沙拉湾省关于森林管理、保护与恢复的协议

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍ ການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ຟື້ນຟູປ່າໄມ້ ຂອງແຂວງສາລະວັນ

Agreement on Forest Management, Protection, and Restoration in Salavan Province

简介

本协议规定森林及林地的管理、保护与恢复的原则、规章和措施,涵盖森林管理(普查、规划、林地用途变更、林产品采集、村级林管计划、人工林登记)、森林保护(保护林、防护林、生产林、防火、林木种质及病虫害防治、限制游耕烧荒)、森林恢复与造林、管理与检查机关及职责、各类主体禁令、奖惩等,目标是到2025年使全省森林覆盖率达72%。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This Agreement stipulates principles, regulations, and measures for the management, protection, and restoration of forests and forest land, covering forest management (inventory, planning, land use change, forest product collection, village-level forest management plans, plantation registration), forest protection (protection forests, conservation forests, production forests, fire prevention, forest germplasm and pest control, restriction of shifting cultivation and slash-and-burn), forest restoration and afforestation, management and inspection agencies and their responsibilities, prohibitions for various entities, and rewards and penalties, aiming to achieve 72% forest cover in the province by 2025.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ໃນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ຟື້ນຟູປ່າໄມ້ ແລະ ດິນປ່າ ກວມເອົາການຄຸ້ມຄອງປ່າໄມ້ (ການສຳຫຼວດ, ການວາງແຜນ, ການປ່ຽນແປງຈຸດປະສົງການນຳໃຊ້ດິນ, ການເກັບກຳຜົນຜະລິດຈາກປ່າ, ແຜນການຄຸ້ມຄອງປ່າໄມ້ຂັ້ນບ້ານ, ການຈົດທະບຽນສວນປ່າ), ການປົກປັກຮັກສາປ່າໄມ້ (ປ່າສະຫງວນ, ປ່າປ້ອງກັນ, ປ່າຜະລິດ, ການປ້ອງກັນໄຟປ່າ, ຊັບພະຍາກອນພັນທຸກຳຂອງຕົ້ນໄມ້ ແລະ ການປ້ອງກັນສັດຕູພືດ, ການຈຳກັດການເຜົາປ່າເພື່ອເຮັດໄຮ່ເລື່ອນ), ການຟື້ນຟູປ່າ ແລະ ການປູກປ່າ, ອົງການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາ ແລະ ໜ້າທີ່, ຂໍ້ຫ້າມສຳລັບທຸກພາກສ່ວນ, ການລາງວັນ ແລະ ມາດຕະການທາງວິໄນ ໂດຍມີເປົ້າໝາຍໃຫ້ກວມເອົາປ່າໄມ້ທົ່ວແຂວງຮອດ 72% ໃນປີ 2025.

条文

第1条

宗旨。本协议规定有关森林管理、保护与恢复使之成林的原则、规章和措施,以使森林管理、保护工作的落实富有成效,并保障到2025年使全省森林覆盖率达到72%,提高覆盖率方面的效能,积极投入省的经济社会发展,使其快速发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ. ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ການຟື້ນຟູປ່າໄມ້ ໃຫ້ກາຍເປັນປ່າ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາປ່າໄມ້ ໃຫ້ມີປະສິດທິຜົນ ແລະ ຮັບປະກັນເຮັດໃຫ້ອັດຕາຄວາມປົກຫຸ້ມ ຂອງປ່າໄມ້ໃຫ້ໄດ້ 72% ຂອງ ເນື້ອທີ່ທົ່ວແຂວງ ຮອດປີ 2025 ແລະ ຍົກສູງປະສິດທິພາບທາງດ້ານອັດຕາຄວາມປົກຫຸ້ມ, ປະກອບສ່ວນ ເຂົ້າໃນການພັດທະນາ ເສດຖະກິດ - ສັງຄົມ ຂອງແຂວງໃຫ້ມີທ່າກ້າວຂະຫຍາຍຕົວໄວ.

