外汇管理法(修订版)

ກົດໝາຍ ວ່າດ້ວຍການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ( ສະບັບປັບປຸງ )

Law on Foreign Exchange Management ( Amended )

简介

【forex正文:官方英文译本 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共60条】

Summary

Forex text: Official English translation + Chinese translation, not yet final-reviewed by a lawyer, the official PDF shall prevail. Total 60 articles.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຄວາມຂອງການແລກປ່ຽນເງິນຕາຕ່າງປະເທດ: ສະບັບແປພາສາອັງກິດທາງການ ພ້ອມຄຳແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມໄຟລ໌ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 60 ມາດຕາ.

条文

第1条

第1条(修订)目的
本法规定原则、规则和措施,以有效和高效地支持和促进货币流通、贸易、服务以及投资;加强对外收支平衡和外汇储备,旨在增强老挝基普的稳定性;扩大国际经济合作,为老挝人民民主共和国的国家社会经济发展作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 (ສະບັບປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ເພື່ອສະໜັບສະໜູນ ແລະ ສົ່ງເສີມການໄຫຼວຽນຂອງເງິນຕາ, ການຄ້າ, ການບໍລິການ ແລະ ການລົງທຶນ ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນ; ເພີ່ມທະວີຄວາມສົມດຸນຂອງການຊຳລະກັບຕ່າງປະເທດ ແລະ ທຶນສຳຮອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ເພື່ອແນໃສ່ເພີ່ມທະວີສະຖຽນລະພາບຂອງເງິນກີບລາວ; ຂະຫຍາຍການຮ່ວມມືດ້ານເສດຖະກິດສາກົນ ເພື່ອປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ ຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ.

第2条

第2条(修订)外汇管理
外汇管理是指对老挝人民民主共和国居民和/或非居民持有或使用的外币和黄金,以及与贸易、服务、赠款援助、投资、贷款、存款和携带现金进出老挝人民民主共和国相关的对外支付,实施各项原则、规则和措施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 (ສະບັບປັບປຸງ) ການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ
ການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ໝາຍເຖິງ ການນຳໃຊ້ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການຕ່າງໆ ຕໍ່ກັບເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ແລະ ຄຳ ທີ່ຜູ້ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ແລະ/ຫຼື ຜູ້ທີ່ບໍ່ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ຖືຄອງ ຫຼື ນຳໃຊ້, ແລະ ການຊຳລະກັບຕ່າງປະເທດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຄ້າ, ການບໍລິການ, ການຊ່ວຍເຫຼືອລ້າ, ການລົງທຶນ, ເງິນກູ້, ເງິນຝາກ ແລະ ການນຳເງິນສົດເຂົ້າ-ອອກ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ.

