关于省级、县级和村级预算收支管理的协议(琅南塔省)
ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍ ການຄຸ້ມຄອງລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍງົບປະມານ ຂັ້ນແຂວງ, ຂັ້ນເມືອງ ແລະ ຂັ້ນບ້ານ (ແຂວງຫຼວງນ້ຳທາ)
Agreement on Budget Revenue and Expenditure Management at Provincial, District, and Village Levels (Luang Namtha Province)
简介
琅南塔省省长颁布,明确省、县、村三级财政收支征收、管理及利益分配的原则与规章,旨在落实「三建」方向、增强基层财政自主权。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
Decree promulgated by the Governor of Luang Namtha Province, specifying principles and regulations for the collection, management, and benefit distribution of fiscal revenues and expenditures at the provincial, district, and village levels, aiming to implement the 'Three Builds' direction and enhance grassroots fiscal autonomy.
ບົດສະຫຼຸບ
ເຈົ້າແຂວງຫຼວງນ້ຳທາອອກຂໍ້ຕົກລົງກຳນົດຫຼັກການ ແລະ ລະບຽບການໃນການເກັບລາຍຮັບ, ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການແບ່ງປັນຜົນປະໂຫຍດດ້ານງົບປະມານລາຍຮັບ-ລາຍຈ່າຍຂັ້ນແຂວງ, ເມືອງ ແລະ ບ້ານ ເພື່ອຈັດຕັ້ງປະຕິບັດທິດທາງ 'ສາມສ້າງ' ແລະ ເພີ່ມທະວີສິດອຳນາດດ້ານງົບປະມານຂອງທ້ອງຖິ່ນ. [ການຮັບຮູ້ OCR·ການແປເຄື່ອງຈັກ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຂັ້ນສຸດທ້າຍຂອງທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມ PDF ທາງການ]
条文
第1条
目的。本协议规定省级、县级与村级之间开展财政工作的组织实施原则与规章,旨在提高地方在征收财政收入、管理地方预算支出方面的主人翁意识与责任感,使之正确、完整、透明、有效并在全省范围内统一,按照国家预算集中统一的原则使管理层级的划转清晰明确。其目标是把省建设成为财政战略单位,着力实现必要支出方面的自给自足;把县建设成为全面坚强的财政单位,使县在管理、挖掘、有效开发各项收入来源方面成为主人,并使县的预算收入基础稳定持久,成为在国家机构行政支出、发展支出方面自给自足并有结余以支援省级国家预算的县;把村建设成为发展单位,按照鼓励税收政策扶持生产成商品和优质服务,使村拥有发展资金并能在村的支出方面自给自足。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຈຸດປະສົງ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ຂອງການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ວຽກງານການເງິນ ລະຫວ່າງຂັ້ນ ແຂວງ.ຂຶ້ນເມືອງ ແລະ ຂຶ້ນບ້ານ, ແນໃສ່ຍົກສູງຄວາມເປັນເຈົ້າການ,ຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການເກັບລາຍຮັບແລະຄຸ້ມ ຄອງລາຍຈາຍງົບປະມານຂັນທ້ອງຖິນໃຫ້ຖືກຕ່ອງ.ຄົບຖ້ວນ, ໂປ່ງໃສ, ມີປະສິດທິຜົນ ແລະເປັນເອກະພາບໃງ)ຂອບເຂດ ກົລແຂລງ,ເພືອເຮັດໃຫ້ການແປງຂັ້ນຄູ້ມຄອງ ມີຄວາມຊັດເຈນ ຕາມຫຼັການການລວມສູນງົບປະມ່ານແຫລັດ. ແນໃສເພື່ອບັນລຸເບົ້າໜາຍ ການສ້າງແຂວງເປັນຫົວຫ່ວຍຍຸດທະສາດດຳນການເງິນ ໂດຍເລັງໃສໃຫ້ກຸ້ມຕົນເອງ ທາງດ້ານລາຍຈ່າຍທີຈຳເປັນ, ແນໃສ່ສ້າງເມືອງເປັນຫົວຫງ່ວຍເຂັ້ມແຂງຮອບດ້ານທາງດ້ານການເງິນ ເຟື່ອໃຫ້ເມືອງເປັນ ເຈົ່າການໃນການຄຸ້ມຄອງ,ຂຸດຄົນ,ພັດທະນາທຸກແຫຼ່ງລາຍຮັບ ຢ່າງມີປະສິດທິຜົນ ແລະ ເພື່ອສຳງຖານລາຍຮັບງົບປະມານ ຂອງເມືອງໃຫ້ມີຄວາມໜັ້ນທ້ຽງ ແລະ ຢືນຍົງກ່າວເປັນເມືອງທີກຸ້ມຕົນເອງທາງດ້ານລາຍຈ້າຍບໍລິຫານກົງຈັກການຈັດຕັ້ງ ລັດ, ລາຍຈາຍການພັດທະນາ ແລະມີສ່ວນເກິນດູນ ເພື່ອຊວຍໜູນງົບປະມານແຫງ່ລັດ ຂັ້ນແຂວງ, ແນໃສ່ສ້າງບ້ານເປັນ ຫົວຫງ່ວຍພັດທະນາ ຕາມນະໂຍບາຍສົ່ງເສີມທາງດ້ານພາສີ-ອາກອນ ໃຫ້ແກການຜະລິດເບັນສິນຄ້າ ແລະການບໍລິການ ທີດີ ເພື່ອສ້າງໃຫ້ບຳນ.ມີທຶນພັດທະນາແລະ ສາມາດກຸ້ມຕົນເອງ ດ້ານລາຍຈຳຍຂອງບ້ານ.