第2条

森林的管理、保护与恢复。管理,是指通过制定规章、确定措施进行森林管理的发展与保护,跟踪、检查、有效使用森林,保持安宁并按目标正确执行。保护,是指开展有关森林的各项活动,以保护水源、防止水土流失、保持土壤质量,以及国防战略区、防自然灾害、环境等。森林恢复,是指对划定的处于退化状态的森林及林地予以保护,依各地块情形采用适宜技术加以修复,使其重新成为茂密的天然森林。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຄູ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ຟືນຟູປ່າໄມ້ ການດັມຄອງແມ່ນ ການພັດທະນາ ແລະ ປົກປັກຮັກສາໂດຍບການວາງລະບຽບ, ການກຳນັດມາດຕະການ ໃນການຄຸ້ມຄອງປ່າໄມ້. ການຕິດຕາມ, ກວດກາ, ການນຳໃຊ້ປ່າໄມ້ໃຫ້ມີປະສິດທິຜົນມິຄວາມສະຫງົບ ແລະ ປະຕິບັດຖຶກຕ້ອງຕາມເປົາຫາປ. ] ການປົກປັກຮັກສາແມ່ນ ການຕຳເນິນກິດຈະການຕ່າງໆກ່ຽວກັບປ່າໄມ້ ເພື່ອການຮັກສາແຫຼ່ງນ້ຳ, ປ້ອງ ກັນການເຊາະເຈື່ອນຂອງດິນ ແລະ ດນນະພາບຂອາດິນ. ເຂດບຸດທະສາດບ້ອງກັນຊາດ. ບ້ອງກັນໃພທຳມະຊາດ. ສິງແວດລ້ອມ ແລະ ອື່ນໆ: ການຟື້ນຟູບ່າໄມ້ແມ່ນ ການປົກປັກຮັກສາປ່າໄມ້ ແລະ ທິດິນປ່າໄມ້ ທຶຢູໃນສະພາບເຊື່ອມໂຊມທິໄຕ້ຈົດ ແບ່ງໄວ້ ເພື່ອບຸລະນະໃຫ້ກາຍເບັນປ່າໄມ້ທຳມະຊາດທິອຸດົມສົມບູນຄຶນ ໂດຍນຳໃຊ້ເຕັກນິກ ທີເຫພາະສົມຕາມແຕ່ ລະກໍລະນີຂອງພື້ນທີ;