第3条

第3条(修订)术语
本法所用术语定义如下:
1. 货币,是指以硬币、纸币、电子货币和数字货币形式使用的老挝基普和外币;
2. 外币,是指在相关管辖区、国家和地区内合法且官方认可并使用的其他货币;
3. 黄金,是指作为国际支付工具的金条、金粒及其他形式的黄金;
4. 投资,是指直接投资和证券投资;
5. 汇率,是指一种货币相对于另一种货币的价格;
6. 持有,是指以现金、银行账户存款及老挝人民民主共和国银行(央行)规定的其他形式持有货币;
7. 老挝人民民主共和国居民,是指:
- 居住在老挝人民民主共和国境内的老挝公民;
- 在国外学习、旅行、访问或接受医疗的老挝公民;
- 在国外居住不满一年的老挝公民,但派驻老挝人民民主共和国驻外代表机构的老挝官员或工作人员除外;
- 在国内外开展活动的老挝政府组织和民间社会组织;
- 居住在老挝人民民主共和国境内、依照老挝人民民主共和国法律运营并注册的老挝或外国个人和法人,包括其在国外设立不满一年的代表机构;
- 非使馆官员或工作人员、外国领事官员或国际组织工作人员,在老挝人民民主共和国工作超过一年的外国人;
- 在老挝人民民主共和国永久居住和工作的永久居民或无国籍人。
8. 老挝人民民主共和国非居民,是指:
- 居住在国外的外国个人和法人;
- 在老挝人民民主共和国学习、旅行、访问或接受医疗的外国人;
- 外国代表机构、国际组织代表机构,以及在老挝人民民主共和国工作的外国使馆、领事馆或国际组织的官员或工作人员,以及顾问和专家,包括其家属;
- 在老挝人民民主共和国居住不满一年的外国人;
- 外国法人在老挝人民民主共和国设立不满一年的代表机构;
- 在国外居住超过一年且非为学习或医疗目的的老挝公民。
9. 支付服务提供商,是指经老挝人民民主共和国银行(央行)授权,以其自有支付系统或与其他支付系统运营商相连接,直接向客户提供服务的商业银行、金融机构或其他法人;
10. 即期外汇交易,是指合约各方之间按交易时的金额和汇率,以外币兑老挝基普进行的外汇买卖;
11. 外汇掉期合约,是指双方之间达成的协议,以协议签署交易日的汇率买卖外币兑老挝基普,并承诺在到期日按协议规定的未来汇率以相同金额的外币换回;
12. 远期合约,是指双方之间就未来买卖外币兑老挝基普达成的协议,载明预先确定的汇率、老挝基普金额、外币金额、交割日以及预先确定的条款和条件。远期汇率可能高于或低于交割日的汇率;
13. 外汇期权合约,是指双方之间达成的协议,卖方按合约预先确定的内容,赋予买方以老挝基普兑换指定外币的权利,并约定未来交割日期、金额、期限和汇率。买方有权但无义务买入或卖出。卖方有义务遵从买方所选择的期权,无权取消该外币的买入或卖出。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 (ການແກ້ໄຂ) ຄຳສັບ
ຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍດັ່ງນີ້:
1. ເງິນຕາ ໝາຍເຖິງ ເງິນກີບລາວ ແລະ ເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ທີ່ນຳໃຊ້ໃນຮູບແບບຫຼຽນ, ທະນາບັດ, ເງິນເອເລັກໂຕຣນິກ ແລະ ເງິນດິຈິຕອນ;
2. ເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ໝາຍເຖິງ ເງິນຕາອື່ນໆ ທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແລະ ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຢ່າງເປັນທາງການ ແລະ ນຳໃຊ້ໃນເຂດອຳນາດ, ປະເທດ ແລະ ເຂດແຄວ້ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ;
3. ຄຳ ໝາຍເຖິງ ຄຳແທ່ງ, ຄຳເມັດ ແລະ ຄຳໃນຮູບແບບອື່ນໆ ທີ່ໃຊ້ເປັນເຄື່ອງມືການຊຳລະເງິນລະຫວ່າງປະເທດ;
4. ການລົງທຶນ ໝາຍເຖິງ ການລົງທຶນໂດຍກົງ ແລະ ການລົງທຶນໃນຫຼັກຊັບ;
5. ອັດຕາແລກປ່ຽນ ໝາຍເຖິງ ລາຄາຂອງເງິນຕາໜຶ່ງ ທຽບກັບເງິນຕາອີກໜຶ່ງ;
6. ການຖືຄອງ ໝາຍເຖິງ ການຖືຄອງເງິນຕາ ໃນຮູບແບບເງິນສົດ, ເງິນຝາກບັນຊີທະນາຄານ ແລະ ຮູບແບບອື່ນໆ ຕາມທີ່ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ (ທະນາຄານກາງ) ກຳນົດ;
7. ຜູ້ມີຖິ່ນຖານຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ໝາຍເຖິງ:
- ພົນລະເມືອງລາວ ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ;
- ພົນລະເມືອງລາວ ທີ່ໄປຮຽນ, ທ່ອງທ່ຽວ, ໄປຢາມ ຫຼື ຮັບການປິ່ນປົວຢູ່ຕ່າງປະເທດ;
- ພົນລະເມືອງລາວ ທີ່ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ ບໍ່ຮອດໜຶ່ງປີ ເວັ້ນເສຍແຕ່ ພະນັກງານລາວ ທີ່ຖືກສົ່ງໄປປະຈຳການຢູ່ອົງການຕາງໜ້າຂອງ ສປປ ລາວ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ;
- ອົງການຈັດຕັ້ງຂອງລັດຖະບານ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງສັງຄົມພົນລະເມືອງລາວ ທີ່ດຳເນີນກິດຈະການທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ;
- ບຸກຄົນ ແລະ ນິຕິບຸກຄົນລາວ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ, ດຳເນີນທຸລະກິດ ແລະ ຈົດທະບຽນຕາມກົດໝາຍຂອງ ສປປ ລາວ, ລວມທັງອົງການຕາງໜ້າຂອງຕົນ ທີ່ຕັ້ງຢູ່ຕ່າງປະເທດ ບໍ່ຮອດໜຶ່ງປີ;
- ຊາວຕ່າງປະເທດ ທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ເກີນໜຶ່ງປີ ເຊິ່ງບໍ່ແມ່ນພະນັກງານສະຖານທູດ, ພະນັກງານກົງສຸນຕ່າງປະເທດ ຫຼື ພະນັກງານອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ;
- ຜູ້ມີຖິ່ນຖານຖາວອນ ຫຼື ຜູ້ບໍ່ມີສັນຊາດ ທີ່ອາໄສ ແລະ ເຮັດວຽກຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ຢ່າງຖາວອນ.
8. ຜູ້ບໍ່ມີຖິ່ນຖານຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ໝາຍເຖິງ:
- ບຸກຄົນ ແລະ ນິຕິບຸກຄົນຕ່າງປະເທດ ທີ່ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ;
- ຊາວຕ່າງປະເທດ ທີ່ມາຮຽນ, ທ່ອງທ່ຽວ, ໄປຢາມ ຫຼື ຮັບການປິ່ນປົວຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ;
- ອົງການຕາງໜ້າຕ່າງປະເທດ, ອົງການຕາງໜ້າອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ, ແລະ ພະນັກງານສະຖານທູດ, ກົງສຸນ ຫຼື ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ ທີ່ເຮັດວຽກຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ, ລວມທັງທີ່ປຶກສາ ແລະ ຜູ້ຊ່ຽວຊານ ພ້ອມທັງຄອບຄົວຂອງເຂົາເຈົ້າ;
- ຊາວຕ່າງປະເທດ ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ບໍ່ຮອດໜຶ່ງປີ;
- ອົງການຕາງໜ້າຂອງນິຕິບຸກຄົນຕ່າງປະເທດ ທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ບໍ່ຮອດໜຶ່ງປີ;
- ພົນລະເມືອງລາວ ທີ່ອາໄສຢູ່ຕ່າງປະເທດ ເກີນໜຶ່ງປີ ແລະ ບໍ່ແມ່ນເພື່ອການຮຽນ ຫຼື ການປິ່ນປົວ.
9. ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຊຳລະເງິນ ໝາຍເຖິງ ທະນາຄານການຄ້າ, ສະຖາບັນການເງິນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນອື່ນໆ ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ (ທະນາຄານກາງ) ໃຫ້ໃຫ້ບໍລິການໂດຍກົງແກ່ລູກຄ້າ ໂດຍໃຊ້ລະບົບການຊຳລະເງິນຂອງຕົນເອງ ຫຼື ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຜູ້ດຳເນີນງານລະບົບການຊຳລະເງິນອື່ນໆ;
10. ທຸລະກຳແລກປ່ຽນເງິນຕາຕ່າງປະເທດແບບທັນທີ ໝາຍເຖິງ ການຊື້ຂາຍເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ທຽບກັບເງິນກີບລາວ ລະຫວ່າງຄູ່ສັນຍາ ຕາມຈຳນວນເງິນ ແລະ ອັດຕາແລກປ່ຽນ ໃນເວລາທີ່ເຮັດທຸລະກຳ;
11. ສັນຍາແລກປ່ຽນເງິນຕາຕ່າງປະເທດແບບສະວັບ ໝາຍເຖິງ ຂໍ້ຕົກລົງລະຫວ່າງສອງຝ່າຍ ເພື່ອຊື້ຂາຍເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ທຽບກັບເງິນກີບລາວ ຕາມອັດຕາແລກປ່ຽນໃນວັນທີ່ເຊັນສັນຍາ ແລະ ສັນຍາວ່າຈະຊື້ຄືນເງິນຕາຕ່າງປະເທດຈຳນວນດຽວກັນ ໃນວັນຄົບກຳນົດ ຕາມອັດຕາແລກປ່ຽນໃນອະນາຄົດ ທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນສັນຍາ;
12. ສັນຍາລ່ວງໜ້າ ໝາຍເຖິງ ຂໍ້ຕົກລົງລະຫວ່າງສອງຝ່າຍ ກ່ຽວກັບການຊື້ຂາຍເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ທຽບກັບເງິນກີບລາວ ໃນອະນາຄົດ ເຊິ່ງລະບຸອັດຕາແລກປ່ຽນທີ່ກຳນົດໄວ້ລ່ວງໜ້າ, ຈຳນວນເງິນກີບລາວ, ຈຳນວນເງິນຕາຕ່າງປະເທດ, ວັນສົ່ງມອບ ແລະ ເງື່ອນໄຂ ແລະ ຂໍ້ກຳນົດທີ່ກຳນົດໄວ້ລ່ວງໜ້າ. ອັດຕາແລກປ່ຽນລ່ວງໜ້າອາດຈະສູງກວ່າ ຫຼື ຕ່ຳກວ່າອັດຕາແລກປ່ຽນໃນວັນສົ່ງມອບ;
13. ສັນຍາທາງເລືອກໃນການແລກປ່ຽນເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ໝາຍເຖິງ ຂໍ້ຕົກລົງລະຫວ່າງສອງຝ່າຍ ເຊິ່ງຜູ້ຂາຍໃຫ້ສິດແກ່ຜູ້ຊື້ ໃນການແລກປ່ຽນເງິນຕາຕ່າງປະເທດທີ່ກຳນົດ ກັບເງິນກີບລາວ ຕາມເນື້ອໃນທີ່ກຳນົດໄວ້ລ່ວງໜ້າໃນສັນຍາ, ແລະ ກຳນົດວັນສົ່ງມອບ, ຈຳນວນເງິນ, ໄລຍະເວລາ ແລະ ອັດຕາແລກປ່ຽນໃນອະນາຄົດ. ຜູ້ຊື້ມີສິດແຕ່ບໍ່ມີພັນທະໃນການຊື້ ຫຼື ຂາຍ. ຜູ້ຂາຍມີພັນທະທີ່ຈະປະຕິບັດຕາມທາງເລືອກທີ່ຜູ້ຊື້ເລືອກ ແລະ ບໍ່ມີສິດຍົກເລີກການຊື້ ຫຼື ຂາຍເງິນຕາຕ່າງປະເທດນັ້ນ.