第2条
定义。省级、县级和村级预算收支管理层级的划转,是指按照「三建」方向把更多的财政工作责任划分给基层,即确定基层收入基础,交由县级、村级管理征收,把预算审批拨付的责任以及适当的财政利益分配清晰明确地划转给县级和村级。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ນິຍາມ ການແປງຂັ້ນຄູ້ມຄອງ ລາຍຮັບ-ລາຍຈາຍ ງົບປະມານ ຂັ້ນແຂວງ, ຂັ້ນເມືອງ ແລະ ຂຶ້ນບ້ານ ແມນການແບງ ຄວາມຮັບຜິດຊອບວຽກງານການເງິນໃຫ້ແກຣາກຖານຫຼາຍຂື້ນ ຕາມທິດ 3 ສ້າງ ໂດຍກຳນົດພື້ນຖານລາຍຮັບ ງົບປະມານ ມອບໃຫ້ຂັ້ນເມືອງ, ຂັ້ນບຳນ ຄູ່ ມຄອງຈັດເກັບ,ແປງຄວາມຮັບຜິດຊອບໃນການອະນຸມັດ-ເບີກຈາຍ ງົບປະມານ ແລະ ການແປງຜົນປະໂຫຍດດ້ານການເງິນອັນເໜາະສົມ ໃຫ້ແກຂັ້ນເມືອງ ແລະ ຂຶ້ນບ້ານ ຢ່າງຈະແຈ້ງ, ຊັດເຈນ.
第3条
术语解释。——管理:指通过制定规章、确定措施和监督检查,对其进行保护、配置与发展,使之有效、安定、公正并正确符合目标;——预算盈余:指收入总额数字多于支出总额数字的预算;——预算赤字:指收入总额数字少于支出总额数字的预算;——预算单位:指获政府授权进行国家预算编制、组织实施与决算的国家机关、老挝建国阵线、中央级群众组织以及地方级国家机关;——国家基金:指政府批准设立、按规章用于执行某特定目标预算的组织;——企业:指由名称、资本、管理、办公场所组成并依规章登记的个人或法人的经营组织;——微型企业:指生产、贸易、服务领域中规模最小的企业,其用工、资产价值及年度经营收入按各时期规章规定;——增值税:指按进口商品、境内供应商品和服务而增加的商品及服务价值征收、由最终消费者承担的税;——消费税:指对境内个人、法人或组织进口或境内生产的某些商品及服务的消费所征收的货币义务;——所得税:指对有收入的个人、法人或组织征收的货币义务;——清洁能源:指电能、太阳能、风能及其他不对环境和社会造成影响的能源;——国家土地特许费:指从国家土地特许中获得的土地收入,用于农业、林业、矿业、赌场经营及经济特区基础设施建设;——国家土地租金:指从租赁国家土地者处获得的土地收入,用于工业、旅游区服务、住宅服务及体育场建设;——矿区使用费(特许权使用费):指使用自然资源者须按全部收入的百分比向国家缴纳的费用;——没收物:指依法院判决将与违法行为有关、用于违法行为或源于违法行为的财产、物品收归国有;——红利:指从合股企业或公司在扣除成本、损耗及各项债务后的净利润中分配给股东或持股人的款项。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ອະທິບາຍຄຳສັບ - ການຄຸ້ມຄອງ:ໜາຍເຖິງ ການປົກປັກຮັກສາ, ການຈັດສັນແລະ ການພັດທະນາ ໂດຍການວາງລະບຽບການ ກຳ ນົດມາດຕະການ ແລະ ຕິດຕາມກວດກາ ໃຫ້ມີປະສິດທິຜົນ. ມີຄວາມສະຫງົບ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ຖືກຕ້ອງຕາມເປົ້າ ປນາຍ; - ງົບປະມານເກີນດຸນ:ໜາຍເຖິງ ງົບປະມານທີມີຕົວເລກ ລວມຍອດລາຍຮັບ ຫຼາຍກວາ ຕົວເລກລວມຍອດລາຍ ຈາຍ; - ງົບປະມານຂາດດຸນ: ໜາຍເຖິງ ງົບປະມານທີມີຕົວເລກ ລວມຍອດລາຍຮັບຫ້້ອຍກວາ ຕົວເລກລວມຢອດລາຍ ຈາຍ; - ຫົວຫ)່ວຍງົບປະມານ: ໝາຍເຖິງ ອົງການຈັດຕັ້ງລັດ, ແນວລາວສ້າງຊາດ, ອົງການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນຂັ້ນສູນກາງ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງຂອງລັດຂັ້ນທ້ອງຖິນ ທີໄດ້ຮັບມອບສຶດຈາກລັດຖະບານ ໃນການສ້າງແຜນ, ການຈັດຕັ້ງ ປະຕິບັດ ແລະ ການສະຫຼຸບງົບປະມານແຫງລັດ; - ກອງທຶນຂອງລັດ: າຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງຫຶງ ທີລັດຖະບານອະນຸຍາດໃຫ້ສຳງຕັ້ງຂື້ນ ເພື່ອປະຕິບັດງົບປະມານ ສະເພາະເປົ້າຫາຍໃດຫຶງ ຕາມລະບຽບການ: - ວິສາຫະກິດ: ໝາຍເຖິງ ການຈັດຕັ່ງທຸລະກິດຂອງບຸກຄົນ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນ ຊຶ່ງປະກອບດວຍ ຊື , ທຶນ, ການ , ບໍລິຫານຈັດການ, ສຳນັກງານ ແລະ ໄດ້ຂຶ້ນທະບຽນຕາມລະບຽບການ:; - ຈູນລະວິສາຫະກິດ: ໝາຍເຖິງ ວິສາຫະກິດຂະໜາດນ້ອຍສຸດ ຂອງຂະແໜງການຜະລິດສິນຄ້າ, ການຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ ໂດຍມີແຮງງານ, ມູນຄາຊັບສິນ ແລະ ຍອດລາຍຮັບທຸລະກິດປະຈຳປີ ຕາມທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນ ລະບຽບການ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ; - ອາກອນມຸນຄາເພີມ: ໜາຍເຖິງ ອາກອນທີເກັບຕາມມູນຄາສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການທີເພີມຂື້ນຈາກການນຳເຂົ້າ ສິນຄ້າ, ການສະໜອງສິນຄ້າ ແລະ ການບໍລິການ ຢູ່ພາຍໃນປແທດ ເຊິງຜູ້ຊົມໃຊ້ສຸດທ້າຍເປັນຜູ້ເສຍ; - ອາກອນຊົມໃຊ້: ຫາຍເຖິງ ພັນທະເປັນເງິນ ທີເກັບຈາກການຊົມໃຊ້ບາງປະເພດ ສິນຄ້າ ທີນຳເຂົ້າ ຫຼື ຜະລິດ ພາຍໃນ ແລະ ການບໍລິການ ຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ຢູ່ພາຍໃນປະເທດ: -ສາກອນລາຍໄດ່: ໜາຍເຖິງ ພັນທະເປັນເງິນ ທີເກັບຈາກ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ມີລາຍໄດ້; - ພະລັງງານສະອາດ: ໜາຍເຖິງ ພະລັງງານໄຟຟ້າ, ພະລັງງານແສງຕາເວັນ, ພະລັງງານລົມ ແລະ ພະລັງງານອືນ ທີບໍ່ ສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ສິງແວດລ້ອມ ແລະ ສັງຄົມ: 2 -------ວອອາ ມ - ຄາສຳປະທານທີດິນ ຂອງລັດ: ຫາຍເຖິງລາຍຮັບທີດິນ ທີ ໄດ້ຈາກຄາສຳປະທານທີດິນຂອງສັດ ເພື່ອດຳເນີນ ກິດຈະການກະສິກຳ, ກິດຈະການປຸກໄມ້, ກິດຈະການບໍ່ແຮ, ກິດຈະການກາຊີໂນ ແລະ ການສຳງຟື້ນຖານໂຄງ ລາງເຂດເສດຖະກິດສະພາະ; - ຄາເຊົາທິດິນຂອງລັດ:ຫາຍເຖິງລາຍຮັບທີດິນທີໄດ້ຈາກຜູ້ເຊົ່າທີດິນຂອງລັດເພືອດຳເນີນກິດຈະການອຸດສາຫະກຳ, ກິດຈະການບໍລິການໃນເຂດທ່ອງທ້ຽວ, ກິດຈະການບໍລິການທີຢູ່ອາໄສ ແລະ ການກໍ່ສ້າງສະໜາມກິລາ; - ຄາພາກຫຼວງ:ໝາຍເຖິງການຊົມໃຊ້ຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດຊຶ່ງຜູ້ໄດ້ຮັບສິດນຳໃຊ້ຊັບພະຍາກອນດັງກາວຕ້ອງ ຈາຍໃຫ້ລັດ ໂດຍຄິດໄລເປັນອັດຕາສວນຮ້ອຍຂອງລາຍຮັບທັງຫົດ:; - ເຄື່ອງຮິບ: ໜາຍເຖິງ ການເອົາຊັບ, ວັດຖຸສິງຂອງທີພົວພັນກັບການກະທຳຜິດ, ນຳໃຊ້ໃນການກະທຳຜິດ ຫຼື ໄດ໋ ຈາກການກະທຳຜິດມາເປັນຂອງລັດ ຕາມຄຳຕັດສິນຂອງສານ; - ເງິນປັນຜົນ: ໜາຍເຖິງ ເງິນແປງປັນໃຫ້ຂາຮຸ້ນ ຫຼື ຜູ້ຖືຮູ້ນ ຊຶ່ງໄດ້ມາຈາກກຳໄລສຸດທິ ຂອງວິສາຫະກິດຮຸ່ນສ່ວນ ຫຼື ບໍ່ລິສ໌ດ ພາຍຫຼັງຫັກຕົນທຶນ, ຄາສິ່ນເປືອງ ແລະ ຫືສິນຕາງໆອອກແລ້ວ.
