关于商标的协议(工业与商业部,第0426/工商号)

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ (ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ, ເລກທີ 0426/ອຄ, ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ)

Agreement on Trademarks (Ministry of Industry and Commerce, No. 0426/MOIC)

简介

本协议系老挝工业与商业部颁布的关于商标的部长协议,规定商标注册、注册后办理、代理及商标工作管理等方面的原则与制度,以贯彻落实《知识产权法》。全文共六章三十九条。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This Agreement is a ministerial agreement on trademarks issued by the Ministry of Industry and Commerce of Laos, stipulating principles and regulations on trademark registration, post-registration procedures, agency, and trademark work management, to implement the Law on Intellectual Property, consisting of six chapters and thirty-nine articles.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ແມ່ນຂໍ້ຕົກລົງລະດັບລັດຖະມົນຕີກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ວ່າດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ, ກຳນົດຫຼັກການ ແລະ ລະບຽບການກ່ຽວກັບການຈົດທະບຽນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ, ການດຳເນີນການພາຍຫຼັງຈົດທະບຽນ, ຕົວແທນ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງວຽກງານເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ເພື່ອປະຕິບັດກົດໝາຍວ່າດ້ວຍຊັບສິນທາງປັນຍາ, ມີທັງໝົດ 6 ໝວດ 39 ມາດຕາ.

条文

第1条

第一条 目的。本协议规定有关商标工作组织实施的原则和制度,特别是注册、注册后的办理、代理以及商标工作管理机构等事项,旨在全国范围内统一贯彻落实《知识产权法》,并为国家社会经济发展作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ກຳນົດຫຼັກການ ແລະ ລະບຽບການ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັງປະຕິບັດວຽກງານເຄືອງ ໆນາຍການຄ້າ ເປັນຕົນ ການຈົດທະບຽນ, ການດຳເນີນການຫຼັງການຈົດທະບຽນ, ການເປັນຜູ້ຕາງພ້າ ແລະ ອົງ ການຄຸ້ມຄອງວຽກງານ ເຄືອງຫາຍການຄ້າ ເພື່ອແນໃສ່ຜັນຂະຫຍາຍກົດໝາຍ ວ່າດ້ວຍຊັບສິນທາງ ປັນຍາ ໃຫ້ເປັນເອກະພາບໃນຂອບເຂດທົວປະເທດ ແລະ ເປັນການປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການພັດທະນາ ເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງຊາດ.

第2条

第二条 商标。商标是指用于商品或服务的某一标志或多个标志的组合,用以将自然人、法人及组织的商品或服务与他人的标志相区别。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເຄືອງຫາຍການຄ້າ ເຄືອງງນາຍການຄ້າ ແມ່ນ ສັນຍາລັກໃດຫຼຶງ ຫຼື ຫຼາຍສັນຍາລັກລວມກັນ ທີນຳໃຊ້ກັບສິນຄ້າ ຫຼື ການ ບໍລິການ ເພືອຈຳແນກສິນຄ້າ ຫຼື ການບໍລິການຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັງໃດຫຶ່ງໃຫ້ແຕກຕ່າງ ຈາກສັນຍາລັກຂອງຄົນອືນ. 1