第4条

第4条(修订)国家外汇管理政策
国家通过法律执行、政策和规则的发布来管理外汇,以经济地管理公众对外币的使用,优化收益并积累外汇储备。
国家鼓励个人、法人和所有相关组织参与,旨在依法使用外币进行外汇管理。
国家重视提高公众对依法持有和正确使用外币原则的认识和理解。
国家通过创造有利环境、为外汇监管机构提供人力和财力资源来促进外汇管理。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 (ສະບັບປັບປຸງ) ນະໂຍບາຍການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດຂອງລັດ
ລັດຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດໂດຍຜ່ານການບັງຄັບໃຊ້ກົດໝາຍ, ນະໂຍບາຍ ແລະ ການອອກລະບຽບການ ເພື່ອຄຸ້ມຄອງການນຳໃຊ້ເງິນຕາຕ່າງປະເທດຂອງປະຊາຊົນຢ່າງປະຢັດ, ປັບປຸງຜົນປະໂຫຍດ ແລະ ສະສົມທຶນສຳຮອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ.
ລັດຊຸກຍູ້ໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ອົງກອນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງທັງໝົດ ເຂົ້າຮ່ວມ ໂດຍມີຈຸດປະສົງເພື່ອນຳໃຊ້ເງິນຕາຕ່າງປະເທດຕາມກົດໝາຍໃນການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ.
ລັດໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການຍົກລະດັບຄວາມຮູ້ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງປະຊາຊົນຕໍ່ຫຼັກການການຖືຄອງ ແລະ ການນຳໃຊ້ເງິນຕາຕ່າງປະເທດຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ.
ລັດສົ່ງເສີມການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ໂດຍການສ້າງສະພາບແວດລ້ອມທີ່ເອື້ອອຳນວຍ ແລະ ສະໜອງຊັບພະຍາກອນມະນຸດ ແລະ ການເງິນໃຫ້ແກ່ອົງກອນກຳກັບດູແລເງິນຕາຕ່າງປະເທດ.