第4条
原则。确定省级、县级与村级之间收入征收管理层级的划转、收入征收利益分配以及预算支出管理,遵循下列原则:1. 符合党的路线方针,与建设政治基层和全面发展农村「四内容四目标」相结合;2. 正确符合法律法规,符合地方基层的特点、条件和发展情况;3. 保证全省范围内的统一;4. 进一步增强主人翁意识、挖掘收入来源及管理支出的能力。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການ ກຳນົດການແບ່ງຂັ້ນຄຸ້ມຄອງຈັດເກັບລາຍຮັບ, ການແບ່ງປັນຜົນປະໂຫຍດຈາກການເກັບລາຍຮັບ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງລາຍຈ່າຍງົບປະມານ ລະຫວ່າງ ຂັ້ນແຂວງ, ຂັ້ນເມືອງ ແລະ ຂັ້ນບ້ານ ມີດັ່ງນີ້: 1. ສອດຄ່ອງກັບແນວທາງນະໂຍບາຍຂອງພັກ ເຊິ່ງຕິດພັນກັບວຽກງານກໍ່ສ້າງຮາກຖານການເມືອງ ແລະ ພັດທະນາ ຊົນນະບົດຮອບດ້ານ ຕາມ 4 ເນື້ອໃນ 4 ຄາດໝາຍ: 2. ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ. ສອດຄ່ອງກັບຈຸດພິເສດ, ເງື່ອນໄຂ ແລະ ສະພາບການພັດທະນາ ຂອງທ້ອງຖິ່ນຮາກຖານ:; 3. ຮັບປະກັນຄວາມເປັນເອກະພາບໃນຂອບເຂດທົ່ວແຂວງ; 4. ເພີ່ມທະວີ ຄວາມເປັນເຈົ້າການ, ຄວາມສາມາດໃນການຂຸດຄົ້ນແຫຼ່ງລາຍຮັບ ແລະ ຄຸ້ມຄອງລາຍຈ່າຍ.
第5条
适用范围。本协议适用于党政组织、老挝建国阵线、老挝老战士联合会、群众组织、社会组织以及在境内外居住、谋生、经商、开展与财政部门工作相关各项活动的个人、法人,且仅在琅南塔省范围内适用。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ການຈັດຕັ້ງພັກ-ລັດ,ອົງການແນວລາວສ້າງຊາດ, ສະຫະພັນນັກຮົບເກົ່າລາວ,ອົງ ການຈັດຕັ້ງມະຫາຊົນ, ອົງການຈັດຕັ້ງສັງຄົມ, ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ດຳລົງຊີວິດ, ທຳ ມາຫາກິນ, ປະກອບການທຸລະກິດ, ເຄື່ອນໄຫວວຽກງານຕ່າງໆທີ່ຕິດພັນກັບວຽກງານຂະແໜງການເງິນ ແລະ ນຳໃຊ້ ໄດ້ພາຍໃນຂອບເຂດ ແຂວງຫຼວງນ້ຳທາ ເທົ່ານັ້ນ. ຫຼວດທີ່ 2 ການແປງ ຂຶ້ນຄູ້ມຄອງຈັດເກັບລາຍຮັບງົບປະມານ
第6条
收入征收管理层级的划转包括:1. 省级;2. 县级;3. 村级。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການແປງຂຶ້ນຄູ້ມຄອງ ຈັດເກັບລາຍຮັບງົບປະມານປະກອບມີ: 1. ຂັ້ນແຂວງ; 2. ຂັ້ນເມືອງ; 3. ຂຶ້ນບ້ານ.