第3条

术语解释。本协议所用术语含义如下:1. 森林资源,指各类有生命与无生命的资源,包括位于林地区内的土壤、植被、树木、水、水生动物、野生动物等;2. 森林管理,指保护已有森林、不使森林遭破坏;3. 森林保护,指划定适宜面积的森林用于森林保育、保护水源、防止水土流失及环境;4. 森林恢复,指改变处于退化状态的森林使之成林;5. 天然恢复,指以天然林木各种的种子、根、芽蘖或残桩进行繁衍;6. 补植恢复,指按森林恢复的宗旨与目标,补植认为适宜的各种林木;7. 恢复林,指由遭破坏退化的森林恢复、重新成为茂盛森林的林木;8. 村森林区,指按村级土地划分规划及划地划林确定的村管理区内各类林地面积;9. 林地用途变更,指将林地类别变更为其他土地类别;10. 林地,指国家划定为林地的、有林木覆盖或无林木覆盖的各块土地;11. 防护林地、保护林地与生产林地,指国家划定为防护林、保护林及生产林的、有林木与无林木的各块土地;12. 退化林地,指连年遭明显破坏、需数十年方能自我恢复的林地区;13. 光秃林地,指连年遭明显破坏的林地;14. 林副产品,指依天然生长或人工种植的植物,包括茎、秆、藤、株、根、梢、皮、叶、花、果、籽或种、壳、油、胶、菌、蜂蜜,以及药用植物等;15. 人工林,指成系统种植或零散种植的各种树木;16. 生态系统,指自然界中有生命与无生命之物之间稳定存在的相互关系。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະຫິບາຍດຳສຶບ ຄຳສັບທິໃຊ້ໃນ ຂໍ້ຕົກລົງ ສະບັບນີ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ: 1. ຊັບພະຍາກອນປ່າໄມ້ ໜາຍເຖິງ ຊັບພະຍາກອນຕ່າງໆ ທີ່ມີຊີວິດ ແລະ ບໍ່ມີຊີລິດຊື່ງປະກອບດ້ວບ ດິນ, ພິດ ພັນ, ຕົນໄມ້, ນ້ຳ. ສັດນ້ຳ, ສັດປ່າ ແລະ ອຶ່ນໆ ທຶມິຢູ່ໃນເຂດທຶດິນບ່າໄມ້; 2. ການດຸ້ມຄອງປ່າໄມ້ ບນາຍເຖິງ ການການປຶກບັກຮັກສາບ່າໄມ້ທິມິແລ້ວບໍ່ໃຫ້ປ່າໄມ້ຖິກາທຳລາບ; 3. ການປົກປັກຮັກສາ ຫາບເຖິງການ ກຳນົດເນື້ອທີ່ບ່າໄມ້ທີ່ເຫພາະສຶມໃນການອະນຸລັກບ່າໄມ້, ບົກປັກຮັກສາ ເເຫຼ໋ງນ້ຳ, ບ້ອງກັນການເຊາະເຈື່ອນ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ; 4. ການຟືນຟູປ່າໄມ້ ໜາຍເຖິງ ການປັບບ່ຽນສະພາບປ່າໄມ້ ທີຢູ່ໃນສະພາບເຊືອມໂຊມໃຫ້ກາຍເບັນປ່າ: 5. ການຟື້ນຟູປ່າໄມ້ແບບທຳມະຊາດ ບນາບເຖິງ ການຂະຫບາບພັນດ້ວຍແກ່ນ, ຮາກ, ເຫງົາ ຫຼື ຕໍ່ແມ້ ຈາກທຳມະ ຊາດຂອງ ພັນໄມ້ຊະນິດ ຕ່າງໆ; 6. ການຟືນຟູປ່າໄມ້ແບບປູກເສີມ ບນາຍເຖິງ ການປູກເສີມພັນໄມ້ຊະນິດຕ່າງໆ ທີ່ເຫັນວ່າເຫາະສົມ ໂດຍ “ສອດຄ່ອງ ກັບຈຸດປະສົງ ແລະ ເບົາຫງາຍ ຂອງ ການຟື້ນຟູປ່າໄມ້; 7. ປ່າຟື້ນຟູ ປນາຍເຖິງ ປ່າໄມ້ທີ່ພິ້ນຟູຈາກປ່າເຊື່ອມໂຊມທີຖືກທຳລາບໃຫ້ກາຍເປັນປ່າໄມ້ທຶສົມບູນຄີນໃໝ່: ອູ ເຂດປ່າໄມ້ຂອງບ້ານ ບນາຍເຖິງ ເນື້ອທິປ່າໄມ້ທຸກປະເພດໃນເຂດຄູ້ມຄອງຂອງບ້ານ ກີຖິກກຳນົດຂື້ນຕາມແຜນ ຈັດສັນທິດິນ ແລະ ການມອບດິນ-ມອບປ່າ ຂັ້ນບ້ານ; ວູ. ການຫັນປ່ຽນທີ່ຕິນປ່າໄມ້ ໜາຍເຖິງ ການທັນປ່ຽນຈາກປະເພດທີດິນບ່າໄມ້ ໄປເປັນທີ່ດິນປະເພດອິນ; 10. ທີ່ດິນປ່າໄມ້ ບນາຍເຖິງເນື້ອທີ່ດິນທຸກຕອນທີ່ມິປ່າໄມ້ ຫຼຶ ບໍ່ມິຢ່າໄມ້ປຶກຄຸມຢູ່ ຊິງລັດໄດ້ກຳນົດໃຫ້ເປັນທີດິນ ປາໄມ້; . 11. ທີດິນ ປ່າປ້ອງກັນ, ບຳສະຫງວນ ແລະ ບຳຜະລິດ ບນາຍເຖິງ ເນື້ອທິດິນທຸກຕອນທິມິປ່າໄມ້ ແລະ ບໍ່ມີປ່າໄມ້ ຊຶງລັດໄດ້ກຳນົດໃຫ້ເປັນທິດິນປ່າປ້ອງກັນ, ປ່າສະຫງວນ ແລະ ປ່າຜະລິດ; 12. ທິດິນປ່າຊຸດໂຊມ ໆນາຍເຖິງ ເຂດດິນປ່າໄມ້ ທີ່ຖືກທຳລາຍຢ່າງປັກເປັນເວລາຫຼາຍປີຕໍ່ເນື່ອງກັນ ແລະ ໃຊ້ ເວລາຫຼາຍສິບປີ ຈຶ່ງສາມາດຟື້ນຟູດ້ວຍຕົວມັນເອງໄດ້: 13. ທິດິນບ້າປອກໂຫ້ນ ຫຼາຍເຖິງ ເນື້ອທີດິນປ່າໄມ້ ທີ່ຖຶກທຳລາຍປ່າງບັ້ກ ເປັນເວ່ລາຫຼາຍບີຕໍ່ເນຶ່ອງກັນ: 14. ເຄິງປ້າຂອງດົງ ບນາບເຖິງ ພຶດທິເກິດຂຶນຕາມທຳມະຊາດ ຫຼົ ປູກຂຶ້ນ ຊຶ່ງລວມມືປະເພດ ຕົ້ນ, ລຳ. ເຄືອ, ທົວ, ຮາກ, ຍອດ, ພໍ່, ໃບ, ດອກ. ຫາກ, ເມັດ ຫຼື ແກ່ນ, ເປືອກ, ນ້ຳມັນ, ຢາງ, ເຫັດ. ນ້ຳເຜີ່ງ ລວມທັງພືດ ເປັນຢາ ແລະ ອິນໆ; , 15. ໄມ້ປູກ ບນາຍເຖິງ ຕົ້ນໄມ້ທຸກຊະນິດທິບູກຂຶນແບບເປັນລະບົບ ຫຼື ປູກແບບກະແຈກກະຈາຍ; 18. ລະບົບນິເວດ ບນາຍເຖິງ ສາບພົວພັນລະຫວ່າງ ສິງທຶມິຊິວິດ ແລະ ບໍ່ມິຊິວິດ ທິຄົງຕົວຢູ່ ທຳມະຊາດ; 2