第5条

第5条(修订)外汇管理原则
外汇管理应遵循以下原则:
1. 遵守阶段性指导方针、政策、法律、战略规划和社会经济发展计划;
2. 与全国相关部门协作,实行集中统一的外汇管理;
3. 具有前瞻性、决断力、透明度、公平性和问责制;
4. 确保国家货币的独立性和稳定性;
5. 公众有义务参与、配合并投入外汇管理的实施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 (ສະບັບປັບປຸງ) ຫຼັກການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ
ການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຫຼັກການດັ່ງນີ້:
1. ປະຕິບັດຕາມຄຳແນະນຳ, ນະໂຍບາຍ, ກົດໝາຍ, ແຜນຍຸດທະສາດ ແລະ ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແຕ່ລະໄລຍະ;
2. ຮ່ວມມືກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງທົ່ວປະເທດ ແລະ ປະຕິບັດການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດແບບລວມສູນກາງ ແລະ ເປັນເອກະພາບ;
3. ມີຄວາມຫວັງໄກ, ຕັດສິນໃຈ, ໂປ່ງໃສ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບ;
4. ຮັບປະກັນຄວາມເປັນເອກະລາດ ແລະ ສະຖຽນລະພາບຂອງເງິນຕາປະຈຳຊາດ;
5. ປະຊາຊົນມີພັນທະເຂົ້າຮ່ວມ, ຮ່ວມມື ແລະ ທຸ້ມເທໃນການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ.

第6条

第6条(修订)法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国境内进行外汇交易的居民和非居民个人、法人及组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 (ສະບັບປັບປຸງ) ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ນຳໃຊ້ກັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ອົງກອນ ທີ່ເປັນຜູ້ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ອາໄສ ແລະ ບໍ່ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ອາໄສ ໃນສປປ ລາວ ເຊິ່ງດຳເນີນທຸລະກຳເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ພາຍໃນສປປ ລາວ.

第7条

第7条(修订)国际合作
国家通过分享信息、经验、技术、科技和人力资源开发,以及执行老挝人民民主共和国作为缔约方的条约和国际协定及相关协议,促进并扩大在外汇管理活动方面的区域和国际合作。

第二编
外币在老挝人民民主共和国的持有和使用

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 (ສະບັບປັບປຸງ) ການຮ່ວມມືສາກົນ
ລັດສົ່ງເສີມ ແລະ ຂະຫຍາຍການຮ່ວມມືໃນພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ໃນກິດຈະການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ໂດຍຜ່ານການແບ່ງປັນຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ປະສົບການ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກນິກ ແລະ ການພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດ ພ້ອມທັງການປະຕິບັດສົນທິສັນຍາ ແລະ ຂໍ້ຕົກລົງສາກົນ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ ແລະ ຂໍ້ຕົກລົງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.

