关于设立普銮-普考诺克国家保护林的法令

ວ່າດ້ວຍ ການສ້າງຕັ້ງ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ-ພູເຂົານົກ

Decree on the Establishment of Phou Luang-Phou Khanok National Protection Forest

简介

总理令,宣布设立位于甘蒙省境内、总面积40,489公顷的普銮-普考诺克国家保护林,并规定其管理、资金来源与实施事项。该法令自2022年12月12日起生效。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

The Prime Minister's Decree establishes the Phou Louang-Phou Khaonok National Protected Forest covering 40,489 hectares in Khammouane Province, and provides for its management, funding sources, and implementation, effective from December 12, 2022.

ບົດສະຫຼຸບ

ດຳລັດນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ປະກາດສ້າງຕັ້ງປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ-ພູຄາວນົກ ຢູ່ແຂວງຄຳມ່ວນ ເນື້ອທີ່ທັງໝົດ 40,489 ເຮັກຕາ, ພ້ອມທັງກຳນົດການຄຸ້ມຄອງ, ແຫຼ່ງທຶນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ. ດຳລັດສະບັບນີ້ມີຜົນສັກສິດແຕ່ວັນທີ 12 ທັນວາ 2022.

条文

第1条

目的。本法令的颁布,旨在宣布设立普銮-普考诺克国家保护林,以管理、保护森林、林地、水生动物及野生动物,使其丰饶富足,作为休憩、旅游及科学研究考察之地,旨在确保按照绿色、可持续方向保护生物多样性与环境,为改善人民生活、增强国家经济社会发展作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ້ ວາງອອກ ເພື່ອປະກາດສ້າງຕັ້ງ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ-ພູເຂົານົກ ແນໃສ່ ຄຸ້ມຄອງປົກປັກຮັກສາປ່າໄມ້, ທີ່ດິນປ່າໄມ້, ສັດນຳ ແລະ ສັດປ່າ ໃຫ້ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນ, ເປັນບ່ອນ ພັກຜ່ອນ, ທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ສຶກສາຄົ້ນຄວ້າ ທາງດ້ານວິທະຍາສາດ ແນໃສ່ຮັບປະກັນການປົກປັກຮັກສາຊີວະນາໆພັນ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຕາມທິດສີຂຽວ ແລະ ຍືນຍົງ ປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການປັບປຸງຊີວິດການເປັນຢູ່ຂອງປະຊາຊົນ ແລະ ພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງຊາດໃຫ້ເຂັມແຂງ.

第2条

普銮-普考诺克国家保护林的位置、范围及面积。普銮-普考诺克国家保护林位于中部,涵盖1个省,即:甘蒙省,含1个县,即:布拉帕县,处于以下经纬度之间:北界 经度:105°45′34.8″ 纬度:17°24′15.19″;南界 经度:106°22′02.37″ 纬度:17°9′35.1″;东界 经度:105°54′33.6″ 纬度:17°19′04″;西界 经度:105°51′01.97″ 纬度:17°13′57.8″。普銮-普考诺克国家保护林的范围,依据1:100,000比例尺地形图,以经线和纬线为准,与实地地貌相对照,如:山脊、山脚、溪流、水系、道路作为界线,以便地方行政机关乃至各族人民知悉并予以配合,妥善进行管理、保护与开发。普銮-普考诺克国家保护林总面积为40,489公顷(四万零四百八十九公顷)。普銮-普考诺克国家保护林的位置与面积,详见所附1:500,000比例尺地图。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ທີ່ຕັ້ງ, ຂອບເຂດ ແລະ ເນືອທີ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ-ພູເຂົານົກ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ-ພູເຂົານົກ ຕັ້ງຢູ່ພາກກາງ ກວມເອົາ 1 ແຂວງຄື: ແຂວງຄຳມ່ວນ, ມີ 1 ເມືອງ ຄື: ເມືອງບົວລະພາ ຊຶ່ງຢູ່ລະຫວ່າງ ເສັ້ນແວງ ແລະ ເສັ້ນຂະໜານ ດັ່ງນີ້: ທິດເທືອ ເສັ້ນແວງ: 1059 45” 34.8” ເສັ້ນຂະໜານ: 179 24" ]5.19” ທິດໃຕ້ ເສັ້ນແວງ: 106? 22" 02.37? ເສັ້ນຂະໜານ: 179 09" 35.1”” ທິດຕາເວັນອອກ ເສັ້ນແວງ: 1059 54” 33.6”” ເສັ້ນຂະໜານ: 179 19" 04” ທິດຕາເວັນຕົກ ເສັ້ນແວງ: 1059 51" 01.97” ເສັ້ນຂະໜານ: 179 13: 57.8>? ] ຈ“ , ຈ + ນ ເນ , [21 - , ຂອບເຂດປາປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ-ພູເຂົານົກ ໃຫ້ອີງໃສ່ແຜນທີ່ພູມີປະເທດ ມາດຕາສ່ວນ ແ ຫ ຮັ້, ໂຈງ ພ - ! ພ ເ້ ເກ ແ ກ ພ 1: 100.000 ໂດຍໂດຍຖືເອົາເສັນແວງ ແລະ ເສັນຂະໜານເປັນຫຼັກ ສົມທຽບໃສ່ກັບພືນທີຕົວຈິງ ເຊັ່ນ: ສັນພູ ແ າ [:ອ ະ - ດຕະ ນ ຫ ນ ຜ ຕີນພູ, ສາຍຫ້ວຍ, ສາຍນຳ, ເສັ້ນທາງ ເປັນຂີດບນາຍ ເພື່ອໃຫ້ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ຕະຫຼອດຮອດ ປະຊາຊົນບັນດາເຜົ່າ ໄດ້ຮັບຮູ້ ແລະ ໃຫ້ການຮ່ວມມື ໃນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາ ເປັນ ປ່າງດີ. ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ-ພູເຂົານົກ ມີເນື້ອທີ່ທັງທນົດ 40.489 ເຮັກຕາ (ສີ່ສິບພັນ ສີ່ຮ້ອຍແປດສິບ ເກົາ ເຮັກຕາ). ຮາ ຫຈ ເ , ເ 1, “ງມ ນ ແ , [> ທີຕັງ ແລະ ເນືອທີ ຂອງປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ - ພູເຂົານົກ ສະແດງໃຫ້ເຫັນ ຢູ່ແຜນທີ ມາດຕາ ! ແະ > ນ, ແ້ ສ່ວນ 1: 500.000 ທີຄັດຕິດມາພ້ອມນີ.

