法令 关于工业区与工业园
ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍ ເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ
Decree on Industrial Zones and Industrial Parks
简介
本法令规定关于工业区和工业园的设立、运营与管理的原则、制度和措施,以吸引境内外投资、推动加工工业按绿色方向发展,并保障国家、人民、开发商与投资者的利益。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
This law prescribes principles, systems, and measures for the establishment, operation, and management of industrial zones and industrial parks to attract domestic and foreign investment, promote the development of processing industries in a green direction, and protect the interests of the state, people, developers, and investors.
ບົດສະຫຼຸບ
ດຳລັດນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການສ້າງຕັ້ງ ການດຳເນີນງານ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງ ເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ເພື່ອດຶງດູດການລົງທຶນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ຊຸກຍູ້ອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງໄປສູ່ທິດທາງສີຂຽວ ແລະ ປົກປ້ອງຜົນປະໂຫຍດຂອງລັດ ປະຊາຊົນ ຜູ້ພັດທະນາ ແລະ ນັກລົງທຶນ.
条文
第1条
目的。本法令规定关于工业区和工业园的设立、运营与管理的原则、制度和措施,以吸引境内外投资;通过制定鼓励政策来设立、发展工业区和工业园,并投资经营各类工厂项目,旨在使投资便利、迅速、合规,并符合绿色方向的发展政策,保障国家、人民、开发商与投资者的利益;同时促进生产,供应境内消费和向境外出口,参与经济社会发展,为国家预算创造收入。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການສ້າງຕັ້ງ, ການເຄື່ອນ ໄຫວ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ເພື່ອດຶງດູດການລົງທຶນພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ດ້ວຍການວາງນະໂຍບາຍສົ່ງເສີມໃນການສ້າງຕັ້ງ, ພັດທະນາເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ພ້ອມດ້ວຍການ ລົງທຶນກິດຈະການໂຮງງານຕ່າງໆ ແນໃສ່ເຮັດໃຫ້ການລົງທຶນມີຄວາມສະດວກ, ວ່ອງໄວ, ຖືກຕ້ອງ ແລະ ສອດ ຄ່ອງຕາມນະໂຍບາຍການພັດທະນາຕາມທິດສີຂຽວ ຮັບປະກັນຜົນປະໂຫຍດຂອງລັດ, ປະຊາຊົນ, ຜູ້ພັດທະນາ ແລະ ຜູ້ລົງທຶນ ທັງເປັນການສົ່ງເສີມການຜະລິດ ສະໜອງແກ່ການຊົມໃຊ້ພາຍໃນ ແລະ ສົ່ງອອກຕ່າງປະເທດ ປະກອບ ສ່ວນເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແລະ ສ້າງລາຍຮັບໃຫ້ແກ່ງົບປະມານ ແຫ່ງຊາດ.
第2条
工业区与工业园。工业区是指为设立工业工厂或服务于工业经营活动的其他经营活动而预留或划定的土地区域,并获得政府正式批准。工业园是指已开发技术基础设施系统的土地面积,例如:道路系统、排水、废弃物处理、防洪、电力、自来水、电信、建筑、仓库及其他必要的便利设施,以服务于工业工厂的经营活动。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ເຂດອຸດສາຫະກຳ ແມ່ນ ເຂດພື້ນທີ່ດິນທີ່ໄດ້ສະຫງວນ ຫຼື ຈັດສັນໄວ້ ສຳລັບການສ້າງຕັ້ງໂຮງງານອຸດສາຫະກຳ ຫຼື ກິດຈະການອື່ນ ທີ່ຮັບໃຊ້ ໃຫ້ແກ່ການດຳເນີນກິດຈະການອຸດສາຫະກຳ ທີ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງຢ່າງເປັນ ທາງການຈາກລັດຖະບານ. ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ແມ່ນ ເນື້ອທີ່ດິນທີ່ໄດ້ພັດທະນາລະບົບໂຄງລ່າງພື້ນຖານທາງດ້ານເຕັກນິກເຊັ່ນ: ລະບົບ ເສັ້ນທາງ, ລະບາຍນ້ຳ, ບຳບັດສິ່ງເສດເຫຼືອ, ປ້ອງກັນນ້ຳຖ້ວມ, ໄຟຟ້າ, ນ້ຳປະປາ, ໂທລະຄົມມະນາຄົມ, ອາຄານ, ສາງ ແລະ ສິ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກອື່ນ ທີ່ຈຳເປັນ ເພື່ອຮັບໃຊ້ແກ່ການດຳເນີນກິດຈະການໂຮງງານອຸດສາຫະກຳ.