ພາກທີ II
ການຖືຄອງ ແລະ ການນຳໃຊ້ເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ໃນ ສປປ ລາວ

第8条

第8条(修订)外币持有
老挝人民民主共和国居民和非居民可依照法律法规,通过在老挝人民民主共和国境内的商业银行开立存款银行账户和/或持有现金,持有其合法收入所得的外汇。
以外汇形式征收并经财政部办理的国家收入,应存入老挝人民民主共和国银行(央行)。
老挝人民民主共和国银行(央行)规定老挝人民民主共和国居民和非居民开立银行账户的原则和规则。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 (ສະບັບປັບປຸງ) ການຖືຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ
ຜູ້ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ອາໄສ ແລະ ບໍ່ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ອາໄສ ໃນ ສປປ ລາວ ສາມາດຖືຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ທີ່ໄດ້ມາຈາກລາຍຮັບທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ໂດຍການເປີດບັນຊີເງິນຝາກທະນາຄານ ແລະ/ຫຼື ຖືຄອງເປັນເງິນສົດ ຢູ່ທະນາຄານການຄ້າ ພາຍໃນ ສປປ ລາວ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.
ລາຍຮັບຂອງລັດ ທີ່ເກັບໄດ້ເປັນເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ແລະ ໄດ້ດຳເນີນການຜ່ານກະຊວງການເງິນ ຕ້ອງຝາກໄວ້ທີ່ ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ (ທຫລ).
ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ (ທຫລ) ກຳນົດຫຼັກການ ແລະ ລະບຽບການ ໃນການເປີດບັນຊີທະນາຄານ ຂອງຜູ້ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ອາໄສ ແລະ ບໍ່ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ອາໄສ ໃນ ສປປ ລາວ.

第9条

第9条(修订)外币使用
持有外币的个人、法人和组织,在收取和在老挝人民民主共和国境内对货物和服务、债务清偿、股息、薪金或工资及其他义务进行国内支付之前,应仅在商业银行将其兑换为老挝基普。
拟在境内使用的国家收入外币,应按老挝人民民主共和国银行(央行)的每日参考汇率售予该行。
所有货物和服务、薪金或工资及其他价值的价值确定(价格标签)、标示和媒体广告,均必须以老挝基普标明。所有货物和服务的价格应以老挝基普为基础。
老挝人民民主共和国银行(央行)就在老挝人民民主共和国境内特定用途使用外币的情形进行审议并向政府提议,例如经济特区、边境贸易区、免税店,以及取得外币收入的企业为政府义务进行的支付。
外汇的特定使用用途由单独的规则规定。

第三编
对外支付

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 (ສະບັບປັບປຸງ) ການນຳໃຊ້ເງິນຕາຕ່າງປະເທດ
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ຖືເງິນຕາຕ່າງປະເທດ, ກ່ອນທີ່ຈະຮັບ ແລະ ດຳເນີນການຊຳລະພາຍໃນປະເທດ ສຳລັບສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ, ການຊຳລະໜີ້ສິນ, ເງິນປັນຜົນ, ເງິນເດືອນ ຫຼື ຄ່າຈ້າງ ແລະ ພັນທະອື່ນໆ ພາຍໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ, ຕ້ອງໄດ້ແລກປ່ຽນເປັນເງິນກີບລາວ ຢູ່ທະນາຄານການຄ້າເທົ່ານັ້ນ.
ເງິນຕາຕ່າງປະເທດທີ່ເປັນລາຍຮັບຂອງລັດ ທີ່ຈະນຳໃຊ້ພາຍໃນປະເທດ, ຕ້ອງໄດ້ຂາຍໃຫ້ແກ່ ທະນາຄານແຫ່ງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ (ທະນາຄານກາງ) ຕາມອັດຕາແລກປ່ຽນອ້າງອີງປະຈຳວັນ.
ການກຳນົດມູນຄ່າ (ປ້າຍລາຄາ), ການສະແດງ ແລະ ການໂຄສະນາໃນສື່ ສຳລັບສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ, ເງິນເດືອນ ຫຼື ຄ່າຈ້າງ ແລະ ມູນຄ່າອື່ນໆ ທັງໝົດ, ຕ້ອງໄດ້ສະແດງເປັນເງິນກີບລາວ. ລາຄາສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການທັງໝົດ ຕ້ອງອີງໃສ່ເງິນກີບລາວ.
ທະນາຄານແຫ່ງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ (ທະນາຄານກາງ) ພິຈາລະນາ ແລະ ສະເໜີຕໍ່ລັດຖະບານ ກ່ຽວກັບກໍລະນີການນຳໃຊ້ເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ສຳລັບຈຸດປະສົງສະເພາະ ພາຍໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ, ເຊັ່ນ: ເຂດເສດຖະກິດພິເສດ, ເຂດການຄ້າຊາຍແດນ, ຮ້ານປອດພາສີ, ແລະ ການຊຳລະພັນທະຂອງລັດຖະບານ ໂດຍວິສາຫະກິດທີ່ມີລາຍຮັບເປັນເງິນຕາຕ່າງປະເທດ.
ການນຳໃຊ້ເງິນຕາຕ່າງປະເທດສຳລັບຈຸດປະສົງສະເພາະ ໃຫ້ເປັນໄປຕາມລະບຽບການຕ່າງຫາກ.