第3条

第三条 词语解释。本协议中所使用的词语具有以下含义:
一、申请人 指已提交商标注册、异议、续展、变更名称及/或地址、许可使用、转让权利、修改、部分或全部撤销、注销以及其他有关商标声请的自然人、法人或组织,或上述人员利益的继承人;
二、申请 指提交商标注册、异议、续展、变更名称及/或地址、许可使用、转让权利、修改、部分或全部撤销、注销以及其他有关商标声请的文卷材料;
三、异议人 指就商标注册申请提出异议声请的权利持有人或权利所有人,或作为自然人、法人或组织的第三人;
四、异议 指异议人就已在知识产权官方公报上公布的商标注册申请提出异议声请的行为;
五、撤销申请人 指就商标注册提出部分或全部撤销申请的权利持有人或权利所有人,或第三人;
六、撤销 指撤销申请人就商标注册提出部分或全部撤销申请的行为;
七、注销申请人 指就商标注册提出全部注销声请的权利持有人或权利所有人,或作为自然人、法人或组织的第三人;
八、注销 指注销申请人就商标注册提出全部注销申请的行为;
九、类别 指根据《尼斯协定》(Nice)对商品和服务进行的国际分类,用于商标注册;
十、申请分割 指申请人按商品或服务类别将一项商标注册申请分割为两项或多项的行为,所分割出的每一项申请均须与原始申请中的商标相关;
十一、权利持有人或权利所有人 指依法对商标享有权利的自然人、法人或组织、被授权人,或上述人员利益的继承人;
十二、授权书 指书面文件,权利持有人或权利所有人据此将自身权利授予一人或多人代其履行职责;
十三、授权人 指将自身权利授予一人或多人,代其在省、首都工业与商业厅及知识产权局办理商标注册申请或其他事务的商标权利持有人或权利所有人;
十四、代理人 指获商标所有人许可,在省、首都工业与商业厅办理商标注册申请或其他事务的律师或代表;
十五、优先权日 指申请人在外国、其他机关或在老挝人民民主共和国提交注册申请之日,且该日先于本日并具有效力。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບ ທີນຳໃຊ້ຢູ່ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ຕັ້ງນ: 1 ຜູ້ຮ້ອງຂໍ ໜາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທິໄດ້ຍືນຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເດືອງຫາຍ ການ ຄ້າ, ຄັດຄ້ານ, ຕໍອາບຸ, ບ່ຽນຊື່ ແລະ/ຫຼື ທີຢູ, ອະນຸຍາດນຳໃຊ້, ໂອນສິດ, ດັດແກ້, ຍົກເລີກບາງສ່ວນ ຫຼື ທັງ ຫຼົດ. ລົບລ້າງ ແລະ ການສະເພືອື່ນໆ ກ່ຽວກັບເຄື່ອງາຍການຄ້າ ຫຼື ຜູ້ສຶບທອດຜົນປະໂຫຍດຂອງບຸກຄົນ ດັງກ່າວ; 2. ຄຳຮ້ອງ ຫາຍເຖິງ ສຳນວນເອກະສານການຍືນຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງງາຍການຄ້າ, ຄັດຄ້ານ, ຕ໋ອາຍຸ, ປ່ຽນຊື່ ແລະ/ຫຼື ທີ່ຢູ່, ອະນຸຍາດນຳໃຊ້. ໂອນສິດ, ດັດແກ້, ຍົກເລີກ ບາງສ່ວນ ຫຼື ທັງຫົດ, ລົບລ້າງ ແລະ ການສະ ເຫືອິນໆ ກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍການຄ້າ: 9. ຜູ້ຄັດຄ້ານ ໜາຍເຖິງ ຜູ້ຖືສິດ ຫຼື ເຈົ້າຂອງສິດ ຫຼື ບຸກຄົນທີສາມທີເບັນ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີສະເຫຼີຂໍຄັດຄ້ານຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງຫາຍການດ້າ; 4. ການຄັດຄ້ານ ໜາຍເຖິງ ການຍືນຄຳສະເຫຼືຂໍຄັດຄ້ານໂດຍຜູ້ຄັດຄ້ານ ຕໍ່ຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງງາຍການ ຄ້າ ທີໄດ້ເຜີຍແຜ່ລົງໃນຈົດຫາຍເຫດທາງລັດຖະການ ກໍ ຽວກັບການຈົດທະບຽນຊັບສິນທາງປັ້ນຍາ; 5. ຜູຂໍຍົກເລິກ ໜາຍເຖິງ ຜູ້ຖືສິດ ຫຼື ເຈົ້າຂອງສິດ ຫຼື ບຸກຄົນທີສາມ ທີ່ຍືນຄຳຮ້ອງຂໍຍົກເລີກການຈົດທະບຽນ ເດືອງໆນາຍການຄ້າ ບາງສ່ວນ ຫຼື ທັງຫຼົດ; 6. ການຍົກເລີກ ຫາບເຖິງ ການຍືນຄຳຮ້ອງຂໍຍົກເລີກ ການຈົດທະບຽນເຄື່ອງໆນາຍການຄ້າ ບາງສ່ວນ ຫ ທັງໜົດ ໂດຍຜູ້ຍົກເລີກ ທີ່ຍືນຄຳຮ້ອງຂໍຍົກເລີກການຈົດທະບຽນເຄື່ອງໆນາຍການຕ້ຳ ບາງສ່ວນ ຫຼື ທັງຫຼົດ; 7. ຜູ້ຂໍລົບລ້າງ ໜາຍເຖິງ ຜູ້ຖືສິດ ຫຼື ເຈົ້າຂອງສິດ ຫຼື ບຸກຄົນທີສາມທີ່ເປັນ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີສະເຫີຂໍລົບລ້າງການຈົດທະບຽນເຄື່ອງຫາບການຄ້າທັງຫົດ; 8. ການລົບລ້າງ ໜາຍເຖິງ ການຍືນຄຳຮ້ອງໂດຍຜູ້ຂໍລົບລ້າງ ຕໍ່ການຈົດທະບຽນເຄື່ອງຫາຍການຄ້າທັງໆນົດ: 9. ຫວດ ຫຼາຍເຖິງ ການຈັດໜວດຂອງສາກົນກ່ຽວກັບສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການຕາມສົນທິສັນຍານີສ (ໂຮ /ຼອຣາາອກນ) ສຳລັບການຈົດທະບຽນເຄື່ອງຫາຍການຄ້າ; 10 ການແຍກຄຳຮ້ອງ ໜາຍເຖິງ ການແຍກຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງຫາຍການດ້ຳໜຶ່ງ ອອກເປັນສອງ ຫຼື ຫຼາຍ ສະບັບ ຕາມຫວດສິນຄ້າ ຫຼື ການບໍລິການ ໂດຍຜູ້ຮ້ອງຂໍ ຊິ່ງແຕ່ລະຄຳຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ແຍກມານັ້ນ ຕ້ອງກ່ຽວຂ້ອງກັບເຄື່ອງ ຫາຍທີຢູ່ໃນຄຳຮ້ອງຕົ່ນສະບັບ: ກ. ຜູ້ຖືສິດ ຫຼື ເຈົ້າຂອງສິດ ຫາຍເຖິງ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ມີສິດຕາມກົດໝາຍຕໍ່ກັບ ເຄືອງຫາຍການຄ້າ ຜູ້ໄດ້ຮັບມອບສິດ ຫຼື ຜູ້ລຶບທອດຜົນປະໂຫຍດຈາກບຸກຄົນດັງກ່າວ: 1ຂູ ໃບມອບສິດ ໜາຍເຖິງ ເອກະສານທີ່ເປັນລາຍລັກອັກສອນ ຊຶ່ງຜູ້ຖືສິດ ຫຼື ເຈົ້າຂອງສິດ ໄດ້ມອບສິດຂອງຕົນ ໃຫ້ບຸກຄົນໜຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍຄົນປະຕິບັດໜ້າທີ່ແທນຕົນ: 1. ຜູ້ມອບສິດ ຫາຍເຖິງ ຜູ້ຖືສິດ ຫຼື ເຈົ້າຂອງສິດເຄື່ອງາຍທີ່ມອບສິດຂອງຕົນໃຫ້ບຸກຄົນຫຶ່ງ ຫຼື ຫຼາຍຄົນ ປະຕິບັດພ້າທີ່ແທນຕົນ ໃນການຍືນດຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຕື່ອງຫາຍການຄ້້າ ຫຼື ດຳເນີນການອື່ນ ນຳພະແນກອຸດສາຫະກຳ ເເລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ແລະ ກົມຊັບສິນທາງບັນຍາ; 14. ຜູ້ຕາງຫຼ້າ ບນາຍເຖິງ ທະນາຍຄວາມ ຫຼື ຕົວແທນທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກເຈົ້າຂອງເຄື່ອງຫາຍໃນການຍືນ ຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງຫາຍການຄ້າ ຫຼື ດຳເນີນການອື່ນ ຢູ່ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ; 2 1. ວັນບູລິມະສິດ ຫາຍເຖິງ ວັນທີ່ຜູ້ຮ໋ອງຂໍໄດ້ຍື່ນຂໍຈົດທະບຽນ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ, ຢູ່ສຳນັກງານອືນ ຫຼື ຢູ ສປປ ລາວ ຊຶ່ງມີຜົນໃຊ້ໄດ້ກ່ອນພ້້ານີ່.