第3条
术语解释。本法令所使用的术语含义如下:1. 开发商,指获得老挝人民民主共和国政府许可、投资开发工业园技术基础设施系统的法人;2. 投资者,指依法获得投资许可并办理企业注册,在工业园内合法从事生产、贸易和服务业务的个人或法人;3. 其他便利设施,指支持工业园投资的各项经营活动,例如商店、住宿场所及其他服务;4. 土地使用许可证,指由省、首都工业与商业厅、工业园行政管理办公室向投资者按租赁期限颁发的土地使用权转让文件;5. 政府百分之百投资,指由政府提供全部资金开发工业园,并按本法令、相关法律法规规定的工业园设立与发展机制由国家组织进行行政管理;6. 国家与境内外私营合资投资,指老挝人民民主共和国政府与境内外投资者共同投资开发工业园,并在合作合同中规定各方的权利与义务;7. 私营百分之百投资,指由境内私营、境外私营开发工业园的投资,或境内外私营之间的合资,其中不含政府的共同投资。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມຫາຍ ດັ່ງນີ້; 1. ຜູ້ພັດທະນາ ໜາຍເຖິງ ນິຕິບຸກຄົນ ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດຈາກລັດຖະບານ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ໃຫ້ລົງ ທຶນ ພັດທະນາລະບົບໂຄງລ່າງພື້ນຖານທາງດ້ານເຕັກນິກຂອງນິຄົມອຸດສາຫະກຳ; 2. ຜູ້ລົງທຶນ ໝາຍເຖິງ ບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນ ທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດລົງທຶນ ແລະ ຈົດທະບຽນວິສາຫະກິດ ເພື່ອດຳເນິນທຸລະກິດການຜະລິດ, ການຄ້າ ແລະ ການບໍລິການໃນນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຢ່າງຖືກ ຕ້ອງ ຕາມກົດໝາຍ; 3. ສິ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກອື່ນ ຫາຍເຖິງ ບັນດາກິດຈະການທີສະຫັບສະໜຸນໃຫ້ແກ່ການລົງ ທຶນໃນ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ເປັນຕົ້ນ ຮ້ານຄ້າ, ສະຖານທີ່ພັກເຊົາ ແລະ ການບໍລິການອື່ນໆ; 4. ໃບອະນຸຍາດນຳໃຊ້ຫີ່ດິນ ໜາຍເຖິງ ເອກະສານມອບສິດນຳໃຊ້ທີ່ດິນໃນເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາ ຫະກຳ ອອກໂດຍພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ, ຫ້ອງການຄຸ້ມຄອງບໍລິ ຫານ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໃຫ້ຜູ້ລົງທຶນຕາມໄລຍະເວລາການເຊົ່າ. 5. ການລົງທຶນໂດຍລັດຖະບານຣ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ ໜາຍເຖິງລັດຖະບານເປັນຜູ້ສະຫອງທຶນທັງຫົດ ໃນ ການພັດ ທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ຄູ້ມຄອງບໍລິຫານໂດຍການຈັດຕັ້ງລັດ ຕາມກົນໄກການ ສ້າງຕັ້ງ ແລະ ການພັດ ທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ທີ່ກຳນົດໃນດຳລັດສະບັບນີ້, ກົດໝາຍ ແລະ ລະ ບຽບການ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. 6. ລັດລົງທຶນຮ່ວມກັບເອກະຊົນພາຍໃນ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ ໜາຍເຖິງ ການລົງທຶນຮ່ວມກັນລະ ຫວ່າງ ລັດຖະບານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ກັບຜູ້ລົງທຶນພາຍໃນ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ ເພື່ອພັດທະນານິຄົມອຸດສາ ຫະກຳ ໂດຍກຳນົດສິດ ແລະ ພັນທະຂອງແຕ່ລະຝ່າຍ ໃນສັນຍາການຮ່ວມມື. 7. ເອກະຊົນລົງທຶນຮ້ອຍສ່ວນຮ້ອຍ ໜາຍເຖິງ ການລົງທຶນ ເພື່ອພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳຂອງເອກະ ຊົນພາຍໃນ ຫຼື ເອກະຊົນຕ່າງປະເທດ ຫຼື ການຮ່ວມທຶນລະຫວ່າງເອກະຊົນພາຍໃນກັບຕ່າງປະ ເທດ ຊຶງບໍ່ມີການລົງທຶນຮ່ວມຂອງລັດຖະບານ.