ພາກທີ 3
ການຊຳລະໄປຕ່າງປະເທດ

第10条

第10条(新增)对外支付
对外支付是指与国际贸易和服务、收入和赠款援助、直接投资、证券投资、贷款、离岸存款以及携带现金进出老挝人民民主共和国相关的货币交易。
老挝人民民主共和国居民和非居民可通过银行系统或国际支付服务提供商进行支付,将外汇用于本条第1款规定的用途。

第一章
国际贸易和服务

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 (ເພີ່ມໃໝ່) ການຈ່າຍເງິນໄປຕ່າງປະເທດ
ການຈ່າຍເງິນໄປຕ່າງປະເທດ ແມ່ນການດຳເນີນທຸລະກຳທາງການເງິນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຄ້າ ແລະ ການບໍລິການລະຫວ່າງປະເທດ, ລາຍຮັບ ແລະ ການຊ່ວຍເຫຼືອລ້າ, ການລົງທຶນໂດຍກົງ, ການລົງທຶນໃນຫຼັກຊັບ, ເງິນກູ້, ເງິນຝາກຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແລະ ການນຳເງິນສົດເຂົ້າ ຫຼື ອອກຈາກ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ.
ຜູ້ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ອາໄສ ແລະ ຜູ້ບໍ່ມີຖິ່ນທີ່ຢູ່ອາໄສ ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ສາມາດຈ່າຍເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ສຳລັບຈຸດປະສົງທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນວັກທີ 1 ຂອງມາດຕານີ້ ຜ່ານລະບົບທະນາຄານ ຫຼື ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການຊຳລະເງິນລະຫວ່າງປະເທດ.

ພາກທີ 1
ການຄ້າ ແລະ ການບໍລິການລະຫວ່າງປະເທດ

第11条

第11条(新增)国际贸易和服务
国际贸易和服务是指老挝人民民主共和国居民和非居民进出口货物和/或服务,并由此产生支付。
服务包括旅游、教育、卫生、保险、运输、电信、劳务及其他服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 (ເພີ່ມໃໝ່) ການຄ້າສາກົນ ແລະ ການບໍລິການ
ການຄ້າສາກົນ ແລະ ການບໍລິການ ໝາຍເຖິງ ການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກສິນຄ້າ ແລະ/ຫຼື ການບໍລິການ ລະຫວ່າງ ຜູ້ຢູ່ອາໄສ ແລະ ຜູ້ບໍ່ແມ່ນຜູ້ຢູ່ອາໄສ ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ແລະ ເຮັດໃຫ້ເກີດການຊຳລະເງິນ.
ການບໍລິການ ລວມມີ ການທ່ອງທ່ຽວ, ການສຶກສາ, ສາທາລະນະສຸກ, ການປະກັນໄພ, ການຂົນສົ່ງ, ໂທລະຄົມມະນາຄົມ, ແຮງງານ ແລະ ການບໍລິການອື່ນໆ.

