຜະລິດແຮທາດ ທີມືປະລິມານການນຳໃຊ້ ສິບຫຳ ແມັດ ກ້ອນ ຫາ ໜຶ່ງພັນ ແມັດກ້ອນ ຕໍ່ວັນ. ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີນຳໃຊ້ນຳໜ້າດິນເຂົ່າໃນກິດຈະການຕ່າງໆ ທີກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ ນີ້ ຕ້ອງສະເຫີເຖິງ ພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ້ອມແຂວງ ເພືອຄົນຄວ້າ, ພິຈາລະນາ ອອກອະນຸຍາດການນຳໃຊ້ນ້າ, ເສຍຄານຳໃຊ້ນຳ, ຄາທຳນຽມ ແລະ ຄາບໍລິການ ຕາມລັດຖະບັນຍັດ ຂອງ ປະທານປະເທດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ທີປະກາດ ແລະ ນຳໃຊ້ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ. 3. ການງໍຳໃຊ້ນ້ຳຂະຫາດນ້ອຍ ການນຳໃຊ້ ເພື່ອບໍລິໂພກ, ອຸປະໂພກ ແລະ ສາທາລະນະ. ການນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການປູກຝັງ ແລະ ລ້ຽງສັດ ຂອງປະຊາຊົນ ທີມີປະລິມານການນຳໃຊ້ ໜ້ອຍກວາ ສິບ ຫ້າ ແມັດກ້ອນ ຕໍ່ກິດຈະການ ຕໍ່ວັນ. ການນໍຳໃຊ້ເຂົ່າໃນຊົນລະປະທານ ທີມືປະລິມານການນຳໃຊ້ ຫ້້ອຍກວາ ໜຶ່ງພັນ ຫຳຮ໋ອຍ ແມັດກ້ອນ ຕໍ່ ເຮັກຕາ ຕໍ່ວັນ. ການນຳໃຊ້ເຂົ່າໃນກິດຈະການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ກິລາ ເຊັນ: ນ້ຳຕົກຕາດ, ນ້ຳອອກບໍ່, ລີສອດ, ໂຮງແຮມ, ບ້ານພັກ, ຮ້ານອາຫານ ແລະ ກິດຈະການບໍລິການກິລາຕ່າງໆ. ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັງ ທີນຳໃຊ້ນຳໜ້າດິນເຂົ້າໃນການດຳເນີນທຸລະກິດ ທີກຳນົດໄວ້ໃນ ມາດຕານີ້ ຕ້ອງສະເໜີ ເຖິງຫ້ອງການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ້ອມເມືອງ ເພື່ອຄົນຄ້ວາ ແລະ ພິຈາລະນາ ຂໍອະນຸຍາດການນຳໃຊ້ນຳ ຕາມລະບຽບການ. ສຳລັບການນຳໃຊ້ນ້າ ເພື່ອບໍລິໂພກ, ອຸປະໂພກ ແລະ ລ້ຽງຊີບ ບໍ່ເສຍຄານຳໃຊ້ນຳ, ຄາທຳນຽມ ແລະ ຄາ ບໍລິການ. ແຕຜູ້ນຳໃຊ້ນ້ຳຕ້ອງມີພັນທະໃນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ບຸລະນະຟື້ນຟູ ພ້ອມຫັງລາຍງານຕໍ່ ອົງການປົກຄອງບ້ານ ເພື່ອຮັບຊາບ ແລະ ສັງລວມເປັນຂໍ້ມູນ ກຽວກັບການນຳໃຊ້ນ້າ.