第4条

第四条 适用范围。本协议适用于在老挝人民民主共和国境内涉及商标工作的国内外自然人、法人及组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ພົວພັນກັບວຽກງານເຄື່ອງຫາຍການຄ້າ ຢູ່ ສປປ ລາວ. ໜວດທີ 2 ການຈົດທະບຽນເຄືອງຫາຍການຄ້້າ

第5条

第五条 标志的种类。标志包括四种:
一、商标 指能够将某一自然人、法人或组织的商品与他人标志相区别的某一标志或多个标志的组合。标志可以是文字(包括图案文字)、签名、人名、数字样式、构图形状、立体形状、绘图、照片、图像、三维图形、动态图形,或商品的某种特征,以及多种颜色的组合或搭配,亦可为某一标志的组合;
二、服务标志 指能够将某一自然人、法人或组织的服务与他人标志相区别的某一标志或多个标志的组合,即与本条第一项所规定相同的标志;
三、证明标志 指法人或组织为认证标准或具备作为认证商品或服务条件的特定品质而创设的标志。该标志由第三人使用,以标示商品的来源、原料、生产方法,标示服务的提供方法在质量、安全、卫生方面达到标准,并由具有某一领域专门技能的人员生产;
四、集体标志 指由协会、联合会、其他社会组织、合作社、商会与工业会或其他集体组织等集体组织认证的标志。集体标志是仅由集体组织成员使用的商标,用以标示其商品或服务与其他方的商品或服务相区别。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ. ໃນກໍລະນີ ສຳນວນຄຳຮ້ອງຫາກ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ສອດຄ່ອງ ຕາມເງື່ອນໄຂທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 9 ແລະ 10 ຂອງຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້, ກົມຊັບສິນທາງປັນຍາ ຕ້ອງແຈ້ງພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ເພື່ອໃຫ້ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ແຈ້ງຜູ້ຮ້ອງຂໍຈົດ ທະບຽນເຄື່ອງຫາຍການຄ້າ ພາຍໃນ ສາມ ວັນລັດຖະການ, ຜູ້ຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງຫາຍການຄ້າ ຕ້ອງ ຕອບສະຫອງເອກະສານ ຫຼື ດັດແກ້ ໃຫ້ໄດ້ຕາມເງື່ອນໄຂຕັ້ງກ່າວ ພາຍໃນ ສິບສອງ ວັນລັດຖະການ ນັບແຕ່ ວັນອອກແຈ້ງການເປັນຕົ້ນໄປ. ໃນກໍລະນີ ຜູ້ຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງຫາຍການຄ້າ ຫາກບໍ່ສາມາດປະຕິບັດພາຍໃນກຳນົດເວລາ ດັງກ່າວ ກົມຊັບສິນທາງປັນຍາ ຕ້ອງແຈ້ງພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ຫຼື ຜ່ານ ທາງເອເລັກໂຕຣນິກ. ເພື່ອແຈ້ງເປັນລາຍລັກອັກສອນໃຫ້ຜູ້ກ່ຽວຊາບວ່າ ຄຳຮ້ອງດັ່ງກ່າວຈະບໍ່ຖືກພິຈາລະນາ ແລະ ຖືວ່າສະຫຼະສິດ ໃນກໍລະນີ ສຳນວນຄຳຮ້ອງຫາກສອດຄ່ອງຕາມເງື່ອນໄຂການກວດສອບເບື້ອງຕົ້ນ ກົມຊັບສິນທາງ ປັນຍາ ຕ້ອງເຜີຍແຜ່ຄຳຮ້ອງດັງກ່າວລົງໃນຈົດຫາຍເຫດທາງລັດຖະການ ກ່ຽວກັບຊັບສິນທາງປັນຍາ. ທຸກການດັດແກ້ຕົວຢ່າງຂອງເຄື່ອງຫາຍ ຕ້ອງບໍ່ເຮັດໃຫ້ເກີດມີການປ່ຽນແປງລັກສະນະຕົ້ນຕໍຂອງ ເຄື່ອງຫາຍການຄ້ານັ້ນ.