第12条

第12条(新增)贸易和服务的国际支付
老挝人民民主共和国居民进出口商应在位于老挝人民民主共和国的商业银行设立专用银行账户,用于进出口货物和服务的国际支付。
货物和服务进口商应在位于老挝人民民主共和国的商业银行设立专用银行账户,并可向其开立专用银行账户的商业银行申请购买外币。商业银行将根据进口优先产品清单并依照相关规则规定的标准,审议外币的售出。
货物和服务出口商应通过其在老挝人民民主共和国的专用银行账户,将出口收益调回老挝人民民主共和国,该外币收入存入其开立专用银行账户的商业银行,依照相关规则办理。货物和服务出口商如需支付与出口产品生产相关的原材料、生产费用或服务费用,可向该商业银行申请购买外币。
提供专用银行账户服务的商业银行,应遵守老挝人民民主共和国银行(央行)规则所要求的与货物和服务进出口相关的外汇管理原则、标准和条件。
老挝人民民主共和国银行(央行)规定与出口收入管理及向进口货物和服务提供外汇相关的原则、方法、条件,包括比例和期限。

第二章
对外收入和赠款

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 (ເພີ່ມໃໝ່) ການຊຳລະເງິນລະຫວ່າງປະເທດສຳລັບການຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ
ຜູ້ປະກອບການນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກທີ່ເປັນຜູ້ຢູ່ອາໄສໃນ ສປປ ລາວ ຕ້ອງເປີດບັນຊີທະນາຄານສະເພາະຢູ່ທະນາຄານການຄ້າທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ເພື່ອໃຊ້ສຳລັບການຊຳລະເງິນລະຫວ່າງປະເທດຂອງການນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ.
ຜູ້ນຳເຂົ້າສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ ຕ້ອງເປີດບັນຊີທະນາຄານສະເພາະຢູ່ທະນາຄານການຄ້າທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ແລະ ສາມາດຍື່ນຄຳຮ້ອງຂໍຊື້ເງິນຕາຕ່າງປະເທດຈາກທະນາຄານການຄ້າທີ່ຕົນເປີດບັນຊີສະເພາະນັ້ນ. ທະນາຄານການຄ້າຈະພິຈາລະນາການຂາຍເງິນຕາຕ່າງປະເທດ ໂດຍອີງໃສ່ບັນຊີລາຍການສິນຄ້ານຳເຂົ້າທີ່ໄດ້ຮັບບຸລິມະສິດ ແລະ ຕາມມາດຕະຖານທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ.
ຜູ້ສົ່ງອອກສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ ຕ້ອງນຳເງິນທີ່ໄດ້ຈາກການສົ່ງອອກກັບຄືນມາ ສປປ ລາວ ຜ່ານບັນຊີທະນາຄານສະເພາະຂອງຕົນທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ, ເງິນຕາຕ່າງປະເທດນັ້ນຈະຖືກຝາກໄວ້ທີ່ທະນາຄານການຄ້າທີ່ຕົນເປີດບັນຊີສະເພາະ ໂດຍປະຕິບັດຕາມລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. ຜູ້ສົ່ງອອກສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ ຖ້າຕ້ອງການຊຳລະຄ່າວັດຖຸດິບ, ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການຜະລິດ ຫຼື ຄ່າບໍລິການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຜະລິດສິນຄ້າສົ່ງອອກ ສາມາດຍື່ນຄຳຮ້ອງຂໍຊື້ເງິນຕາຕ່າງປະເທດຈາກທະນາຄານການຄ້ານັ້ນໄດ້.
ທະນາຄານການຄ້າທີ່ໃຫ້ບໍລິການບັນຊີສະເພາະ ຕ້ອງປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ, ມາດຕະຖານ ແລະ ເງື່ອນໄຂການຄຸ້ມຄອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການນຳເຂົ້າ-ສົ່ງອອກສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນລະບຽບການຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ (ທະນາຄານກາງ).
ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ (ທະນາຄານກາງ) ກຳນົດຫຼັກການ, ວິທີການ, ເງື່ອນໄຂທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການຄຸ້ມຄອງລາຍຮັບຈາກການສົ່ງອອກ ແລະ ການສະໜອງເງິນຕາຕ່າງປະເທດສຳລັບການນຳເຂົ້າສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ, ລວມທັງອັດຕາສ່ວນ ແລະ ໄລຍະເວລາ.

ພາກທີ 2
ລາຍຮັບຕ່າງປະເທດ ແລະ ເງິນຊ່ວຍເຫຼືອ

本页展示前 12 条,全文共 60 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译