第4条

关于森林及林地的政策。省政府创造条件并提供便利、鼓励促进个人、法人或组织对退化林、光秃林等各类森林及林地进行管理、保护、发展使之成为茂盛森林,旨在使森林利用成为旅游地、休闲场所、林业碳汇买卖研究试验场所、林业生态系统服务等。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

າ ຂໍ້ຫ້າມສຳລັບການຈັດຕັ້ງ ແລະ ບຸກຄົນອືນ ຫ້າມການຈັດຕັ້ງ ແລະ ບຸກຄົນອືນ ມີພຶດຕິກຳດັງນີ າ. ໃຊ້ສຶດພ້າທິເກີນຂອບເຂດ, ໃຊ້ຄວາມຮຸນແຮງ ແລະ ແອບຮ້າງຊີຜູ້ອືນເພື່ອນາບຂູ່ຕໍ່ ພະນັງານ ເຈົ້າ ບນ້ຳຫົ ຫຼື ຜູ້ອິນ; 2. ສວຍໃຊ້ບນ້າທີ່ຕຳແໜ່ງ ເພື່ອຜົນປະໂຫຍດສ່ວນຕົວ ຫຼື ເພື່ອຜູ້ອິນ; ຈູ່ ດຳເນິນທຸລະກິດຂຸດຄົ້ນ, ຊີ - ຂາຍ ເຄືອນຍ້າຍໄມ້ ແລະ ເຕືອງປ່າຂອງດົງ ດວ້ຍຕົນເອງ ຫຼື ມີໜ ສວ່ນໂດຍບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸບາດ; 4. ອະນຸມັດການຫັນປຽນປະເພດປ່າໄມ້ ແລະ ທີ່ດິນປ່າໄມ້ ໂດບບໍ່ຖິກຕອົງຕາມລະບຽບກົດໝາຍ ລວມທັງການເອົາໄມ້ແລກປຽນ ກັບ ໂຄງການ; 16 5. ອອກອະນຸຍາດ ຕັດໄມ້ ແລະ ເກັບກໍ້ເຄື່ອງປ່າຂອງຕົງ: 6. ຂັດຂວາງການປະຕິບັດໆນ້າທີ ຂອງເຈົ້າບນ້າທຶ ປະຕິບັາວຽກງານປ່າໄມ້; 7. ກົດຫ່ວງຖ່ວງດຶງ ການຕຳເນິນຄະດີ ກຽ່ວກັບປ່າໄມ້: ອູ່ ພິດຕິກຳອິນທິເບັນຂໍ້ຫ້າມ ຕາມທຶໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນລະບຽບກົດພາບ. ປນງວດທິ 8 ນະໂຍບາຍຕໍ່ຜູ້ທີ່ມີຜົນງານ ແລະ ມາດຕະການຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ

第5条

森林管理、保护与恢复的原则。森林的管理、保护与恢复须遵循如下主要原则:1. 须符合党的路线政策及国家的法律法规;2. 须符合省各阶段制定的经济社会发展战略规划;3. 须符合技术专业标准、质量,使森林管理保护具有可持续性;4. 须保障森林、林地的管理、保护与恢复高效、节约、可持续,且不对环境造成影响。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