第6条

第六条 商标查询。自然人、法人或组织可向省、首都工业与商业厅提交商标查询申请,以了解所查询的商标是否已注册,须注明商品或服务的类别并缴纳服务费;亦可在知识产权局的知识产权信息服务系统自行查询上述信息。
在所查询的商标为外文词语及/或绘图、图像、商标照片的情形下,申请人须以老挝语注明说明及读音,并一并提供电子格式的标志样本。
知识产权局须在知识产权数据库系统中对商标进行查询,并自收到申请之日起十个工作日内告知结果。商标查询结果不得用于确认或作为法律上的证据,仅为有关商标的初步信息查询。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກວດຄົ້ນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ອົງການຈັດຕັ້ງ ສາມາດຍື່ນຄຳຮ້ອງຂໍກວດຄົ້ນຫາເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ທີ່ ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ເພື່ອໃຫ້ຮູ້ວ່າເຄື່ອງໝາຍການຄ້າທີ່ຂໍຄົ້ນຫານັ້ນ ໄດ້ຈົດທະບຽນແລ້ວ ຫຼື ບໍ່ ໂດຍຕ້ອງລະບຸຫວດຂອງສິນຄ້າ ຫຼື ການບໍລິການ ພ້ອມທັງຈ່າຍຄ່າບໍລິການ ຫຼື ສາມາດກວດຄົ້ນ ຂໍ້ມູນດັງກ່າວດ້ວຍຕົນເອງ ໄດ້ທີ່ລະບົບບໍລິການຂໍ້ມູນຂ່າວສານຊັບສິນທາງປັນຍາຂອງກົມ ຊັບສິນທາງປັນຍາ. 3 ໃນກໍລະນີ ເຄື່ອງໝາຍການຄ້າທີ່ຂໍກວດຄົ້ນນັ້ນ ເປັນຄຳສັບພາສາຕ່າງປະເທດ ແລະ/ຫຼື ຮູບແຕ້ມ, ຮູບ ພາບ, ຮູບຖ່າຍເຄື່ອງໝາຍ, ຜູ້ຍື່ນຄຳຮ້ອງ ຕ້ອງລະບຸຄຳອະທິບາຍ ແລະ ການອ່ານອອກສຽງເປັນພາສາລາວ, ພ້ອມທັງສະໜອງຕົວຢ່າງເຄື່ອງໝາຍໃນຮູບແບບເອເລັກໂຕຣນິກມາພ້ອມ. ກົມຊັບສິນທາງປັນຍາ ຕ້ອງດຳເນີນການກວດຄົ້ນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າຢູ່ໃນລະບົບຖານຂໍ້ມູນຊັບສິນທາງ ປັນຍາ ແລະ ແຈ້ງຜົນ ພາຍໃນ ສິບ ວັນລັດຖະການ ນັບຈາກວັນທີ່ໄດ້ຮັບຄຳຮ້ອງ. ຜົນຂອງການກວດຄົ້ນ ເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ເພື່ອຢັ້ງຢືນ ຫຼື ເປັນຫຼັກຖານໃນທາງກົດໝາຍ ເປັນພຽງແຕ່ການກວດຄົ້ນ ຂໍ້ມູນ ກ່ຽວກັບເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ເບື້ອງຕົ້ນເທົ່ານັ້ນ.