第7条
省级。1. 按税务局的授权,管理并审批注册资本或年度经营收入在4亿至50亿基普、或50亿基普以上的经营单位;2. 管理并征收由省批准经营和特许(水电站及清洁能源项目、矿业项目、农业投资项目等省批准项目)、具有省级战略性质的经营单位的增值税、消费税、所得税、利润税及利润红利税;3. 隶属省管理的各厅、国家机关、社会组织及驻老挝国际组织的公职人员工资税;4. 经银行系统缴纳的过路费、服务费、印花税、规费以及国家主席法令规定由省管理的其他服务费;5. 隶属省管理的各项国家基金收入;6. 用于农业、工业、旅游及服务的土地特许费收入,省管理和批准的国有资产租金、转让出售费、各类文件登记费;7. 省管理批准的特许经营所产生的自然资源费、矿区使用费收入;8. 省管理的国有企业的利润红利、售股、租金、出售经营所得收入,以及中央交付的供水项目、城市开发项目转贷本息;9. 省管理的罚款及没收物出售收入;10. 关税收入按中央各时期规定的法规执行;11. 中央在各时期交付的其他各项收入来源。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂຶ້ນແຂວງ 3 ]. ຄຸ່ມຄອງ ແລະ ພິຈາລະນາອະນຸມັດໃຫ້ແກຫົວຫ)ວຍທຸລະກິດ ທີ່ມີທຶນຈົດທະບຽນ ຫຼື ມີລາຍຮັບທຸລະກິດປະຈຳ ປີ ແຕ່ 400.000.001ກີບຫາ5.000.000.000ກິບ ຫຼື ຫຼາຍກວ່າ 5.000.000.000 ກີບຂື້ນໄປ ຕາມການມອບ ໆນາຍຂອງກົມສ່ວຍສາອາກອນ: 2. ຄຸ່ມຄອງ ແລະ ເກັບລາຍຮັບອາກອນມູນຄາເພີມ, ອາກອນຊົມໃຊ້,ອາກອນລາຍໄເ້,ອາກອນກຳໄລ ແລະ ອາກອນເງິນປັ້ນຜົນກຳໄລຈາກຫົວຫ)່ວຍທຸລະກິດ ທີເຄືອນໄຫວມີລັກສະນະຍຸດທະສາດຂອງແຂວງເປັນຜູ່ ອະນຸຍາດດຳເນິນທຸລະກິດ ແລະ ສຳປະທານ(ໂຄງການເຂື່ອນໄຟປ້າພະລັງນຳ ແລະ ພະລັງງານສະອາດ ໂຄງການ ດ້ານບໍ່ແຮ່, ໂຄງການລົງທຶນດ້ານກະສິກຳ)ທີຂຶ້ນແຂວງອະນຸຍາດ: 3. ອາກອນເງິນເດືອນພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ທີສັງກັດຢູ່ບັນດາພະແນກການ, ອົງການຈັດຕັ້ງລັດ, ອົງການຈັດຕັງ ທາງສັງຄົມ ແລະ ອົງການຈັດຕັ່ງສາກົນ ຢູ່ ສປປ ລາວ ທີຂື້ນກັບການຄຸ້ມຄອງຂອງແຂວງ: 4. ຄຳທຳນຽມທາງ ທີ່ານລະບົບທະນາຄານ.ຄາບໍລິການ, ອາກອນສະແຕມ,ຄາທຳນຽມ ແລະ ບໍລິການອືນໆທີກຳ ນົດໄວ້ໃນລັດຖະບັນຍັດ ຂອງປະທານປະເທດ ທີແຂວງຄູ້ມຄອງ; 5. ລາຍຮັບກອງທຶນຕ່າງໆ ຂອງລັດທີຂຶ້ນແຂວງຄູ້ມຄອງ: 6. ລາຍຮັບຄາສຳປະທານທີດິນ ເພື່ອກິດຈະການກະສິກຳ, ອຸດສາຫະາຳ, ການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ການບໍລິການ, ຄາ ເຊົາ. ຄາຫັນສິດ-ຂາຍຊັບສິນຂອງລັດ,ຄາຈົດທະບຽນເອກະສານຕ່າງໆທີແຂວງຄຸ້ມຄອງແລະອະນຸຍາດ: 7. ລາຍຣັບຈາກຄາຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ.ຄາພາກຫຼວງຈາກກິດຈະການສຳປະທານທີແຂວງຄູ້ມຄອງແລະ ອະນຸຢາດ; 8. ລາຍຮັບຈາກເງິນປັນຜົນກ້າໄລ, ຂາຍຮຸ໋ນ, ເງິນຄາເຊົ່າ, ຂາຍກິດຈະການລັດວິສາຫະກິດທີແຂວງຄູ້ມຄອງ. ລວມ ທັງຕົນທຶນ-ດອກເບ້ຍກຸ້ຢືມຕໍ່ຂອງໂຄງການນ້າປະປາ, ໂຄງການພັດທະນາຕົວເມືອງ ທີສູນກາງມອບໃຫ້: 9. ລາຍຮັບຈາກຄາປັບໃຫ/ແລະ ຂາຍເຄື່ອງຮິບ ທີແຂວງ ຄູ້ມຄອງ; 10. ລາຍຮັບຈາກພາສີ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມນິຕິກຳທີສູນກາງໄດ້ກຳນົດ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ: 11. ບັນດາແຫຼງລາຍຮັບອືນໆທີສູນກາງມອບໃຫ້ໃນແຕ່ລະໄລຍະ.