第4条
国家关于工业区与工业园的政策。国家鼓励、促进个人、法人及境内外各经济部门投资于工业区和工业园的发展。国家创造便利条件并制定政策,鼓励促进工业区和工业园内的开发、投资、工厂经营和服务,以广泛发展加工工业并迈向现代化,按绿色工业方向,旨在促进生产、技术发展,解决各族人民的就业问题,创造收入来源,保障向边区和地方的发展,建立稳定且持续扩张的经济基础。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ລັດຊຸກຍູ້ສົ່ງເສີມບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ທຸກພາກສ່ວນເສດຖະກິດທັງພາຍໃນ ແລະຕ່າງປະເທດລົງທຶນ ເຂົ້າໃນການພັດທະນາເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ. ລັດສ້າງເງື່ອນໄຂອຳນວຍຄວາມສະດວກ ແລະ ວາງນະໂຍບາຍ ຊຸກຍູ້ສົ່ງເສີມການພັດທະນາ, ການລົງທຶນ, ການດຳເນີນກິດຈະການໂຮງງານ ແລະ ການບໍລິການ ໃນເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ເພື່ອການພັດທະນາອຸດ ສາຫະກຳປຸງແຕ່ງໃຫ້ກວ້າງຂວາງ ແລະ ກ້າວໄປສູ່ທັນສະໄໜ ຕາມທິດອຸດສາຫະກຳສີຂຽວ ແນໃສ່ສົ່ງເສີມການ ຜະລິດ, ການພັດທະນາດ້ານເຕັກໂນໂລຊີ, ແກ້ໄຂວຽກເຮັດງານທຳໃຫ້ປະຊາຊົນບັນດາເຜົ່າ ແລະ ສ້າງແຫຼ່ງລາຍ ຮັບ ຮັບປະກັນການພັດທະນາໄປສູ່ເຂດແຄວ້ນ ແລະ ທ້ອງຖິ່ນ, ສ້າງພື້ນຖານເສດຖະກິດ ໃຫ້ມີຄວາມໝັ້ນຄົງ ແລະ ຂະຫຍາຍຕົວຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ.
第5条
工业区与工业园工作运营的原则。工业区和工业园工作的运营应遵循以下基本原则:1. 符合政策法律、国家社会经济发展规划、加工工业与商业发展战略;2. 尊重并执行法律、开发合同及本法令规定的鼓励政策;3. 按单一窗口服务机制对工业园进行行政管理;4. 保护国家、开发商和投资者的权利与利益;5. 保障国家经济的稳定、工业园内的安宁与安全、社会与环境的安全;6. 保障可持续发展,弘扬并保护国家优良文化。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການ ການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານຂອງ ເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານຂອງ ເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການພື້ນຖານ ດັ່ງນີ້: 1. ສອດຄ່ອງກັບນະໂຍບາຍ ແລະ ກົດໝາຍ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ, ຍຸດທະສາດ ການພັດທະນາອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງ ແລະ ການຄ້າ; 2. ເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດກົດໝາຍ, ສັນຍາພັດທະນາ ແລະ ນະໂຍບາຍສິ່ງເສີມຕາມດຳລັດສະບັບນີ້; 3. ຄຸ້ມຄອງບໍລິຫານນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຕາມກົນໄກການບໍລິການປະຕູດຽວ; 4. ປົກປ້ອງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດຂອງລັດ, ຜູ້ພັດທະນາ ແລະ ຜູ້ລົງທຶນ; 5. ຮັບປະກັນຄວາມໝັ້ນຄົງທາງເສດຖະກິດຂອງຊາດ, ຄວາມສະຫງົບ ແລະ ຄວາມປອດໄພພາຍໃນນິຄົມອຸດສາຫະກຳ, ຄວາມປອດໄພຂອງສັງຄົມ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ; 6. ຮັບປະກັນການພັດທະນາແບບຍືນຍົງ, ສົ່ງເສີມ ແລະ ອະນຸລັກວັດທະນະທຳອັນດີງາມຂອງຊາດ.