້ ຫຼັກການກ່ຽວກັບ ການຄຸ້ມຄອງ ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ການຟື້ນຟູປ່າໄມ້ ການຄຸ້ມຄອງ ບົກປັກຮັກສາ ແລະ ຟື້ນຟູປ່າໄມ້ ໃຫ້ບະຕິບັດຕາມຫຼັກການຕົນຕໍ່ ດັງລຸ່ມນີ: 1]. ຕ້ອງສອດຄ່ອງກັບແນວທາງ, ນະໂຍບາຍຂອງພັກ ແລະ ລະບຽບກົດໆນາຍຂອງລັດ: 2. ຕົອງສອດຄ່ອງກັບແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາເສດຖະກິດ - ສັງຄົມ ຂອງແຂວງວາງອອກ໌ ໃນແຕ່ ລະໄລຍະ; 3. ຕ້ອງສອດຄ່ອງກັບມາດຕະຖານເຕັກນິກວິຊາການ, ດຸ່ນນະພາບໃນກ່ານຄູ້ມຄອງປຶກປັກຮັກສາປ່າໄມ້ໃຫ້ ມດວາມຍຶນຍົງ; 4. ຕ້ອງຣັບປະກັນການຄູ້ມຄອງ ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ການພືນຟູປ່າໄມ້ , ທິດິນບ່າໄມ້ໃຫ້ມິປະສິດທິຜົນສຸງ, ປະຍັດ. ຍຶນຍົງ ແລະ ບໍ່ມີຜົນກະທົບຕໍ່ສິ່ງແວດລ້ອມ;

第6条

与接壤省份的合作与往来。省政府促进与外省、外国及国际组织在保育、保护、研究试验及扩繁动物、林木种质方面的往来合作,通过交流经验、信息资讯、科学、技术及专业知识,与接壤省份开展工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຮ່ວມມື ແລະ ພົວພັນກັບແຂວງທິມິຊາຍແດນຕິດຈອດ ອົງການປົກຄອງແຂວງ ສົ່ງເສິມການພົວພັນ, ຮ່ວມມຶກັບຕ່າງແຂວງ, ຕ່າງປະເທດ ແລະ ອົງ ການຈັດຕັ້ງສາກົນ ໃນການອະນຸລັກ, ປົກປັກຮັກສາ, ຄົນຄວ້າທົດລອງ ແລະ ຂະຫຍາບພັ້ນສັດ, ພັນໄມ້ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນບົດຮຽນ. ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ວິທະຍາສາດ, ເທັກໂນໂລຊີ ແລະ ດ້ານວິຊາການ ໃນການ ປະຕິບັດວຽກງານລະຫວ່າງແຂວງ ທິມິຊາຍແດນຕິດຈອດ.

第7条

适用范围。本协议普遍适用于沙拉湾省全省的干部、军人、警察、个人、法人、企业家、外侨及各组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຮລ ລ <. ຕ້ ກູ່ນ. ແ ນ ພ າາ ຫກ + : +: . ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ມີຜົນບັ້ງຄັບໃຊ້ໄດ້ທົວໄປ ສຳລົບພະນັກງານ, ທະຫານ, ຕົາຫວດ, ບຸກຄົນ ນິຕິບຸກຄົນ , ນັກທຸລະກິດ, ຊາວຕ່າງດ້າວ ແລະ ການຈິດຕັງທົວແຂວງສາລະວັນ. 3 ໆມວດທ 2 ການຄຸ້ມຄອງປ່າໄມ້

