关于设立南马水源地国家保护林的法令
ວ່າດ້ວຍ ການສ້າງຕັ້ງ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນ້ຳມັດ
Decree on the Establishment of the Nam Ma Water Source Protection Forest
简介
总理令,宣布设立位于川圹省境内、总面积128,231公顷的南马水源地国家保护林,并规定其管理、资金来源与实施事项。该法令自2022年12月12日起生效。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
Prime Minister's Decree establishing the Nam Ma Water Source National Protected Forest in Xieng Khouang Province with a total area of 128,231 hectares, and stipulating its management, funding sources, and implementation matters; effective from December 12, 2022.
ບົດສະຫຼຸບ
ດຳລັດນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ສ້າງຕັ້ງປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນ້ຳນາມາ ຕັ້ງຢູ່ໃນແຂວງຊຽງຂວາງ ເນື້ອທີ່ທັງໝົດ 128,231 ເຮັກຕາ ແລະ ກຳນົດການຄຸ້ມຄອງ, ແຫຼ່ງທຶນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ. ດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດ ແຕ່ວັນທີ 12 ທັນວາ 2022.
条文
第1条
目的。本法令的颁布,旨在宣布设立南马水源地国家保护林,以管理、保护森林、林地、水生动物及野生动物,使其丰饶富足,作为休憩、旅游及科学研究考察之地,旨在确保按照绿色、可持续方向保护生物多样性与环境,为改善人民生活、增强国家经济社会发展作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ້ ວາງອອກ ເພື່ອປະກາດ ສ້າງຕັ້ງ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນຳມັດ ແນໃສ່ ຄຸ້ມຄອງ, ປົກ ປັກຮັກສາປ່າໄມ້, ທີ່ດິນປ່າໄມ້, ສັດນຳ ແລະ ສັດປ່າ ໃຫ້ມີຄວາມອຸດົມສົມບູນ, ເປັນບ່ອນ ພັກຜ່ອນ, ທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ສຶກສາຄົ້ນຄວ້າ ທາງດ້ານວິທະຍາສາດ ແນໃສ່ຮັບປະກັນການປົກປັກຮັກສາຊີວະນາໆພັນ, ສິ່ງແວດລ້ອມ ຕາມທິດສີຂຽວ ແລະ ຍືນຍົງ ປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການປັບປຸງຊີວິດການເປັນຢູ່ຂອງປະຊາຊົນ ແລະ ພັດທະນາ ເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງຊາດໃຫ້ເຂັມແຂງ. ແ ະ %# ເ , ຈະ , " <“ ພ
第2条
南马水源地国家保护林的位置、范围及面积。南马水源地国家保护林位于北部,涵盖1个省,即:川圹省,涵盖5个县,即:康县、弄黑县、北县、坤县及富古县,处于以下经纬度之间:北界 经度:103°41′3″ 纬度:19°49′13″;南界 经度:103°26′51″ 纬度:19°22′42″;东界 经度:103°48′46″ 纬度:19°40′6″;西界 经度:103°13′19″ 纬度:19°32′28″。南马水源地国家保护林的范围,依据1:100,000比例尺地形图,以经线和纬线为准,与实地地貌相对照,如:山脊、山脚、溪流、水系、道路作为界线,以便地方行政机关乃至各族人民知悉并予以配合,妥善进行管理、保护与开发。南马水源地国家保护林总面积为128,231公顷(十二万八千二百三十一公顷)。南马水源地国家保护林的位置与面积,详见所附1:500,000比例尺地图。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ທີ່ຕັ້ງ, ຂອບເຂດ ແລະ ເນື້ອທີ່ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນ້ຳມັດ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນ້ຳມັດ ຕັ້ງຢູ່ພາກເໜືອ ກວມເອົາ 1 ແຂວງຄື: ແຂວງຊຽງຂວາງ, ກວມເອົາ 5 ເມືອງ ຄື: ເມືອງຄຳ, ເມືອງໜອງແຮດ, ເມືອງແປກ, ເມືອງຄູນ ແລະ ເມືອງພູກູດ ຊຶ່ງຢູ່ລະຫວ່າງ ເສັ້ນແວງ ແລະ ເສັ້ນຂະໜານ ດັ່ງນີ້: ທິດເໜືອ ເສັ້ນແວງ: 103°41'3" ເສັ້ນຂະໜານ: 19°49'13" ທິດໃຕ້ ເສັ້ນແວງ: 103°26'51" ເສັ້ນຂະໜານ: 19°22'42" ທິດຕາເວັນອອກ ເສັ້ນແວງ: 103°48'46" ເສັ້ນຂະໜານ: 19°40'6" ທິດຕາເວັນຕົກ ເສັ້ນແວງ: 103°13'19" ເສັ້ນຂະໜານ: 19°32'28" ຂອບເຂດປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນ້ຳມັດ ອີງໃສ່ແຜນທີ່ພູມີປະເທດ ມາດຕາສ່ວນ 1:100,000 ແລະ ພັ, ໃຈ - ,ພ ຫໍ້ ຜລ ພ ພ ໂດຍຖືເອົາເສັ້ນແວງ ແລະ ເສັ້ນຂະໜານເປັນຫຼັກ ສົມທຽບໃສ່ກັບພື້ນທີ່ຕົວຈິງ ເຊັ່ນ: ສັນພູ, ຕີນພູ, ສາຍ ຫ້ວຍ, ສາຍນ້ຳ, ເສັ້ນທາງ ເປັນຂີດໝາຍ ເພື່ອໃຫ້ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ຕະຫຼອດຮອດປະຊາຊົນບັນດາເຜົ່າ ໄດ້ຮັບຮູ້ ແລະ ໃຫ້ການຮ່ວມມື ໃນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາ ເປັນຢ່າງດີ. ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນ້ຳມັດ ມີເນື້ອທີ່ທັງໝົດ 128,231 ເຮັກຕາ (ໜຶ່ງແສນຊາວແປດພັນ ສອງ ຮ້ອຍສາມສິບເອັດ ເຮັກຕາ). ຮ, ໃ , ເ , " ຮ ພ ນ ແ , ເ , ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ເນື້ອທີ່ ຂອງປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນ້ຳມັດ ສະແດງໃຫ້ເຫັນ ຢູ່ແຜນທີ່ ມາດຕາສ່ວນ ະ <> ນ, ແ 1:500,000 ທີ່ຄັດຕິດມາພ້ອມນີ້.
第3条
管理。南马水源地国家保护林的管理,为保护林管理处的职责。该处的组织机构与活动,另以专门规章作出规定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຄຸ້ມຄອງ ການຄຸ້ມຄອງ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ແຫຼງນຳມັດ ແມ່ນໜ້າທີ່ ກອງຄຸ້ມຄອງປ່າປ້ອງກັນ. ສຳລັບ ະພ ແ <“ ະ , ນ > ຫ ນ 1 ການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການເດືອນໄຫວຂອງກອງດັງກ່າວ ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນລະບຽບການຕ່າງຫາກ.
第4条
资金来源。用于南马水源地国家保护林管理、保护、开发及利用的资金来源如下:1. 国家预算;2. 森林保护基金;3. 环境保护基金;4. 在保护林区内或邻近地区开展、且对国家保护林产生影响的经营活动或项目的出资;5. 自然旅游基金;6. 境内外个人、法人或组织的捐助;7. 其他合法资金来源。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ແຫຼ່ງທຶນ " ຈ ແຂເ ນ ຮ້ ນ ເຈາ (ຈ 9 ນ , ເກ , ແຫຼ່ງທຶນທີ່ນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ນຳໃຊ້ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນ້ຳມັດ ມີດັ່ງນີ້: 1. ງົບປະມານຂອງລັດ; 2. ກອງທຶນປົກປັກຮັກສາປ່າໄມ້; 3. ກອງທຶນປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ; < < ແ [: ທູ ອ: , ເ ແ ຫເ້ ເດນ ຕ ກລ 4. ການປະກອບທຶນຂອງກິດຈະການ ຫຼື ໂຄງການທີ່ດຳເນີນໃນເຂດປ່າປ້ອງກັນ ຫຼື ພືນທີ່ໃກ້ຄຽງທີ່ສົ່ງຜົນ ກະທົບຕໍ່ ປ່າປ້ອງກັນແຫ່ງຊາດ; 5. ກອງທຶນທ່ອງທ່ຽວທຳມະຊາດ; 6. ການປະກອບສ່ວນຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ; 7. ແຫຼ່ງທຶນອື່ນທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດບນາຍ. - ະ ,+3#.
第5条
实施。农林部及地方行政机关为本法令的严格实施者。各部委、各机关、地方行政机关及其他相关部门应予知悉、给予配合并共同实施,以取得良好成效。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຈັດຕັງປະຕິບັດ < + ກ້ ນ, -> ນ ໃ ນ ພ ພ 6 ພ 5. ພ ແ” ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ເປັນຜູ້ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ດຳລັດສະບັບນີ້ ຢ່າງເຂັມງວດ. ບັນດາກະຊວງ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາກສ່ວນທີກ່ຽວຂ້ອງອືນ ຈົ່ງຮັບຮູ້, ໃຫ້ຄວາມ ຮ່ວມມື ແລະ ພ້ອມກັນຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນເປັນຢ່າງດີ.
第6条
生效。本法令自2022年12月12日起生效。总理 潘坎·维帕万
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຜົນສັກສິດ ດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດ ນັບແຕ່ວັນທີ 12 ທັນວາ 2022 ເປັນຕົນໄປ. // ຂ໌ ຜ, ຮອ ນອູ >. ໄໄ ໃຊ້ ໄ ແຫງ ະນາໃ/ ມ ງອ / ຈ <> 2 ພັນຄຳ ວິພາວັນ