第6条
适用范围。本法令适用于在老挝人民民主共和国境内涉及工业区和工业园的设立、发展、投资的境内外个人、法人和组织。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ດຳລັດສະບັບນີ້ນຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ກ່ຽວກັບການສ້າງຕັ້ງ, ການພັດທະນາ, ການລົງທຶນໃນເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຢູ່ ສປປ ລາວ.
第7条
国际合作。国家促进与外国、区域和国际在工业区与工业园发展方面的关系与合作,通过交流经验、信息、技术,以及在促进和管理投资、贸易、劳动、资金方面的经验,以提升专业知识能力,使该项工作富有成效,并符合老挝人民民主共和国作为缔约方的国际公约与协定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຮ່ວມມືສາກົນ ລັດ ສົງເສີມ ການພົວພັນຮ່ວມມື ກັບຕ່າງປະເທດ, ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ກ່ຽວກັບການພັດທະນາເຂດ ແລະ ນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນບົດຮຽນ, ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ, ເຕັກໂນໂລຊີ , ປະສົບການ ໃນ ການສົ່ງເສີມ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງການລົງທຶນ, ການຄ້າ, ແຮງງານ, ແຫຼ່ງທຶນ ເພື່ອຍົກລະດັບຄວາມຮູ້ຄວາມ ສາມາດທາງດ້ານວິຊາການ ເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັງກ່າວ ມີປະສິດທິຜົນ ໂດຍສອດຄ່ອງກັບສົນທິສັນຍາ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ່ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ. ພາກທີ II ເຂດອຸດສາຫະກຳ ມາດຕາ ອ ການກຳນົດ ແລະ ພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ເປັນເຈົ້າການປະສານສົມທົບກັບພະແນກການ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ສຶກສາ, ສຳຫຼວດ, ຄັດເລືອກ, ກຳນົດຂອບເຂດດິນ ທີເຫາະສົມ ເພື່ອເປັນເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລ້ວນຳສະເຫືອົງການປົກຄອງຂັ້ນແຂວງພິຈາລະນາຮັບຮອງ ແລະ ດຳເນີນການຫັນ ປ່ຽນປະເພດທີ່ດີນ ຕາມຂອບເຂດສິດທີ່ກຳນົດໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍທີ່ດິນ. ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ເປັນເຈົ້າການປະສານສົມທົບກັບພາກສ່ວນທີ່ ກ່ຽວຂ້ອງ ສ້າງແຜນພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ ເພື່ອພັດທະນາລະບົບໂຄງລ່າງພື້ນຖານ ຮອງຮັບການລົງທຶນ ສ້າງຕັ້ງໂຮງງານ ແລະ ກິດຈະການສະຫັບສະຫຸນ ທີ່ຮັບໃຊ້ໃຫ້ແກ່ການດຳເນີນກິດຈະການອຸດສາຫະກຳປຸງ ແຕ່ງ.
第8条
工业区的划定与发展。省、首都工业与商业厅作为牵头单位,与相关厅局和地方行政机关协调,研究、勘察、筛选、划定适宜土地范围作为工业区,然后呈报省级行政机关审议批准,并依《土地法》规定的权限范围办理土地类别变更。省、首都工业与商业厅作为牵头单位,与相关部门协调,制定工业区发展规划,以开发基础设施系统,承接投资设立工厂及服务于加工工业经营活动的配套经营活动。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການກຳນົດເຂດອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການພັດທະນາ. ກົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ນະຄອນຫຼວງ ແລະ ແຂວງ ເປັນຫົວໜ່ວຍນຳ, ປະສານງານກັບກົມກອງ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ສຶກສາ, ສຳຫຼວດ, ຄັດເລືອກ, ກຳນົດເຂດທີ່ດິນທີ່ເໝາະສົມເປັນເຂດອຸດສາຫະກຳ, ຈາກນັ້ນ ສະເໜີຕໍ່ອົງການປົກຄອງຂັ້ນແຂວງ ພິຈາລະນາອະນຸມັດ, ແລະ ດຳເນີນການປ່ຽນແປງປະເພດທີ່ດິນ ຕາມຂອບເຂດອຳນາດທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍວ່າດ້ວຍທີ່ດິນ. ກົມອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ນະຄອນຫຼວງ ແລະ ແຂວງ ເປັນຫົວໜ່ວຍນຳ, ປະສານງານກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ຈັດທຳແຜນພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ, ເພື່ອພັດທະນາລະບົບພື້ນຖານໂຄງລ່າງ, ຮອງຮັບການລົງທຶນສ້າງຕັ້ງໂຮງງານ ແລະ ກິດຈະການປະກອບທີ່ຮັບໃຊ້ການດຳເນີນທຸລະກິດອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງ.