第7条

第七条 商标注册申请的文卷。商标注册申请的文卷包括以下文件:
一、按知识产权局表格填写的商标注册申请书;
二、授权书原件;后续通过代理人提交的情形下,须附与该授权书相关的受理证明书副本;
三、清晰的商标绘图、照片、图像或样本;
四、注明将使用该标志的商品或服务的类别及清单。申请系集体标志或证明标志的情形下,须在申请中注明该标志,并附有关该标志使用、目的及管理的说明;
五、优先权日的副本或证明文件(如有);
六、规费及服务费收据。
以英文提交的商标注册申请文卷及其他附件,须依据《知识产权法》第三十七条,于提交申请后九十日内译为老挝语(自然人、法人或组织的名称、地址及专业术语除外),且须取得依法合规的翻译公司的证明,并向知识产权局提供电子格式的该翻译文件。如不遵守上述条件,申请将不予受理并视为放弃权利。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ພາຍໃນ ຫົກສິບ ວັນນັບແຕ່ວັນອອກ ແຈ້ງການເປັນຕົ້ນໄປ; ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ, ໃຫ້ຖືວ່າສະຫຼະສິດ.

第8条

第八条 提交商标注册申请的程序。申请人可在省、首都工业与商业厅,或通过电子方式,按知识产权局的表格提交商标注册申请或续展声请,并遵守本协议第九条所规定的最低条件。
省、首都工业与商业厅须按以下步骤办理:
一、受理申请,给予申请编号及提交日期,并出具规费及服务费收据,前提是申请符合本协议第九条所规定的最低条件;
二、将符合本协议第七条规定且齐备的商标注册申请文卷送交知识产权局,以进行后续程序;
三、申请人意图撤回申请,或申请被视为放弃权利或被驳回的情形下,已缴纳的规费及服务费不予退还;
四、优先权日的最后一日为法定假日,或为省、首都工业与商业厅不接受申请之日的,工业与商业厅须将上述期限顺延至下一个首个工作日。注册申请已依据《知识产权法》第二十九条注明优先权日的情形下,商标请求优先权日的期限为自获得优先权日起六个月。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂຶ້ນຕອນການຢືນຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ຜູ້ຮ້ອງຂໍ ສາມາດຍື່ນຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ຫຼື ຄຳສະເໜີຂໍຕໍ່ເວລາ ຢູ່ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ຫຼື ຜ່ານທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ຕາມແບບພິມຂອງ ກົມຊັບສິນທາງ

第9条

第九条 获得申请提交日的最低条件。商标注册申请须符合本协议第七条第一、三、六项的规定,并须注明商品或服务的类别、申请受该商标保护的商品或服务清单,使之符合国际分类,规费按每一类别收取。
商标注册申请人须自发出通知之日起六十日内补充文件或修改,以完全符合本协议第七条所规定的齐备条件;否则视为放弃权利。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື່ອນໄຂຕຳສຸດໃນການໄດ້ຮັບວັນທີຍືນຄຳຮ້ອງ