第8条
县级。1. 按省税务部门的授权,管理并批准注册资本或年度经营收入在5000万零1基普至4亿基普、或4亿基普以上的经营单位;2. 由县预算-国库系统审批拨付的各国家投资项目承包建设-维修者的增值税、利润税、所得税;3. 中央或省管理但设在县的经营单位(可分账者)的工资税;4. 县管理的经营单位的增值税、消费税、所得税、利润税及利润红利税;5. 隶属县管理的各办公室、国家机关、各国家项目、社会组织的公职人员工资税;6. 县管理的土地及附着物买卖、土地使用权转让、土地连同附着物,以及土地、房屋、车辆、机械及其他资产出租的所得税;7. 经银行系统缴纳的土地使用权规费(地税);8. 国家主席法令规定由县管理的规费、服务费、印花税及其他服务费;9. 县批准和管理的用于农业、工业、旅游及服务的土地特许费收入、租金、国有资产转让出售费、各类文件登记费;10. 县批准和管理的特许经营所产生的自然资源费、矿区使用费收入;11. 县管理的罚款及各类没收物出售收入;12. 关税收入按中央各时期规定的法规执行;13. 省在各时期交付的其他各项收入来源。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂັນເມືອງ [. ຄູ້ມຄອງ ແລະ ອະນຸຍາດໃຫ້ຫົວຫ່ວຍທຸລະກິດ ທີ ມືທຶນຈົດທະບຽນ ຫຼື ລາຍຮັບທຸລະກິດປະຈຳປີ ແຕ່ 50.000.001ກີບ ຫາ 400.000.000ກືບ ຫຼື ຫຼາຍກວ່າ 400.000.000ກົບຂຶ້ນໄປ ຕາມການມອບໜາຍຂອງ ສວຍສາອາກອນປະຈຳແຂວງ: 2. ອາກອນມູນຄາເຟີ້ມ,ອາກອນກຳໄລ, ອາກອນລາຍໄເ້ຂອງຜູ້ຮັບເຫພົາກໍ່ສ້າງ-ສ້ອມແປງຂອງບັນດາໂຄງການ ລົງທຶນລັດ ທີອະນຸມັດ, ເບີກຈ່າຍ ຈາກລະບົບງົບປະມານ-ຄັ້ງເງິນຂອງເມືອງ: 3. ອາກອນເງິນເດືອນ ຫົວຫ່ວຍທຸລະກິດ ທີສູນກາງ ຫຼື ແຂວງຄຸ້ມຄອງຕັ້ງຢູ່ເມືອງ(ຫີສາມາດແຍກບັນຊີໄດ້]; 4. ອາກອນມຸນຄາເພີມ,ອາກອນຊົມໃຊ້,ອາກອນລາຍໄດ້,ອາກອນກຳໄລ ແລະ ອາກອນເງິນປັນຜົນກຳໄລຈາກຫົວ ຫ່ວຍທຸລະກິດ ທີເມືອງຄຸ້ມຄອງ: 3. ອາກອນເງິນເດືອນພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ທີສັງກັດຢູ່ບັນດາຫ້ອງການ,ອົງການຈັດຕັ້ງຂອງລັດ,ບັນດາໂຄງການ ຂອງລັດ.ອົງການຈັດຕັ່ງທາງສັງຄົມ ຫີຂືນກັບການຄຸ້ມຄອງຂອງເມືອງ; 6. ອາກອນລາຍໄດ້ຈາກການຊື້-ຂາຍ,ການໂອນສິດນຳໃຊ້ຫີດິນ,ສິງປຸງາສ້າງ ຫຼື ຫິດິນພ້ອມສິງປູກສ້າງ,ການໃຫ້ເຊົ່າ ຫີດິນ, ເຮືອນ, ພາຫະນະ, ເຄືອງກົນຈັກ ແລະ ຊັບສິນອືນໆທີເມືອງຄູ້ມຄອງ; 7. ຄາທຳນຽມສິດນຳໃຊ້ທີດົນ (ພາສີທີເິນ)ທີຜ່ານລະບົບທະນາຄານ: 3. ຄາທຳນຽມ.ຄາບໍລິການ,ອາກອນສະແຕມແລະ ບໍລິການອືນ ທີກຳນົດໄວ້ໃນລັດຖະບັນຍັດ ຂອງປະທານປະທດ ທີເມືອງ ຄູມຄອງ; 4 9. ລາຍຮັບຄາສຳປະທານທີດິນ ເພື່ອກິດຈະການກະສິກຳ,ອຸດສາຫະກຳ,ການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ການບໍລິການ, ຄາເຊົາ, ຄາຫັນສິດ-ຂາຍຊັບສິນຂອງລັດ, ຄ່າຈົດທະບຽນເອກະສານຕາງໆ ທີເມືອງອະນຸຍາດ ແລະ ຄູ້ມຄອງ; 10, ລາຍຮັບຈາກຄາຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ.ຄ້າພາກຫຼວງຈາກກິດຈະການສຳປະທານ ທີເມືອງ ອະນຸຍາດ ແລະ ຄຸ່ມຄອງ; [ ]. ລາຍຮັບຈາກຄາປັບໃໝແລະ ການຂາຍເຄືອງຮິບຕາງໆ ທີເມືອງຄູ້ມຄອງ: 12. ລາຍຮັບຈາກພາສີ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມນຶຕິກຳ ທີສູນກາງໄດ້ກຳນົດ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ: 13. ບັນດາແຫຼງລາຍຮັບອືນໆ ທີແຂວງມອບໃຫ້ໃນແຕ່ລະໄລຍະ.
