关于境外教育奖学金与就学人员管理的法令

ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍ ການຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ຜູ້ຮຽນ

Decree on the Management of Overseas Education Scholarships and Students

简介

本法令规定对境外教育奖学金及就学人员(含赴外留学的老挝人和在老挝就读的外国人)实行集中、统一、单一窗口的管理原则、规章与措施,明确奖学金类别、申请条件、权利义务、管理监察机构及其职责、预算来源等。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This decree stipulates principles, regulations, and measures for centralized, unified, and single-window management of overseas education scholarships and students (including Lao nationals studying abroad and foreigners studying in Laos), defining scholarship categories, application conditions, rights and obligations, management and supervisory agencies and their duties, and budget sources.

ບົດສະຫຼຸບ

ກົດໝາຍສະບັບນີ້ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການໃນການຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາ ແລະ ຜູ້ໄປຮຽນຕ່າງປະເທດ (ລວມທັງຊາວລາວທີ່ໄປຮຽນຕ່າງປະເທດ ແລະ ຊາວຕ່າງປະເທດທີ່ມາຮຽນໃນລາວ) ແບບລວມສູນ, ເປັນເອກະພາບ ແລະ ປ່ອງດຽວ, ກຳນົດປະເພດທຶນການສຶກສາ, ເງື່ອນໄຂການສະໝັກ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່, ອົງການຄຸ້ມຄອງ-ຕິດຕາມກວດກາ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງຕົນ, ແຫຼ່ງງົບປະມານ ແລະ ອື່ນໆ.

条文

第1条

目的。本法令规定有关境外教育奖学金及就学人员管理与监察工作的原则、规章与措施,使该项工作能在全国范围内高效、有效、统一地组织实施,旨在使境外教育奖学金及就学人员的管理实现单一窗口、系统化,做到正确并符合相关法律法规,能够与地区及国际接轨,为国家经济社会发展作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບ ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການ ຕິດຕາມ ກວດກາ ວຽກງານຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ເພື່ອໃຫ້ວຽກງານດັ່ງກ່າວ ສາມາດຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໄດ້ ຢ່າງມີປະສິດທິພາບ, ມີປະສິດທິຜົນ ແລະ ເປັນເອກະພາບໃນຂອບເຂດທົ່ວ ປະເທດ ແນໃສ່ເຮັດໃຫ້ການຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ເປັນລະບົບຜ່ານປະຕູດຽວ, ຖືກຕ້ອງ ແລະ ສອດຄ່ອງ ກັບກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ສາມາດເຊື່ອມໂຍງກັບພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງຊາດ.

第2条

境外教育奖学金及就学人员的管理。境外教育奖学金及就学人员的管理,是指由奖学金及就学人员管理工作主管机关,依集中、统一、单一窗口的管理制度,在全国范围内对奖学金及就学人员的管理规章与流程予以组织实施。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ການຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ແມ່ນ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດລະບຽບການ ແລະ ຂະບວນການຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ໂດຍອົງການຄຸ້ມຄອງວຽກງານຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ດ້ວຍລະບົບການຄຸ້ມຄອງແບບລວມສູນ, ເປັນເອກະພາບ ແລະ ຜ່ານປະຕູດຽວ ໃນຂອບເຂດ ທົ່ວປະເທດ.