第9条
申请地表水使用许可。有意使用中规模及小规模地表水的个人、法人或组织,须向自然资源与环境部门申请取水许可。一、省自然资源与环境厅按各类项目或活动核发中规模取水许可,如下:发电用水量多于十万至二亿立方米、水库面积一百至一千五百公顷的;灌溉用水量多于一千五百至十五万立方米每项活动每日的;工业生产及矿产开采加工用水量十五至一千立方米每日的;自来水生产蓄水库供水每日一百万至三百万立方米的;用于休闲、游览景区、体育、文化、各场所服务(如度假村、酒店、民宿、餐馆)由省级许可经营的地表水使用。二、市自然资源与环境办公室按各类项目或活动核发小规模地表水使用许可,如下:用于饮用、生活及公共的小规模用水,无须许可,不缴手续费及服务费,但以经营为目的用水须申请许可并依规则缴纳水使用费、手续费及服务费;发电用水量少于十万立方米、水库面积少于一百公顷的;灌溉用水量少于一千五百立方米每项活动每日的,用于无商业目的农业生产的用水免予许可,但须经有关部门同意,以经营或生产商品为目的农业用水须依规则申请取水许可;工业生产及矿产开采加工用水量少于十五立方米每日的;自来水生产蓄水库供水少于每日一百万立方米的;用于休闲、游览景区、体育、文化、各场所服务(如度假村、酒店、民宿、餐馆)由市级许可经营的地表水使用。国家灌溉系统免缴水使用费、手续费及服务费。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ່. ໃນກໍລະນີຫາກບໍ່ເຫັນດີ ຕ໋ອງແຈ້ງຕອບເປັນລາຍລັກອັກສອນໃຫ້ແກເຈົ່າຂອງໂຄງການ ຫຼື ກິດຈະການ ຊາບ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ຫຳ ວັນລັດຖະການ ພາຍຫຼັງການຄົນຄວ້າ ແລະ ຂັ້ນເທິງໄດ້ມີຄຳເຫັນຕໍ່ການພິຈາລະນາ ອອກອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນ້າ; ການອອກໃບອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນຳ ຕ້ອງມືການປະມີນຜົນກະທົບຕໍ່ນຳ ແລະ ຊັບພະຍາກອນນ້າ ໂດຍຜ່ານ ຂະບວນການວິໄຈ, ສຳຫຼວດ, ເກັບກຳຂໍ້ມູນ, ຄິດໄລປະລິມານ ແລະ ຄາດຄະເນຜົນກະທົບຕໍ່ສິງແວດລ້ອມສັງຄົມ ແລະ ທຳມະຊາດ ທັງດ້ານບວກ ແລະ ດ້ານລົບ ທີເກີດຂື້ນຈາກກິດຈະການ, ໂຄງການຕາງໆ ໃນໄລຍະສັ້ນ, ໄລຍະ ຢາວ ພ້ອມທັງກຳນົດວິທີການ, ມາດຕະການທີເໜາະສົມ ເພື່ອປ້ອງກັນ ແລະ ຫຼຸດຜ່ອນຜົນກະທົບທີຈະເກີດຂື້ນ; ຕ້ອງໄດ້ສຳງແຜນຄຸ້ມຄອງການງຳໃຊ້ນຳ ແລະ ໄດ້ຮັບການເຫັນດີ ຈາກພາກສ່ວນທີອອກອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນ້າ. ແຜນຄູ້ມຄອງການນຳໃຊ້ນຳ ຈະຖືກທົບທວນ ແລະ ປັບປຸງທຸກໆ ສອງ ປີ ຕາມອາຍຸ ຂອງໃບອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນ້ຳ. 6
第10条
地表水使用许可证审议核发。地表水使用许可审议核发如下办理:一、省自然资源与环境厅为许可审议核发机关;二、市自然资源与环境办公室为许可审议核发机关。如不同意,须在研究并经上级对取水许可审议作出意见后,于五个工作日内书面通知项目或活动所有人知悉。核发取水许可须经研究、勘查、数据收集、水量计算及预测,对水及水资源、对社会与自然环境短期及长期的正负影响进行评估,并确定适当方法、措施以防护和减少将产生的影响;须编制用水管理计划并获取水许可机关同意。用水管理计划将按取水许可有效期每两年复核并完善一次。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການພິຈາລະນາອອກໃບອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນຳໜ້ຳດິນ ການພິຈາລະນາ ອອກໃບອະນຸຍາດການນຳໃຊ້ນຳໜ້າດິນ ໃຫ້ປະຕິບັດ ດັງນີ່: 1. ພະແນກ ຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ້ອມແຂວງ ເປັນຜູ້ພິຈາລະນາອອກໃບອະນຸຍາດ
