关于老挝人民民主共和国荣誉公民的法令
ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ
Decree on Honorary Citizens of the Lao People's Democratic Republic
简介
本法令规定授予和撤销外国人「老挝人民民主共和国荣誉公民」称号的条件、程序及其权利义务与管理监督,自2022年10月1日起施行。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
This decree stipulates conditions, procedures, rights, obligations, and management supervision for granting and revoking the title of 'Honorary Citizen of the Lao PDR' to foreigners, effective from October 1, 2022.
ບົດສະຫຼຸບ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ກຳນົດເງື່ອນໄຂ, ຂັ້ນຕອນການມອບ ແລະ ຖອນຖານະ 'ພົນລະເມືອງກຽດຕິຍົດແຫ່ງ ສປປ ລາວ' ໃຫ້ແກ່ຊາວຕ່າງປະເທດ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່, ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ກວດກາ, ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ແຕ່ວັນທີ 1 ຕຸລາ 2022.
条文
第1条
目的。本法令规定有关管理、跟踪检查荣誉公民称号的授予与撤销的原则、规章和措施,以使该项工作富有成效,旨在表彰对老挝人民民主共和国经济社会发展作出突出功绩、特殊重大贡献、卓越才能者,弘扬其荣誉,并提升荣誉公民对老挝经济社会发展的责任感。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາ ການພິຈາລະນາໃຫ້ ແລະ ຖອນນາມມະຍົດພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກ ງານດັ່ງກ່າວມີປະສິດທິພາບ ແນໃສ່ຮັບຮູ້ຄຸນງາມຄວາມດີພົນເດັ່ນ, ຜົນງານອັນໃຫຍ່ຫຼວງເປັນພິເສດ, ຄວາມຮູ້ ຄວາມສາມາດໂດດເດັ່ນ, ເຊີດຊູກຽດສັກສີ ແລະ ຍົກສູງຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຕໍ່ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງ ສປປ ລາວ.
第2条
老挝人民民主共和国荣誉公民。老挝人民民主共和国荣誉公民,是老挝人民民主共和国政府授予对老挝经济社会发展作出突出功绩和特殊重大贡献的外国人的一种象征性称号。授予荣誉公民称号,不导致受称号者原国籍的变更。荣誉公民系与本人相联系的称号,不得继承。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ ພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ ແມ່ນນາມມະຍົດໃນລັກສະນະສັ້ນຍາລັກ ຊຶ່ງລັດຖະບານ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ມອບໃຫ້ແກ່ຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ມີຄຸນງາມຄວາມດີພົນເດັນ ແລະ ຜົນງານອັນໃຫຍ່ຫຼວງເປັນ ພິເສດປະກອບສ່ວນເຂົາໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງ ສປປ ລາວ. ການໃຫ້ນາມມະຍົດພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຈະບໍ່ພາໃຫ້ມີການປຽນແປງສັນຊາດເດີມຂອງຜູ້ກ່ຽວ. ພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ເປັນນາມມະຍົດທີ່ຕິດພັນກັບຕົວບຸກຄົນ ຊຶງບໍ່ສາມາດສືບທອດເໄດ້. 1
第3条
用语解释。本法令所用用语的含义如下:一、外国人,指具有其他国籍、为执行某项任务短期或长期进入老挝人民民主共和国、期满后即返回的人,此类人员处于外交部及其他有关部门的管理之下;二、突出功绩,指在老挝经济社会发展中的功绩和重大贡献;三、特殊重大贡献,指向老挝政府提供资金投入老挝经济社会发展,以及带入资金在老挝开展经营活动;四、卓越才能,指博士及以上层次专家级专业知识能力、教授、学者,以及党和国家所需的某方面特殊天赋;五、有关组织,指外国人执行任务所在的组织;六、荣誉公民证,指发给荣誉公民的称号证明证件。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້: 1. ຄົນຕ່າງປະເທດ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນທີ່ມີສັນຊາດອື່ນຊຶ່ງ ເຂົ້າມາ ສປປ ລາວ ຊົ່ວຄາວ ຫຼື ຍາວນານ ເພື່ອປະຕິບັດໜ້າທີ່ໃດໜຶ່ງ, ເມື່ອໝົດກຳນົດແລ້ວກໍກັບຄືນ ຊຶ່ງບຸກຄົນເຫຼົ່ານີ້ ຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄຸ້ມຄອງຂອງກະ ຊວງການຕ່າງປະເທດ ແລະ ພາກສ່ວນອື່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ; 2. ຄຸນງາມຄວາມດີພື້ນເມືອງ ໝາຍເຖິງ ຄຸນງາມຄວາມດີ ແລະ ຜົນງານອັນໃຫຍ່ຫຼວງ ໃນການ ພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງ ສປປ ລາວ; 3. ຜົນງານອັນໃຫຍ່ຫຼວງເປັນພິເສດ ໝາຍເຖິງ ການປະກອບສ່ວນທາງດ້ານທຶນຮອນເຂົ້າໃນ ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ໃຫ້ແກ່ລັດຖະບານ ສປປ ລາວ ແລະ ນຳເງິນທຶນເຂົ້າມາດຳເນີນທຸລະກິດຢູ່ ສປປ ລາວ; 4. ຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດໂດດເດັ່ນ ໝາຍເຖິງ ຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດດ້ານວິຊາສະເພາະຂັ້ນ ຊ່ຽວ ຊານລະດັບປະລິນຍາເອກຂຶ້ນໄປ, ສາດສະດາຈານ, ນັກປາດ ແລະ ພອນສະຫວັນພິເສດດ້ານໃດໜຶ່ງທີ່ ພັກ-ລັດ ມີຄວາມຕ້ອງການ; 5. ການຈັດຕັ້ງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ໝາຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງທີ່ຄົນຕ່າງປະເທດປະຕິບັດໜ້າທີ່ຢູ່; 6. ບັດພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ໝາຍເຖິງ ບັດຢັ້ງຢືນນາມມະຍົດ ຊຶ່ງອອກໃຫ້ພົນລະເມືອງກິດຕິ ມະສັກ.