第3条

管理。普銮-普考诺克国家保护林的管理,为保护林管理处的职责。该处的组织机构与活动,另以专门规章作出规定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຄຸ້ມຄອງ ະ“ ກ ວ ເ, ທ ຫ ) 2 < 1 ຍ ພ 9 ພຜ ການຄຸ້ມຄອງ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ - ພູເຂົານົກ ແມ່ນຫໍ້າທີ່ ກອງຄຸ້ມຄອງປ່າປ້ອງກັນ. ສຳລັບ ການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການເຄື່ອນໄຫວຂອງກອງດັງກ່າວ ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນລະບຽບການຕ່າງຫາກ.

第4条

用于普銮-普考诺克国家保护林管理、保护、开发及利用的资金来源如下:1. 国家预算;2. 森林保护基金;3. 环境保护基金;4. 在保护林区内或邻近地区开展、且对国家保护林产生影响的经营活动或项目的出资;5. 自然旅游基金;6. 境内外个人、法人或组织的捐助;7. 其他合法资金来源。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ແຫຼງທຶນ " %ແ% ເອ ນ. ແ ນ ພ (ຈ 9 ນ , ເາ , ແຫຼ່ງທຶນທີນຳໃຊ້ເຂົາໃນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊ້ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ພູຫຼວງ-ພູເຂົານົກ ມີດັ່ງນີ້: 1. ງົບປະມານຂອງລັດ; 2. ກອງທຶນປົກປັກຮັກສງາປ່າໄມ້; 3. ກອງທຶນປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ; ແ < ແ > # ຫ , ຫ ແ ຫເ້ 0 ນ ແລ 4. ການປະກອບທຶນຂອງກິດຈະການ ຫຼື ໂຄງການທີ່ດຳເນີນໃນເຂດປ່າປ້ອງກັນ ຫຼື ພືນທີ່ໃກ້ຄຽງທີ່ສົ່ງຜົນ ກະທົບຕໍ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ; 5. ກອງທຶນທ່ອງທ່ຽວທຳມະຊາດ; 6. ການປະກອບສ່ວນຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ; " + ເໄ ດ ມ - 7. ແຫຼງທຶນອືນທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ. , 4 ໂຈງ 2? .-

第5条

实施。农林部及地方行政机关为本法令的严格实施者。各部委、各机关、地方行政机关及其他相关部门应予知悉、给予配合并共同实施,以取得良好成效。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ເປັນຜູ້ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ດຳລັດສະບັບນີ້ ຢ່າງເຂັມງວດ; ບັນດາກະຊວງ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງອື່ນ ຈົ່ງຮັບຮູ້, ໃຫ້ຄວາມ ຮ່ວມມື ແລະ ພ້ອມກັນຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນເປັນຢ່າງດີ.

第6条

生效。本法令自2022年12月12日起生效。总理 潘坎·维帕万

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຜົນສັກສິດ % ຈ ເ້ ແຣ < . > ຈ“ .- ແ +“ #ະ້ ດຳລັດສະບັບນີ ມີຜົນສັກສິດ ນັບແຕ່ວັນທີ 12 ທັນວາ 2022 ເປັນຕົນໄປ. ” > ກທິປູມ “4 ,9າທບປະ ເາ ໃມ] ພກຈ ນະ" "ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ | ອຍ ເາ < ນເ ”“427.2 “ະຫະ ະຫ“-“ພ ຕຖະ ຽສ ຈະງ <> ຈະຜ ແ ພັນຄຳ ວພາວນ

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译