第9条
村级。1. 按县的授权,村内的微型企业(生产、贸易和服务),如零售店、服务店、手工业单位、信贷服务、基金等;2. 不具备经银行结算条件的地块的土地使用权规费(地税);3. 管理并向县税务部门提供资料,以征收村内土地及附着物买卖、土地使用权转让、土地连同附着物的所得税;4. 未办企业登记的自由职业者所得税,如服务、承包建设-维修、体育活动及演出活动;5. 按县的授权征收的土地、房屋、附着物或土地连同附着物的出租所得税;6. 自然资源费收入,如灌溉用水(用于农业生产)、火炭、簕竹、薪柴、模板木、桩木及林产品,按相关部门规章征收;7. 临时租用公共资产收入,包括建筑物、器材、车辆及活动场所,用于本村内各类节庆活动以获取收入;8. 县在各时期交付的其他各项收入。第3节 收入征收的利益分配
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂັ້ນບ້ານ ]. ຫົວຫ່ວຍຈຸນລະວິສາຫະກິດ(ການຜະລິດ,ການຄຳ ແລະ ການບໍລິການ) ພາຍໃນບ້ານ ເຊັນ: ຮ້ານຂາຍເຄືອງຢອຍ, ຮ້ານບໍລິການ, ຫ/່ວຍຫັດຖະຈຳ, ການບໍລິການສິນເຊືອ, ກອງທຶນແລະ ອື່ນໆ ຕາມການມອບໜາຍ ຂອງເມືອງ; 2. ຄາທຳນຽມສິດນຳໃຊ້ທີດິນ(ພາສີທີດິນ)ສຳລັບຕອນດິນທີບໍ່ມີເງື່ອນໄຂຊຳລະຜ່ານທະນາຄານ; 3. ຄຸ້ມຄອງ, ສະໜອງຂໍ້ມູນໃຫ້ສ່ວຍສາອາກອນປະຈຳເມືອງ ເພື່ອຈັດເກັບ ອາກອນລາຍໄດ້ຈາກການຊື່-ຂາຍ, ການ ໂອນສິດນຳໃຊ້ທີດິນ, ສິງປຸກສ້າງ ຫຼື ທິດິນພ້ອມສິງປຸກສ້າງ ພາຍໃນບ້ານ; [4 ອາກອນລາຍໄດ້ຈາກຜູ້ປະກອບອາຊີບອິດສະຫຼະ ທິບໍ ໄດ້ຂຶ້ນທະບຽນວິສາຫະກິດ ເປັນຕົ້ນ: ການບໍລິການ. ການ ຮັບເພົາກໍ່ສ້າງ-ສ້ອມແປງ, ການເຄືອນໄຫວກິດຈະກຳກິລາ ແລະ ການສະແດງ: 4. ອາກອນລາຍໄດ້ຈາກການໃຫ້ເຊົ່າ ເປັນຕົນ: ທີດິນ, ເຮືອນ, ສິງປຸກສ້າງ ຫຼື ທິດິນພ້ອມສິງປຸກສ້າງ ຕາມການ ມອບໜາຍ ຂອງເມືອງ; 6. ລາຍຮັບຈາກຄາຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດເບັນຕົນ:ຄານຳຊົນລະປະທານ(ທີນຳໃຊ້ເຂົ່າໃນກິດຈະການຜະລິດກະສິ ກຳ), ຖ່ານດັງໄຟ, ໄມ້ປ່ອງ, ໄມ້ຟືນ, ໄມ້ຄຳແບບ, ໄມ້ຫຼັກຮົ່ວ ແລະ ເຄືອງປ່າຂອງດົງຕາມລະບຽບການ ຂອງ ຂະແໜງການທີກຽວຂ້ອງ: 7. ລາຍຮັບຄາເຊົ່າຊັບສິນສາທາລະນະຊົ່ວຄາວ ປະເພດສິງກໍສ້າງ, ວັດຖຸຄຸປະກອນ, ພາຫະນະ ແລະ ສະຖານທີຈັດ ງານ ເພື່ອຫາລາຍໄດ້ໃນງານບຸນຕາງໆ ທີ່ຢູ່ພາຍໃນບ້ານຂອງຕົນ; 8. ບັນດາລາຍຮັບອື່ນໆ ທີເມືອງມອບໃຫ້ໃນແຕ່ລະໄລຍ:. ໜວດທີ 3 ການແປງຜົນປະໂຫຍດຈາກກຳນເກັບລ່າຍຮົບ
第10条