第4条
关于老挝荣誉公民工作的原则。老挝荣誉公民工作应遵循下列原则:一、确保符合方针政策、宪法、法律、战略规划及国家经济社会发展规划;二、确保国家的稳定、安宁、安全、社会秩序、老挝民族的文化和优良传统习俗;三、确保保守国家机密、公务机密及个人、法人和组织的秘密;四、确保依法保护外国人的权利和利益;五、确保统一、透明、正确和公正。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການ ກ່ຽວກັບວຽກງານພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ ວຽກງານພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້: 1. ຮັບປະກັນຄວາມສອດຄ່ອງກັບແນວທາງນະໂຍບາຍ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ, ແຜນຍຸດທະ ສາດ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແຫ່ງຊາດ; 2. ຮັບປະກັນຄວາມໄນັນຄົງຂອງຊາດ, ຄວາມສະຫງົບ, ຄວາມປອດໄພ, ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບ ຮ້ອຍຂອງສັງຄົມ, ວັດທະນະທຳ ແລະ ຮິດຄອງປະເພນີອັນດິງງມ ຂອງຊາດລາວ; 3. ຮັບປະກັນການຮັກສາຄວາມລັບຂອງຊາດ, ຄວາມສັບທາງລັດຖະການ, ຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ: 4. ຮັບປະກັນການປົກປ້ອງສຶດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດຂອງຄົນຕ່າງປະເທດ ຕາມກົດໝາຍ; 5. ຮັບປະກັນຄວາມເປັນເອກະພາບ, ໂປ່ງໃສ, ຖືກຕ້ອງ ແລະ ຍຸຕິທຳ.
第5条
法令适用范围。本法令适用于在老挝人民民主共和国境内或境外生活的外国人。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ດຳລັດ ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບຄົນຕ່າງປະເທດ ທີ່ດຳລົງຊີວິດ ຢູ່ ສປປ ລາວ ຫຼື ຢູ່ຕ່າງປະເທດ. ໝວດທີ 2 ເງື່ອນໄຂ ແລະ ຂັ້ນຕອນ ການເປັນພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ
第6条
成为老挝荣誉公民的条件。拟成为老挝荣誉公民者,须同时具备综合条件和某项专门条件,如下:一、综合条件:— 出于自愿,且在提交荣誉公民申请时年满18周岁以上;— 愿意尊重老挝的宪法、法律和规章;— 未因故意犯罪被法院判处剥夺自由刑;— 身体健康,无严重传染病,无吸毒。二、专门条件:— 对老挝经济社会发展作出突出功绩并有贡献;— 具备博士及以上层次专家级专业知识能力、教授、学者,以及党和国家所需某方面的特殊天赋;— 系在本人某项业务领域取得成功、党和国家有需求的企业家,向老挝政府提供50万美元以上资金投入经济社会发展,并在提交荣誉公民申请前带入100万美元以上资金在老挝投资经营。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂໍ້ 2 ຂອງດຳລັດສະບັບນີ; 4, ຕິດຕາມ, ກວດກາ ການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຕາມຂອບເຂດຄວາມຮັບ ຜິດຊອບຂອງຕົນ; - 5. ນຳໃຊ້ສິດ ແລະ ປະຕິບັດຫຼ້າທີ່ອື່ນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ.