第3条

术语解释。本法令所使用术语含义如下:1. 就学人员,指正在境外学习、就读、研究的老挝籍学生、大学生及研究人员(自初中以上),以及正在老挝人民民主共和国就读的外国人;2. 舞弊,指偏私、欺诈与不诚实;3. 研究生教育,指对某一专门学科领域的深入学习;4. 服务,指文件服务、咨询、指导奖学金申请、文件办理及境外就学机构等方面的服务。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້: 1. ຜູ້ຮຽນ ໝາຍເຖິງ ນັກຮຽນ, ນັກສຶກສາ ແລະ ນັກຄົ້ນຄວ້າ ທີ່ເປັນຄົນລາວ ທີ່ກຳລັງຮຽນ, ສຶກສາ ແລະ ຄົ້ນຄວ້າ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ແຕ່ຊັ້ນມັດທະຍົມສຶກສາຕອນຕົ້ນ ຂຶ້ນໄປ ແລະ ຄົນຕ່າງປະເທດ ທີ່ກຳລັງສຶກສາ ຢູ່ ສປປ ລາວ; 2. ທຸດຈະລິດ ໝາຍເຖິງ ຄວາມລຳອຽງ, ຕົວະຍົວະ ແລະ ບໍ່ຊື່ສັດບໍລິສຸດ; 3. ການສຶກສາຫຼັງປະລິນຍາ ໝາຍເຖິງ ການສຶກສາລົງເລິກຂະແໜງວິຊາສະເພາະດ້ານໃດໜຶ່ງ; 4. ການບໍລິການ ໝາຍເຖິງ ການບໍລິການເອກະສານ, ໃຫ້ຄຳປຶກສາ, ແນະນຳ ການສະໝັກທຶນການ ສຶກສາ. ການປະກອບເອກະສານ ແລະ ສະຖານການສຶກສາ ຕ່າງປະເທດ.

第4条

境外教育奖学金及就学人员管理工作的原则。开展境外教育奖学金及就学人员管理工作,应遵循以下原则:1. 符合党的方针政策、宪法、法律、国家经济社会发展规划、教育与体育发展规划、人力资源发展规划;2. 确保对各境外教育奖学金来源在全国范围内实行集中、统一、单一窗口的管理;3. 确保管理做到正确、透明、公正并可核查;4. 与相关法人及组织协调配合、共同参与,并能与地区及国际接轨。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຫຼັກການກ່ຽວກັບວຽກງານຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັງນີ້: 1. ສອດຄ່ອງກັບ ແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ- ສັງຄົມ ແຫ່ງຊາດ, ແຜນພັດທະນາການສຶກສາ ແລະ ກິລາ, ແຜນພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດ; 2. ຮັບປະກັນການຄຸ້ມຄອງ ທຸກແຫຼ່ງທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ຢ່າງລວມສູນ, ເປັນເອກະພາບ ແລະ ຜ່ານປະຕູດຽວ ໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ; 3. ຮັບປະກັນການຄຸ້ມຄອງ ໃຫ້ມີຄວາມຖືກຕ້ອງ, ໂປ່ງໃສ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້; 4. ປະສານສົມທົບ ແລະ ການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງ ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ສາມາດເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ. 2

第5条

适用范围。本法令适用于在老挝人民民主共和国境内涉及并从事境外教育奖学金及就学人员管理工作的个人、法人、国内外公私组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ. ນິຕິບຸກຄົນ, ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາກລັດ ແລະ ເອກະຊົນ ພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ພົວພັນ ແລະ ເຄື່ອນໄຫວກ່ຽວກັບວຽກງານການຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ຢູ່ ສປປ ລາວ.

第6条

国际合作。国家鼓励就奖学金及就学人员管理工作与外国、地区及国际开展交往合作,通过交流经验、信息、技术、人力资源开发、服务、文化交流,以及争取境外奖学金和援助等方式进行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຮ່ວມມືສາກົນ ລັດ ສົງເສີມການພົວພັນ ແລະ ການຮ່ວມມືກັບຕ່າງປະເທດພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ , ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມ ຄອງທຶນການສຶກສາ ແລະ ຜູ້ຮຽນ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນບົດຮຽນ ,ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ , ເຕັກໂນໂລຊີ ,ການ ພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດ ,ການບໍລິການ ,ການແລກປ່ຽນວັດທະນະທຳ ແລະ ສັງຄົມການຍາດແຍ່ງ , .ທຶນການສຶກສາ ແລະ ການຊ່ວຍເຫຼືອ ຈາກຕ່າງປະເທດ ໜວດທີ 2 ປະເພດທຶນການສຶກສາ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ

第7条

境外教育奖学金的类别。教育奖学金包括以下四类:1. 双边政府合作奖学金,即基于老挝人民民主共和国政府与外国政府间合作的教育奖学金;2. 交换奖学金,即基于各部、部级机构、省、首都、各教育机构与外国订有合作协议的教育奖学金;3. 项目奖学金或国际组织奖学金,即由国内外项目、国际组织、基金会及非政府组织资助的教育奖学金;4. 自费奖学金,即由学生自行承担全部费用的教育奖学金。5. 除上述奖学金外,还包括基于老挝人民民主共和国与外国合作的其他教育奖学金。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ປະເພດທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ທຶນການສຶກສາ ປະກອບມີ ສີ່ ປະເພດ ຕັ້ງນີ້: 1. ທຶນຮ່ວມມືລັດຖະບານສອງຝ່າຍ ຊຶ່ງແມ່ນທຶນການສຶກສາ ບົນພື້ນຖານການຮ່ວມມື ລະຫວ່າງ ລັດຖະບານ ຂອງ ສປປ ລາວ ກັບຕ່າງປະເທດ; 2. ທຶນແລກປ່ຽນ ຊຶ່ງແມ່ນທຶນການສຶກສາ ບົນພື້ນຖານການຮ່ວມມື ຂອງກະຊວງ, ອົງການທຽບ ເທົ່າກະຊວງ, ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ, ສະຖານການສຶກສາຕ່າງໆ ທີ່ມີສັນຍາຮ່ວມມື ກັບຕ່າງປະເທດ: 3. ທຶນໂຄງການ ຫຼື ທຶນອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ ຊຶ່ງແມ່ນທຶນການສຶກສາ ທີ່ໄດ້ຮັບການສະຫອງທຶນ ຈາກໂຄງການພາຍໃນ, ຕ່າງປະເທດ, ອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ, ມູນນິທິ ແລະ ອົງການທີ່ບໍ່ຂຶນກັບລັດຖະບານ:; 4. ທຶນສ່ວນຕົວ ຊຶ່ງແມ່ນທຶນການສຶກສາທີ່ຜູ້ຮຽນ ຮັບຜິດຊອບຄ່າໃຊ້ຈ່າຍເອງ ທັງຫົດ. 5. ນອກຈາກທຶນການສຶກສາທີ່ກ່າວມາຂ້າງເທິງນີ້ແລ້ວ ຍັງມີທຶນການສຶກສາອື່ນ ບົນພື້ນຖານການ ຮ່ວມມື ລະຫວ່າງ ສປປ ລາວ ກັບ ຕ່າງປະເທດ.

第8条

受奖学金资助人员的类别。受教育奖学金资助人员分三类如下:1. 学生,即在初中、高中及中级职业班就读的就学人员;2. 大学生,即在高级职业、专科、本科、硕士、博士层次就读的就学人员,以及参加九个月以上培训的人员;3. 研究人员,即在某一课题上从事研究和探究、以探求自然科学和社会科学真理的探究者。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ປະເພດຜູ້ໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາ ຜູ້ໄດ້ຮັບທຶນການສຶກສາ ມີ ສາມ ປະເພດ ດັ່ງນີ້: 1. ນັກຮຽນ ຊຶ່ງແມ່ນຜູ້ຮຽນ ທີ່ຮຽນຢູ່ ຊັ້ນມັດທະຍົມສຶກສາຕອນຕົ້ນ, ຊັ້ນມັດທະຍົມສຶກສາຕອນ ປາຍ ແລະ ວິຊາຊີບ ຊັ້ນກາງ; 2. ນັກສຶກສາ ຊຶ່ງແມ່ນຜູ້ຮຽນ ທີ່ສຶກສາໃນລະດັບ ວິຊາຊີບຊັ້ນສູງ, ອະນຸປະລິນຍາ, ປະລິນຍາຕີ, ປະລິນຍາໂທ ແລະ ປະລິນຍາເອກ ລວມທັງຜູ້ທີ່ເຂົ້າຮ່ວມການຝຶກອົບຮົມໄລຍະແຕ່ ເກົ້າເດືອນ ຂຶ້ນໄປ; 3. ນັກຄົ້ນຄວ້າ ຊຶ່ງແມ່ນຜູ້ຄົ້ນຄວ້າ ທີ່ເຮັດການວິໄຈ ແລະ ຄົ້ນຄວ້າ ໃນຫົວຂໍ້ໃດໜຶ່ງ ເພື່ອຊອກຫາ ຄວາມເປັນຈິງທາງດ້ານວິທະຍາສາດທຳມະຊາດ ແລະ ສັງຄົມ. ມາດຕາ 4 ການຮັບທຶນການສຶກສາ ການຮັບທຶນການສຶກສາ ໃຫ້ປະຕິບັດ ດັ່ງນີ້: 1. ປະຕິບັດຕາມສັນຍາຮ່ວມມື ລະຫວ່າງ ລັດຖະບານ, ບົດບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະ ຕາມ ເງື່ອນໄຂຂອງ ຜູ້ໃຫ້ທຶນ; 2. ສອດຄ່ອງກັບແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແຫ່ງຊາດ, ຍຸດທະສາດການພັດທະນາສຶກສາ ແລະ ກິລາ, ແຜນພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ; 3. ໃຫ້ບູລິມະສິດແກ່ທຶນການສຶກສາ ສຳລັບຂະແໜງການສຶກສາທີ່ພົ້ນເດັ່ນ ຂອງປະເທດທີ່ໃຫ້ທຶນ ການສຶກສາ ແລະ ເປັນທ່າແຮງ, ຈຳເປັນ ຕໍ່ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ຂອງຊາດ.