第8条

森林管理。省农林厅与有关部门及08城区地方政权协调配合,主动组织专责工作组负责管理各处保护林、防护林、生产林、省防护林、县保护林,在各处配备常驻专业人员,以人民群众力量为主开展各类森林管理活动如下:1. 省农林厅与有关部门及地方政权协调配合,主动管理国家防护林、国家保护林、国家生产林及省防护林;2. 县农林办公室与有关部门及地方政权协调配合,主动管理县防护林、县保护林;3. 村林业工作组与有关部门及村内、村组组织协调配合,主动管理村保护林、村利用林、村神林及村其他林地。沙拉湾省共有林地684,438公顷,各类森林详情如下:1. 国家保护林3处,管理总面积280,731公顷;2. 国家防护林6处,管理面积221,402公顷;3. 国家生产林2处,管理总面积186,352公顷;4. 省防护林与县保护林管理面积27,953公顷;5. 08城区内三类林(保护林、生产林、防护林)以外面积48,000公顷。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຄຸ້ມຄອງປ່າໄມ້ ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ປະສານສົມທົບ ກັບ ຂະແຜນງກຳນກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ອົງການບໍກະ ສ! ທ້ອງຖິ່ນໃນ ອ ຕົວເມືອງເປັນເຈົາການຈັດຕັ້ງພ່ວຍງານສະເພາະເພື່ອຮັບຜິດຊອບຄູ້ມດອງ ປ່າສະຫງວນຢູ່ໃນແຕ່ລະ ແຫ່ງ, ປ່າປ້ອງກັນ, ປ່າຜະລິດ, ປ່າບ້ອງກັນຂອງແຂວງ, ປ່າສະຫງວນຂອງເມຶອງ ປະກອບມິພະນັກງານວິຊາການປະ ຈຳໃນແຕ່ລະແຫ່ງ ໂດຍອາໃສກຳລັງຂອງປະຊາຊົນ ເປັນຕົນຕໍ່ໃນການເຄືອນໄຫວວຽກງານຕໍ້ມຄອງປ່າໄມ້ໃນແຕ່ລະ ປະເພດດັ້ງນິ: 1. ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ແຂວງ ປະສານສົມທົບ ກັບ ຂະແບນງການກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ອົງການປຶກຄອງທ້ອງ ຖິນ ເປັນເຈົາການໃນການຄູ້ມຄອງປ່າໄມ້ ປ້າຢ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ. ປ່າຮະຫງວນແຫ່ງຊາດ , ປ່າຜະລິດແຫ່ງຊາດ ແລະ ປ່າປ້ອງກັນຂອງ ແຂວງ: 2. ຫ້ອງການ/ກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ເມືອງ ປະສານສົມທົບ ກັບ ຂະແປນງການກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ອົງການປົກດອງທ້ອງ ດິນ ເບັນເຈົາການໃນການຄຸ້ມຄອງປ່າໄມ້, ປ່າປ້ອງກັນ, ປ້າສະຫງວນຂອງເມືອງ:; 3. ບນວບຍງານປ່າໄມ້ບ້ານ ປະສານສົມທົບ ກັບ ພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ອົງການຈັດຕັງພາຍໃນບ້ານ, ກຸ່ມບ້ານ . ເປັນເຈົ່າການໃນການດູ້ມຄອງປ່າສະຫງວນຂອງບ້ານ. ປາຂົມໃຊ້ຂອງບຳນ. ບຳມະເຫສີກ ແລະ ເນືຍທິປາວິນໆ ຂອງບ້ານ: ແຂວງສາລະວັນ ມິເນຶອທິປ່າໄມ້ທັງຫຼົດ 684.438 ເຮັກຕາ ຊຶງປະກອບມີປ່າແຕ່ລະປະເພດລະອຽດລູ່ມ 1. ບຳສະຫງວນແຫ່ງຊາດ 3 ແຫ່ງມິເນືອທິຄູ້ມຄອງທັງຫົດ 280.731 ເຮັກຕາ; 2. ປ່າບ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ 6 ແຫ່ງ ມິເນືອທີຄຸ້ມຄອງ 221402 ເຮັກຕາ 3. ປ່າຜະລິດແຫ່ງຊາດ 2 ແຫ່ງ ມີເນືອທິຄູ້ມຄອງທັງພົດ 186.352 ເຮັກຕາ 4. ການຄຸ້ມດອງປ່າປ້ອງກັນຂອງແຂວງ ແລະ ປ່າສະຫງວນຂອງເມຶອງ ໃນເນື້ອທີ ຂ7.953 ເຮັກຕາ 5. ເນຶ້ອທຶນອກ ຈ ປະເພດປ່າ(ປ່າສະຫງວນ, ປ່າຜະລິດ ແລະ ປ່າບ້ອ່ງກັນ) ໃນ ອ ຕົວເມືອງ ໃນເນືອທ໌ 48.000 ເຮັກຕາ.

第9条

森林普查。省农林厅主动与县农林办公室、省自然资源与环境厅及县自然资源与环境办公室协调配合,对森林及森林资源进行普查,以便规划森林的管理、保护、发展及可持续利用,尤其是伐木前普查、采伐木普查、基础设施建设区林木普查,以及对三类林中涵盖人民群众建房或生产用地的林地面积进行普查复核,以确定范围、立界桩、绘制林木与林地图,并参与协助、配合有关部门开展技术工作,汇总、分析、制定划分规划并保存数据,作为今后落实森林保护的数据依据。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການສຳຫຼວດປ້າໄມ້ ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງເປັນເຈົ້າການປະສານສົມທົບ ກັບ ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ເມືອງ, ພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ້ອມ ແລະ ຫ້ອງການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມເມືອງ ໃນການສຳຫຼວດປ່າໄມ້ ແລະ ຊັບພະຍາກອນປ່າໄມ້ ເພື່ອວາງແຜນດູ້ມຄອງ, ບົກ 4 ປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊ້ປ່າໄມ້ແບບຍົນຍົງ ໂດຍສະເພາະແມ່ນ ການສຳຫວຸດກ່ອນການຂຸດຕົນໄມ້. ການສຳຫຼວດບມາບຕົນຕັດ, ການສຳຫຼວດໄມ້ໃນເຂດກໍ່ສ້າງພິນຖານໂດງລ່າງຮິນໆ ແລະ ສຳຫຼວດກວດກາຄິນ ເນືອທິດິນບ້າໄມ້ໃນ ສາມປະເພດປ່າທີກວມເອົາການກໍ່ສ້າງບ້ານເຮືອນປະຊາຊົນ ຫຼື ເນືອທີທຳການຜະລິດຂອາ ປະຊາຊົນ ເພື່ອກຳນົດຂອບເຂດ, ປັກຫຼັກບນາຍ, ສ້າງແຜນທິນ້າໂຊ້ບາໄມ້, ທິດິນປ່າໄມ້ ແລະ ເຂົາຮ່ວມຊຸກບໍ່, ຊ່ວບເຫຼືອທາງດ້ານວິຊາການຮ່ວມ ກັບ ພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງສັງລວມ, ວິເຄາະ, ສ້າງແຜນຈັດສັນ ແລະ ເກັບ ຮັາສາຂໍມູນ ເພື່ອເປ້ນຂໍມູນໃຫ້ແກ່ການຈັດຕັ່ງປະຕິບັດປັກບັກຮັກສາປ່າໄມ້ໃນອະນາຄິດ.