第10条

第十条 标志样本的条件。属于绘图、照片或图像、三维图形,或动态图形(全息图/动态影像)的标志,须以电子格式或具有质量(不反光)的纸质格式制作,须细致、清晰、明确,仅展示标志本身,且不得含有非所申请注册为商标的标志组成部分的其他要素,例如有关商品的信息、商品来源、确认及证明标志(如:批准号、商标号150)以及商品标签上的其他内容。
属于标准字符的标志,须注明所用作标志的字体形式(字体)及字号(字体大小),介于18至30之间。
属于文字的标志,须附老挝语说明及读音。
具有一种或多种颜色组合且构成标志主要特征的标志,须明确注明颜色或注明颜色代码。
属于三维的标志,须注明每一维度。
具有动态(动态影像)的标志,须说明该标志的含义,并提供该标志样本副本,展示每一动态的细节,并在提交申请时以电子格式文件报送。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື່ອນໄຂຂອງຕົວຢ່າງເຄື່ອງງພາຍ ເຄື່ອງຫາຍທີ່ເປັນ ຮູບແຕ້ມ, ຮູບຖ່າຍ ຫຼື ຮູບພາບ ຫຼື ຮູບສາມມິຕິ ຫຼື ເຄືອງຫາຍທີ່ມີການເຄື່ອນເຫັງ (ໄ10ທ້ດຕ ໂນໂລ) ຕ້ອງເຮັດໃນຮູບແບບເອເລັກໂຕຣນິກ ຫຼື ໃນຮູບແບບເຈ້້ຍທີ່ມີຄູນນະພາບ (ບໍ່ເຫຼືອມ). ມີ ຄວາມລະອຽດ, ຈະແຈ້ງ ແລະ ຊັດເຈນ ໂດຍສະແດງພຽງແຕ່ເຄື່ອງໜາຍເທົ່ານັ້ນ ແລະ ຕ້ອງບໍ່ມີອິງປະກອບ ອືນ ທີບໍ່ແມ່ນສ່ວນປະກອບຂອງເຄື່ອງຫາຍທີຂໍຈົດທະບຽນ ເປັນເຄື່ອງຫາບການຄ້້າ ເຊັນ ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ ສິນຄ້າ, ແຫຼ່ງທີມາຂອງສິນຄ້າ, ເຄືອງຫາຍ ຢັ້ງຢຶນ ແລະ ຮັບຮອງ ຄື: (ອຢ, ມລ. 150) ແລະ ອື່ນໆ ທີ່ມີຢູ່ໃນ ສະຫຼາກຂອງສິນຄ້າ. ເຄື່ອງຫາຍທີ່ເປັນຕົວຫັງສືມາດຕະຖານ ຕ້ອງລະບູຊີຂອງຮູບແບບຕົວຫັງສື ([0ກປ ແລະ ຂະໜາດ ຕົວຫຼັງສື (10ກໄ 526) ທີນຳໃຊ້ເປັນເຄື່ອງຫາຍ ຢູ່ລະຫວ່າງ 18-30 (ໄ. ເຄື່ອງຫາບ ທີ່ເປັນຄຳສັບ ຕ້ອງມີຄຳອະທິບາຍ ແລະ ການອ່ານອອກສຽງເປັ້ນພາສາລາວມາພ້ອມ. ເຄືອງພາຍ ທີ່ມີສ ຫຼື ຫຼາຍສີລວມກັນ ຊຶ່ງປະກອບເປັນລັກສະນະຕົ້ນຕໍຂອງເຄື່ອງນາຍ ຕ້ອງລະບູສີຢ່າງ ຊັດເຈນ ຫຼື ລະບຸລະຫັດຂອງສີ. ເຄື່ອງຫາຍ ທີ່ເປັນສາມມິຕີ ຕ້ອງລະບູໃຫ້ເຫັນແຕ່ລະມິຕິ. ເຄື່ອງຫາຍ ທີ່ມີການເຄື່ອນເຫັງ (110ຖຄ ໂປ້ລສເ) ຕ້ອງອະທິບາຍຄວາມໆນາຍຂອງເດືອງຫາຍດັ້ງກ່າວ ແລະ ສະໜອງສຳເນົາຕົວຢ່າງຂອງເຄື່ອງຫາຍນັ້ນ ທີສະແດງໃຫ້ເຫັນລາຍລະອຽດຂອງທຸກການເຄື່ອນເຫຼັ້ ແລະ ສົ່ງເປັນຮູບແບບເອເລັກໂຕຣນິກໄຟຣ ໃນເວລາຍືນຄຳຮ້ອງ.