第7条
申请成为老挝荣誉公民的配套材料。申请成为老挝荣誉公民的配套材料如下:一、荣誉公民申请书;二、对投资者或企业家,须有老挝银行出具的资金汇入证明;三、经国防安全部核实的个人简历;四、由老挝有关部门出具的、对老挝经济社会发展作出贡献的功绩与业绩证明;五、身份证或护照复印件;六、住址证明;七、申请人所在国的无犯罪记录证明;八、健康证明;九、3×4厘米白底照片6张(照片须为3个月内所拍)。所有材料须为老挝文,若某材料为外文,须译成老挝文,并须经老挝驻外代表机构的公证处或老挝境内公证机关核实其真实性。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງຕຳລັດສະບັບນີ້ ແລ້ວຍືນຕໍ່ກະຊວງຍຸຕິທຳ ໂດຍຜ່ານກະຊວງ ການຕ່າງປະເທດ ຫຼື ສຳນັ້ກງານຜູ້ຕາງຫຼ້າ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ປະຈຳຢູ່ປະເທດຜູ້ຮ້ອງຂໍ້. ໃ, 4” . .3
第8条
成为老挝荣誉公民的程序。成为老挝荣誉公民的程序应按下列办理:一、提交申请;二、审查申请;三、决定;四、授予荣誉公民称号。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂັ້ນຕອນການເປັນພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ ຂັ້ນຕອນການເປັນພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ ໃຫ້ປະຕິບັດ ດັ່ງນີ: 1. ການຍື່ນຄຳຮ້ອງ; 2. ການຄົ້ນຄວ້າຄຳຮ້ອງ; 3. ການຕົກລົງ; 4. ການມອບນາມມະຍົດພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ,
第9条
提交成为老挝荣誉公民的申请。在老挝境内或境外生活、有意申请成为老挝荣誉公民的外国人,须本人或受托代理人、获得授权的亲属,按本法令[第七条]规定[填写申请书],并经外交部或老挝驻申请人所在国代表机构转交司法部。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຍືນຄຳຮ້ອງຂໍເປັນພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ ວຈ “ ເວ່ ບ ຫຼ ເ + ເ ! ຈ ນ ເ ເຈ ມໃ.) ວາ າ ເ? ເ? - ຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ດຳລົງຊີວິດ ຢູ່ ສປປ ລາວ ຫຼື ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ທີ່ມີຈຸດປະສົ່ງຂໍເປັນພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ ຕ້ອງຂຽນຄຳຮ້ອງດ້ວຍຕົນເອງ ຫຼື ຜູ້ຕາງໜ້າ, ຍາດພີນ້ອງ ທີ່ໄດ້ຮັບມອບສິດ ແລະ “ ນ. 9 ຈ,” 7 ໄ້ 2 ຈ ວ ເ? ວ ກ
第10条
审查申请。收到申请案卷后,司法部须自收到申请案卷之日起五个工作日内,依本法令规定审查其正确性和完整性。若认为某问题尚不清楚,可向申请人询问或与有关部门协调;认为正确、完整后,司法部须在30日内完成审查,并报政府审议。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຄົນຄວ່າຄຳຮ໋ອງ ພາຍຫຼັງໄດ້ຮັບສຳນວນຄຳຮ້ອງແລ້ວ ກະຊວງຍຸຕິທຳ ຕ້ອງໄດ້ກວດກາຄວາມຖຶກຕ້ອງ, ຄົບຖ້ວນ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ຫ້າ ວັນລັດຖະການ ນັບແຕ່ວັນໄດ້ຮັບສຳນວນຄຳ ຮ້ອງເປັນ ຕົນໄປ. ໃນກໍລະນີເຫັນວ່າ ມີບັນຫາໃດຫິງຍັງບໍ່ຈະແຈ້ງ ກໍສາມາດສອບຖາມຜູ້ຮ້ອງຂໍ ຫຼື ປະສານສົມທົບກັບ ຂະແຫງງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ເມື່ອເຫັນວ່າຖືກຕ້ອງ, ຄົບຖ້ວນແລ້ວ ກະຊວງຍຸຕິທຳ ຕ້ອງຄົນຄວ້າພາຍໃນກຳນົດ ເວລາ 30 ວັນ ແລະ ນຳສະເຫີຕໍ່ລັດຖະບານ ພິຈາລະນາ.
第11条
决定。由政府根据司法部的提议,决定批准授予外国人荣誉公民称号。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອງຕຳລັດສະບັບນີ້; 2. ຮັບ, ທວງເອົາ ຫຼື ໃຫ້ສິນບົນ; 3. ໃຊ້ອຳນາດເກີນຂອບເຂດ, ບັງຄັບ, ນາບຂູ່, ຂັດຂວາງ ຫຼື ຕົກລົງບັນຫາທີ່ບໍ່ຢູ່ໃນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຕົນ; 4. ກົດຫ່ວງ, ຖ່ວງດຶງ ຫຼື ທຳລາຍເອກະສານ ກ່ຽວກັບການຂໍເປັນພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ; 5. ມີພຶດຕິກຳອື່ນທີ່ເປັນການລະເມີດກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.
第12条
老挝荣誉公民的登记。政府决定授予荣誉公民称号后,应到内政部办理登记。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຈົດທະບຽນພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກ ຂອງ ສປປ ລາວ ພາຍຫຼັງທີ່ລັດຖະບານໄດ້ຕົກລົງໃຫ້ນາມມະຍົດພົນລະເມືອງກິດຕິມະສັກແລ້ວ ໃຫ້ໄປຈົດທະບຽນຢູ່ ກະຊວງພາຍໃນ.
本页展示前 12 条,全文共 34 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读