第9条
损失补偿。工业区如占用个人、法人或国家组织的土地,须依法律法规进行损失补偿。省、首都工业与商业厅作为牵头单位,与自然资源与环境厅、地方行政机关协调,制定补偿-征收方案,以对因工业区划定与发展而受影响者进行损失补偿。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການທົດແທນຄ່າເສຍຫາຍ. ເຂດອຸດສາຫະກຳ ຫາກກວມເອົາທີ່ດິນຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງຂອງລັດ ຕ້ອງທົດແທນຄ່າເສຍຫາຍ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ. ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ເປັນເຈົ້າການປະສານສົມທົບກັບພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ຂຶ້ນແຜນການຊົດເຊີຍ-ເວນຄືນ ເພື່ອ ທົດແທນຄ່າເສຍຫາຍ ຕໍ່ຜູ້ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກການກຳນົດ ແລະ ພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ.
第10条
工业区国有土地图证的颁发。自然资源与环境部门向工业与商业部门颁发国有土地图证,以便其按工业区发展规划进行管理和使用。工业与商业厅按投资者的申请,对已颁发国有土地图证的工业区土地使用进行研究并予以许可。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການອອກໃບແຜນທີ່ດິນລັດເຂດອຸດສາຫະກຳ 3 ຂະແຫງງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິງແວດລ້ອມ ອອກໃບແຜນທີ່ດິນລັດ ໃຫ້ແກ່ຂະແຫງງອຸດສາ ຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເພື່ອຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ ຕາມແຜນພັດທະນາເຂດອຸດສາຫະກຳ. ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເປັນຜູ້ຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ອະນຸຍາດ ການນຳໃຊ້ທີ່ດິນໃນເຂດອຸດສາຫະ ກຳ ທີ່ໄດ້ອອກໃບແຜນທີ່ດິນລັດ ຕາມການສະເຫືຂອງຜູ້ລົງທຶນ.
第11条
工业区内的投资。有意在工业区内投资、设立工厂及服务于加工工业经营活动的配套经营活动的境内外个人或法人,应向工业与商业部门或相关部门提出申请,按法律法规规定的投资程序办理。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການລົງທຶນໃນເຂດອຸດສາຫະກຳ ບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ມີຈຸດປະສົງຂໍລົງທຶນ ໃນເຂດອຸດສາຫະກຳ ເພື່ອ ສ້າງຕັ້ງໂຮງງານ ແລະ ກິດຈະການສະຫຼັບສະໜຸນ ທີ່ຮັບໃຊ້ໃຫ້ແກ່ການດຳເນິນກິດຈະການອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງ ໃຫ້ສະເຫິຕໍ່ຂະແຫງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ຫຼື ຂະແໜງການກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອປະຕິບັດຕາມຂັນຕອນການ ລົງທຶນ ທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ. ພາກທີ !!| ການພັດທະນາ ແລະ ການລົງທຶນໃນນິຄົມອຸດສາຫະກຳ ໜວດທີ 1 ການພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ
第12条
工业园的开发。政府根据中央投资促进与管理委员会的呈报,在工业与商业部研究的基础上,会同其他相关部委和机构,审议决定设立和发展工业园。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ລັດຖະບານ ເປັນຜູ້ພິຈາລະນາຕົກລົງສ້າງຕັ້ ແລະ ພັດທະນານິຄົມອຸດສາຫະກຳ ຕາມການສະເຫົຂອງ ຄະນະກຳມະການສົງເສີມ ແລະ ຄຸ້ມຄອງການລົງທຶນຂັ້ນສູນກາງ ບົນພື້ນຖານການຄົ້ນຄວ້າຂອງກະ ຊວງອຸດ ສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ໂດຍມີການສົມທົບກັບກະຊວງ ແລະ ອົງການອື່ນໆທີກ່ຽວຂ້ອງ.
本页展示前 12 条,全文共 60 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读