第11条

第十一条 商品或服务清单的注明。提交申请人可注明与国际分类相关、与申请人所用标志相关的商品或服务清单,并按本协议第十二条所规定的商品或服务类别进行分类。
在提交申请人注明商品或服务清单的情形下,省、首都工业与商业厅须提供咨询并确认商品或服务的分类。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການລະບຸລາຍການສິນຄ້າ ຫຼື ການບໍລິການ ຜູ້ຍືນຄຳຮ້ອງ ສາມາດລະບຸລາຍການສິນຄ້າ ຫຼື ການບໍລິການ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຈັດຫວດສາກົນ ຊິງ ຕິດພັນກັບເຄືອງຫາຍ ທີ່ຜູ້ຮ້ອງຂໍນຳໃຊ້ ແລະ ຈັດໜວດຕາມປະເພດລາບການສິນຄ້າ ຫຼື ບໍລິການ ຕາມທີ່ໄດ້

第12条

第十二条 商品和服务清单的类别。商标、证明标志及集体标志的注册申请,须按提交申请时正在使用的、分期变更的国际分类(Nice国际分类),注明商品或服务的类别代码、商品或服务的类别名称。
在审议申请过程中国际分类发生变更的情形下,知识产权局须通过省、首都工业与商业厅告知商标注册申请人,以修改申请、注明正确的类别。若国际分类的变更导致申请增加类别,不得要求商标注册申请人为所增加的类别缴纳规费,但在前来续展该标志保护期时,须为每一商品或服务类别缴纳规费。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້. ກົມຊັບສິນທາງປັນຍາ ຕ້ອງອອກແຈ້ງການໃຫ້ຜູ້ຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າຊາບ ກ່ຽວກັບ ການປະຕິເສດເບື້ອງຕົ້ນການຈົດທະບຽນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ໃນກໍລະນີສຳນວນຄຳຮ້ອງດັ່ງກ່າວບໍ່ສອດຄ່ອງ ຕາມເງື່ອນໄຂການຈົດທະບຽນ ໂດຍຜ່ານພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ຫຼື ຜ່ານ ທາງເອເລັກໂຕຣນິກ. ຜູ້ຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ຕ້ອງສະໜອງເອກະສານ, ຂໍ້ມູນ, ຫຼັກຖານ ຫຼື ຄຳຊີ້ແຈງ ຫຼື ຄຳໂຕ້ແຍ້ງ ໃຫ້ກົມຊັບສິນທາງປັນຍາ ໂດຍຜ່ານພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ຫຼື ຜ່ານທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ພາຍໃນ ຫົກສິບ ວັນ ນັບແຕ່ວັນອອກແຈ້ງການປະຕິເສດເບື້ອງຕົ້ນ. ໃນກໍລະນີ ຜູ້ຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເຄື່ອງໝາຍການຄ້າ ມີເຫດຜົນພຽງພໍ ໂດຍແຈ້ງເປັນລາຍລັກອັກສອນ, ກົມຊັບສິນທາງປັນຍາ ສາມາດຕໍ່ເວລາໃຫ້ຕື່ມອີກ ສາມສິບ ວັນ ນັບແຕ່ວັນສິ້ນສຸດແຈ້ງການຄັ້ງທຳອິດເປັນຕົ້ນໄປ; ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ, ໃຫ້ຖືວ່າສະຫຼະສິດ. ການກວດສອບເນື້ອໃນ ຕ້ອງໃຫ້ສຳເລັດພາຍໃນ ເກົ້າສິບ ວັນ ນັບແຕ່ວັນສິ້ນສຸດການພິມເຜີຍແຜ່ຄຳຮ້ອງໂດຍບໍ່ມີການຄັດຄ້ານ.

本页展示前 12 条,全文共 39 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译