省向县的分配:1. 中央管理交付地方的经营单位增值税收入:分配给省50%,分配给经营单位所在县50%;2. 中央管理交付地方的用于矿产、农业、工业、旅游及服务的矿区使用费、国家土地特许费收入:分配给省10%,分配给经营单位所在县50%;3. 省管理的设在县的用于农业、工业、旅游及服务的土地特许费收入:分配给县50%;4. 省管理的特许经营的矿区使用费收入:分配给经营单位所在县50%;5. 关税收入按中央各时期规定的法规执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂັ້ນແຂວງແປງໃຫ້ຂັ້ນເມືອງ [. ລາຍຮັບອາກອນມູນຄາເພີມ ຂອງຫົວຫ່ວຍທຸລະກິດ ທີສູນກາງຄູ້ມຄອງມອບໃຫ້ທ້ອງຖິນ.ແປງໃຫ້ແຂວງ 50%.ແປງໃຫ້ເມືອງທີມີຫົວຫ)່ວຍທຸລະກິດຕັ້ງຢູ່50%: 2. ລາຍຮັບຄາພາກຫຼວງ, ຄາສຳປະທານທີດິນຂອງລັດເພື່ອກິດຈະການແຮທາດ, ກະສິກຳ, ອຸດສາຫະງຳ, ການທ່ອງທ່ຽວ ແລະ ການບໍລິການ ທີ່ສູນກາງຄຸ້ມຄອງ ມອບໃຫ້ທ້ອງຖິນ,ແປງໃຫ້ແຂວງ 10%,ແປງໃຫ້ເມືອງ ທີມີຫົວຫ່່ວຍທຸລະກິດຕັ້ງຢູ່50%; 3. ລາຍຮັບຄາລຳປະທານທີດິນ ເພື່ອກິດຈະການກະສິກຳ, ອຸດສາຫະກຳ, ການທອງທ່ຽວ ແລະ ການບໍລິການ ທີ ແຂວງຄຸ້ມຄອງຕັ່ງຢູ່ເມືອງ, ແປງໃຫ້ເມືອງ50%: 4. ລາຍຮັບຄາພາກຫຼວງ ເພື່ອກິດຈະການສຳປະທານ ທີແຂວງຄູ້ມຄອງແປງໃຫ້ເມືອງທີມີຫົວຫ່ວຍທຸລະກິດຕັ້ງຢູ 50%: 5 5, ລາຍຮັບຈາກພາສີ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມນິຕິງຳ ທີສູນກາງໄດ້ກຳນົດ ໃນແຕລະໄລຍະ.
第11条
县向村的分配。1. 县征收的土地及附着物买卖、土地使用权转让、土地连同附着物的所得税:分配给村30%;2. 县管理的用于矿产、农业、工业、旅游及服务的矿区使用费、土地特许费收入:分配给经营单位所在村30%;3. 县征收的自然资源费收入,如石、矿砂、黑土、红土:分配给经营单位所在村30%。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂັນເມືອງແບງໃຫ້ຂຶ້ນບຳນ ]. ອາກອນລາຍໄດ້ຈາກການຊື້-ຂາຍ, ການໂອນສິດນຳໃຊ້ຫີດິນ, ສິງປຸກສ້າງ ຫຼື ທີດິນຝ໋ອມສິງປຸກສ້າງທີເມືອງ ຈັດ ເກັບແປງໃຫ້ບ້ານ 30%: 2. ລາຍຮັບຄາພາກຫຼວງ, ຄາສຳປະທານທິດິນເພື່ອກິດຈະການແຮທາດ, ກະສິກຳ, ອຸດສາຫະກຳ, ການທ່ອງທຽວ ແລະ ການບໍລິການທີເມືອງຄູ້ມຄອງແປງໃຫ້ບ້ານທີມີຫົວຫງ່ວຍທຸລະກິດຕັ້ງຢູ່0%: 3. ລາຍຮັບຈາກຄາຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ເຊັນ: ຫີນ, ແຮ-ຊາຍ, ດິນດຳ, ດິນແດງທີເມືອງຈັດເກັບແປງໃຫ້ ບ້ານທີມີຫົວຫງ່ວຍທຸລະກິດຕົ້ງຢູ່30%.
第12条
村预算的使用。村所征得的收入与县分配所得的收入合并为全部收入,交由村使用、纳入村预算的为50%,其余50%上缴作为县的预算收入。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການນຳໃຊ້ງົບປະມານຂອງບຳນ ລາຍຮັບທີບ້ານເກັບໄດ້ ແລະ ລາຍຮັບທີໄຕ້ຈາກການແປງປັນຂອງເມືອງລວມເປັນລາຍຣັບທັງຫົດແມນມອບ ໃຫ້ບ້້ານນຳໃຊ້ ເຂົາໃນງົບປະມານຂອງບ້ານ 50%, ສ່ວນ 50%ມອບເຂົ້າເປັນລາຍຮັບງົບປະມານຂອງເມືອງ. ໜວດທີ 4 ການແປງຂັ້ນຄຸ້ມຄອງລາຍຈາຍງົບປະມານ
本页展示前 12 条,全文共 31 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读