第10条

森林划分规划。省农林厅作为中枢,与县农林办公室、地方政权协调配合,开展实地普查采集数据,划定可伐木区、恢复林区、人工林区、保育区及环境保护区,旨在保障森林生态系统平衡,可持续利用森林及林副产品,并由各族人民群众参与,按既定划分规划管理森林。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການວາງແຜນຈັດສັນປ່າໄມ້ ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງ ເບັນໃຈກາງໃນການປະສານສົມທົບ ກັບ ຫ້ອງການກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ເມືອງ, ອົງການບົກດອງທ້ອງຖິນ ເພື່ອດຳເນີນການສຳຫຼວດເກັບກຳຂໍ້ມູນຕົວຈິງກຳນົດເອົາເຂດທິ ສາມາດຂຸດຄົນໄມ້, ເຂດບ້າພືນຟຸ, ເຂດປ່າປູກ, ເຂດອະນຸລິກ ແລະ ເຂດປົກປັກຮັກສາສິງແວດລ້ອມ ແນ່ໃສ່ ຮັບປະກັນຄວາມສົມດູນຂອງລະບົບນິເວດປ່າໄມ້, ການນຳໃຊ້ປ່າໄມ້ ແລະ ເຄືອງປ່າຂອງດົງແບບຍົນຍົງ ໂດບ ການມິສ່ວນຮ່ວມຈາກປະຊາຊົນບັນດາເຜົາ ໃນການຄຸ້ມຄອງປ່າໄມ້ຕາມແຜນຈັດສັນທິກຳນົດໄວ້.

第11条

森林分区划定。省农林厅作为中枢,与各厅、县及村政权协调配合,下访普查划分、划定分区并立界桩、划定国家保护林、国家防护林、省防护林、县防护林及县保护林的范围面积,使之详尽明确,以便适当规划管理,如:为保护水源、环境的林区,为研究学习、自然遗产、历史及文化—社会而保留的林区,有潜力可恢复成林的林区及其他林区。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກຳນົດເຂດປ່າໄມ້ ພະແນກກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ແຂວງເປັນໃຈກາງໃນການປະສານສົຶມທົບກັບບັນດາພະແນກກຳນ , ເມືອງ ແລະ ອຳນາດການປົກຄອງບ້ານ ເພື່ອລົງສຳຫຼວດຈັດສັນ, ກຳນົດແບ່ງເຂດ ແລະ ປັກຫຼັກ, ໜຍຂອບ ເຂດ ເນືອທິປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ, ບ່າບ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ. ປ່າບ້ອງກັນຂອງແຂວງ, ປ່າປ້ອງກັນຂອງເມືອງ ແລະ ປ່າສະທງວນຂອງເມືອງໃຫ້ລະອຽດຊັດເຈນ ເພີ່ອວ່າງແຜນຄູ້ມດອງຢ່າງເບນາະສົິມ ເຊັ້ມ: ເຂດປ່າໄມ້ ເພື່ອປ້ອງກັນແຫຼ່ງນໍຳ , ສິງແວດລ້ອມ, ເຂດປ່າໄມ້ເພື່ອສະຫງວນ ໄວ້ສຳລັບການສຶກສາຄົນຄວ້າ, ແຫຼ່ງທຳມະ ຊາດ, ປະຫວັດສາດ ແລະ ວັດທະນະທຳ - ສັງຄົມ, ເຂດປ່າໄມ້ ທີມີທຳແຮງສາມາດກາຍເປັນປ່າຄິນໄດ້ ແລະ ເຂດປ່າໄມ້ອົນໆ.