第11条
地下水使用许可申请文件。有意申请地下水使用许可的个人、法人或组织须备齐下列文件:一、地下水使用许可申请书;二、用水管理计划;三、咨询会议记录;四、初步或最终经济—技术可行性研究报告副本;五、环境证明及环境影响评估报告副本,含环境管理与监测计划;六、企业登记证副本;七、经国家认可实验室出具的水质检验结果证明;八、租赁或特许合同老挝语及英文副本(如有);九、关于水及水资源技术服务经营许可证副本(如有)。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ເອກະສານຄຳຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນ້ຳໃຕ້ດິນ. ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ອົງການຈັດຕັ້ງ ທີ່ປະສົງຈະຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນ້ຳໃຕ້ດິນ ຕ້ອງກຽມເອກະສານດັ່ງນີ້: ໜຶ່ງ, ໃບຄຳຂໍອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນ້ຳໃຕ້ດິນ; ສອງ, ແຜນການຄຸ້ມຄອງການນຳໃຊ້ນ້ຳ; ສາມ, ບົດບັນທຶກການປະຊຸມປຶກສາຫາລື; ສີ່, ສຳເນົາບົດລາຍງານການສຶກສາຄວາມເປັນໄປໄດ້ທາງດ້ານເສດຖະກິດ-ເຕັກນິກ ເບື້ອງຕົ້ນ ຫຼື ສຸດທ້າຍ; ຫ້າ, ສຳເນົາໃບຢັ້ງຢືນສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ບົດລາຍງານການປະເມີນຜົນກະທົບຕໍ່ສິ່ງແວດລ້ອມ, ລວມທັງແຜນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມກວດກາສິ່ງແວດລ້ອມ; ຫົກ, ສຳເນົາໃບທະບຽນວິສາຫະກິດ; ເຈັດ, ໃບຢັ້ງຢືນຜົນການກວດຄຸນນະພາບນ້ຳ ຈາກຫ້ອງທົດລອງທີ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຈາກລັດ; ແປດ, ສຳເນົາສັນຍາເຊົ່າ ຫຼື ສຳປະທານ ເປັນພາສາລາວ ແລະ ພາສາອັງກິດ (ຖ້າມີ); ເກົ້າ, ສຳເນົາໃບອະນຸຍາດປະກອບການບໍລິການດ້ານເຕັກນິກ ກ່ຽວກັບນ້ຳ ແລະ ຊັບພະຍາກອນນ້ຳ (ຖ້າມີ).
第12条
许可证的暂停、变更与吊销。地表水使用许可证的暂停、变更与吊销:取水许可持有人不遵守取水许可证所定条件、或违反相关法律法规的,取水许可机关将研究、审议,命令暂停、变更〔或吊销,依《水与水资源法(修订版)》(2017年5月11日第23/ສພຊ号)有关规定办理〕。就取水许可的暂停、变更及吊销进行研究、审议须用三十日,完成后将书面通知经营者或活动方知悉,并须于五个工作日内将取水许可证退交许可机关。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການໂຈະ, ການປ່ຽນແປງ ແລະ ການຖອນໃບອະນຸຍາດ ການໂຈະ, ການປ່ຽນແປງ ແລະ ການຖອນໃບອະນຸຍາດນ້າໃຊ້ນ້າໜ້າດິນ ໃນກໍລະນີຜູ້ທີ ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ການນຳໃຊ້ນ້າບໍ່ປະຕິບັດຕາມເງື່ອນໄຂທິໄດ້ກຳນົດໄວ້ ໃນໃບອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນ້າ ຫຼື ມີການລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການທີກຽວຂ້ອງ ພາກສ່ວນທີອອກອະນຸຍາດນຳໃຊ້ນ້ຳ ຈະຄົນຄວຳ, ພິຈາລະນາ, ສັ່ງໂຈະ, ປ່ຽນແປງ
本页展示前 12 条,全文共 51 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读