第9条

奖学金的接受。奖学金的接受,应按以下办法执行:1. 遵照政府间合作协议、谅解备忘录及资助方的条件执行;2. 符合国家经济社会发展规划、教育与体育发展战略、各阶段人力资源发展规划;3. 对资助国教育领域中的突出学科以及对国家经济社会发展具有潜力、必要的学科,给予奖学金优先。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຮັບທຶນການສຶກສາ. ການຮັບທຶນການສຶກສາ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມວິທີການດັ່ງນີ້: 1. ປະຕິບັດຕາມຂໍ້ຕົກລົງຮ່ວມມືລະຫວ່າງລັດຖະບານ, ບົດບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະ ເງື່ອນໄຂຂອງຜູ້ໃຫ້ທຶນ; 2. ສອດຄ່ອງກັບແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ, ຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາ ແລະ ກິລາ, ແຜນພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດໃນແຕ່ລະໄລຍະ; 3. ໃຫ້ບຸລິມະສິດທຶນການສຶກສາແກ່ສາຂາວິຊາທີ່ໂດດເດັ່ນໃນຂົງເຂດການສຶກສາຂອງປະເທດຜູ້ໃຫ້ທຶນ ແລະ ສາຂາວິຊາທີ່ມີທ່າແຮງ ແລະ ຈຳເປັນຕໍ່ການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ.

第10条

奖学金的终止与延续。奖学金的终止,按老挝人民民主共和国政府与奖学金资助方之间的合作协议及谅解备忘录执行。奖学金的延续,按一致同意继续签订合作协议、谅解备忘录及其他相关合作协议的约定执行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການສິນສຸດ ແລະ ການສືບຕໍ່ທຶນການສຶກສາ ການສິນສຸດ ທຶນການສຶກສາ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມສັນຍາຮ່ວມມື ແລະ ບົດບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈ ລະຫວ່າງ ລັດຖະບານ ຂອງ ສປປ ລາວ ກັບ ຜູ້ໃຫ້ທຶນການສຶກສາ. ການສືບຕໍ່ທຶນການສຶກສາ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມການຕົກລົງເຫັນດີ ໃຫ້ສືບຕໍ່ເຊັນສັນຍາຮ່ວມມື ແລະ ບົດ ບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈ ລວມທັງສັນຍາຮ່ວມມືອືນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. ໆນວດທີ່ 3 ເງື່ອນໄຂສຳລັບ ນັກຮຽນ, ນັກສຶກສາ, ນັກຄົນຄວ້າ ທີ່ເປັນຄົນລາວ ແລະ ນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດ

第11条

老挝籍学生、大学生、研究人员及外国留学生的条件。老挝籍学生、大学生、研究人员及外国留学生的条件如下:1. 综合条件;2. 年龄条件;3. 成绩条件;4. 学历条件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື່ອນໄຂສຳລັບນັກຮຽນ, ນັກສຶກສາ, ນັກຄົ້ນຄວ້າ ທີ່ເປັນຄົນລາວ ແລະ ນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດ ເງື່ອນໄຂສຳລັບນັກຮຽນນັ້ກຄົນຄວ້າ ທີ່ເປັນຄົນລາວ ແລະ ນັກສຶກສາຕ່າງປະເທດ ມື ,ນັກສຶກສາ , ດັງນີ 1. ເງື່ອນໄຂລວມ; 2. ເງື່ອນໄຂດ້ານອາຍຸ, 3. ເງື່ອນໄຂດ້ານດະແນນ:; 4 4. ເງື່ອນໄຂດ້ານລະດັບການສຶກສາ.

第12条

综合条件。综合条件如下:1. 在老挝人民民主共和国或外国有确定的奖学金及就学机构;2. 按资助方条件,通过各种方式与形式的考察、选拔、考试;3. 品德优良、学习好、学习优秀,学生须获得家长或就学机构的同意,公职人员或在私营部门工作者须获得相关组织或法人的同意;4. 身体健康、强壮,身心正常,无传染病或慢性病;5. 履历清楚,未曾受过纪律处分,非尚未从刑事处罚名单中除名者,无涉毒史;6. 公职人员申请境外教育奖学金,须为正式人员两年以上,或按资助方条件执行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື່ອນໄຂລວມ ເງື່ອນໄຂລວມ ມີ ດັງນີ: 1. ມີທຶນການສຶກສາ ແລະ ສະຖານການສຶກສາ ທີ່ແນ່ນອນ ຢູ່ ສປປ ລາວ ຫຼື ຕ່າງປະເທດ: 2. ຜ່ານການຄົ້ນຄວ້າ, ຄັດເລືອກ, ສອບເສັງ ດ້ວຍວິທີ ແລະ ຮູບການຕ່າງໆ ຕາມເງື່ອນໄຂ ຂອງຜູ້ໃຫ້ ທຶນການສຶກສາ; 3. ມີຄຸນສົມບັດດີ, ຮຽນດີ, ຮຽນເກັ່ງ ໄດ້ຮັບການເຫັນດີ ຈາກຜູ້ປົກຄອງ ຫຼື ສະຖານການສຶກສາ ສຳລັບ ນັກຮຽນ-ນັກສຶກສາ, ການຈັດຕັ້ງ ຫຼື ນິຕິບຸກຄົນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ສຳລັບພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ຫຼື ຜູ້ທີ່ ເຮັດວຽກນຳພາກເອກະຊົນ; 4. ມີສຸຂະພາບສົມບູນ, ແຂງແຮງດີ, ຮ່າງກາຍ ແລະ ຈິດໃຈ ປົກກະຕິ, ບໍ່ມີພະຍາດຕິດແປດ ຫຼື ພະຍາດຊ້ຳເຮື້ອ; 5. ມີຊີວະປະຫວັດຈະແຈ້ງ, ບໍ່ເຄີຍຖືກລົງວິໄນ, ບໍ່ແມ່ນຜູ້ທີ່ບັ້ງບໍ່ທັນຖືກລຶບຊື່ອອກຈາກບັນຊີຜູ້ຖືກ ລົງໂທດທາງອາຍາ, ບໍ່ມີປະຫວັດພົວພັນກັບສິ່ງເສບຕິດ; 6. ການສະໝັກທຶນການສຶກສາຕ່າງປະເທດ ສຳລັບພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ ຕ້ອງເປັນພະນັກງານ ສົມບູນຢ່າງໜ້ອຍ ສອງ ປີຂຶ້ນໄປ ຫຼື ປະຕິບັດຕາມເງື່ອນໄຂຂອງຜູ້ໃຫ້ທຶນ.

本页展示前 12 条,全文共 42 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译