第12条

林地用途变更。将林地变更为对国家及人民群众生活效益最高的其他土地类别,按各部门及地方的土地使用规划确定,且不对自然环境与社会造成严重影响。林地用途变更分临时性与永久性两种:永久性变更,指将林地变更为其他土地类别以长久服务于某一宗旨,如建设水电站、水库、通信信号塔基座或安置居民点等;临时性变更,指将林地变更为其他土地类别以开展有期限的某一活动,如采矿、进入建设区的道路,工程结束后,所变更的土地仍须恢复为原林地。省级人民议会根据省政府的提请决定将林地类别变更为其他土地类别如下:1. 村级防护林、保护林的变更;2. 不能自我恢复的退化林地变更,面积不低于一百公顷且仅限一项活动;3. 光秃林地变更,面积不低于二百公顷且仅限一项活动。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຫັນປ່ຽນທີດິນປ່າໄມ້ ການຫັນບ່ຽນທິດິນບ່າໄມ້ ເປັນທິດິນປະເພດອືນທິຜົນປະໂຫຍດສູງສຸດໃຫ້ແກ່ຊາດ ແລະ ຊີວິດການ ເປັນຢູ່ຂອງປະຊາຊົນທິກຳນົດໄວ້ແຜນນຳໃຊ້ທີດິນຂອງຂະແປນງການ ແລະ ທ້ອງຖິນ ໂດຍບໍ່ມີຜົນກະທົບທີຮ້າບ ແຮງຕໍ່ສິ່ງແວດລ້ອມທຳມະຊາດ ແລະ ສັງຄົມ ການຫັນປ່ຽນທິດິນປ່າໄມ້ມີ ລັກສະນະຊົວຄາວ ແລະ ລັກສະນະ ຖາວອນ; : < : - . ນ ະ, ເຈ < ພ ມ 2: ເ ລັາສະນະຖາວອນ ແ ່ມນການຫັນປ່ຽນທີດິນປ່າໄມ້ໄປເປັນທິດິນປະເພດອືນ ເພື່ອຮັບໃຊ້ ຈຸດປະສິງໃດ ນຶ່ງທິບາວນານເປັນຕົນການສ້າງເຂືອນໄຟຟ້າ, ອ່າງເກັບນ້ຳ, ຕິນເສົາເດືອງສິ່ງສັນຍານໂທລະສັບ ຫຼື ການຈັດ ສັນພູມລຳເນົາ ແລະ ອິນໆ; 5 ລັກສະນະຊົ່ວຄາວແມ່ນການຫັນປ່ຽນທີ່ດີນປ່າໄມ້ໄປເປັນທີດີນປະເພດອື່ນເພື່ອດຳເນີນກິດຈະການໃດ ບນຶ່ງທີ່ມິເລຍະສັນເປັນຕົນ ການຂຸດຄົນບໍ່ແຮ, ເສັ້ນທາງເຂົ້າຫາເຂດກໍ່ສ້າງ ພາບຫຼັງສິນສູດແລ້ວ ທີ່ດິນທີ່ຫັນບ່ຽນ ນັ້ນກໍຕ້ອງຄິນມາເປັນທີ່ດິນປ່າໄມ້ເປຶືອນເດີມ; ສະພາປະຊາຊົນຂຶ້ນແຂວງຕຶກລົງຫັນປ່ຽນປະເພດທິຶດິນປ່າໄມ້ເປັນທິດິນປະເພດອິນຕາມການສະເຫີງ ຂອງອົງການປຶກຄອງແຂວງຕັ້ງນີ; 1 ການຫຼັນປ່ຽນທິດິນບຳບ້ອງກັນ, ບຳສະຫງວນຂັ້ນບຳນ: 2. ການຫັນບ່ຽນທີ່ດິນປຳຊຸດໂຊມ ທີບໍ່ສາມາດຟືນພູດ້ບຕົວມັນເອງໄດ້ ເນື້ອທີຕຳ1:ວ່າບນຶ່ງຮໍມເຮັກເາ ດ ບຶຶ່ງກຶດຈະການເທົານັ້ນ; 3. ການຫັນປ່ຽນທຶດິນປ່າປອກໂຫຼ້ນ ເນື້ອທີ່ຕໍຳ::ກວ່າສອງຮ້ອຍເຮັກຕາຕໍ່ທິ່ງກິດຈະການເທົ່ານັ້ນ.

本页展示前 12 条,全文共 42 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译