关于设立莫河源头-三聚山国家保护林的法令(总理,第../总号,2022年)

ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍ ການສ້າງຕັ້ງ ປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ຍອດນ້ຳໂມ້-ພູສາມສຸມ (ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ເລກທີ ../ນຍ, ປີ 2022)

Decree on the Establishment of the Mohe Headwaters-Sanjushan National Protection Forest (Prime Minister, No. .../PM, 2022)

简介

本法令宣布设立莫河源头-三聚山国家保护林,规定其位置、范围、面积、管理机构、资金来源及实施安排,旨在保护其独特地貌、生物多样性与历史文化价值,自签署并刊登政府公报后生效。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This decree declares the establishment of the Nam Mo Headwaters-Sam Chom Mountain National Protected Forest, specifying its location, boundaries, area, management body, funding sources, and implementation arrangements, aiming to protect its unique landscape, biodiversity, and historical-cultural value, effective upon signing and publication in the Government Gazette.

ບົດສະຫຼຸບ

ດຳລັດສະບັບນີ້ ປະກາດສ້າງຕັ້ງເຂດປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ແຫຼ່ງນ້ຳຂອງ-ພູສາມຈອມ, ກຳນົດທີ່ຕັ້ງ, ຂອບເຂດ, ເນື້ອທີ່, ອົງການຄຸ້ມຄອງ, ແຫຼ່ງທຶນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ, ເພື່ອອະນຸລັກລັກສະນະພູມສັນຖານທີ່ເປັນເອກະລັກ, ຊີວະນາໆພັນ ແລະ ຄຸນຄ່າທາງປະຫວັດສາດ-ວັດທະນະທຳ, ມີຜົນສັກສິດພາຍຫຼັງລົງນາມ ແລະ ລົງພິມໃນຈົດໝາຍເຫດຂອງລັດຖະບານ.

条文

第1条

目的。本法令为宣布设立莫河源头-三聚山国家保护林而颁布,旨在管理、保护其独特之处:高崖峭壁、层状岩石、常绿密林、香木林、空旷林木、草甸地貌、丰富的生物多样性、动植物及林产品的栖息地、具有旅游重要意义的历史文化遗迹,保护自然景观的秀丽壮美,开展科学研究,参与改善人民生活,并按绿色、可持续方向推动经济社会发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ້ ວາງອອກ ເພື່ອປະກາດສ້າງຕັ້ງ ປາສະຫງວນແຫ່ງຊາດຍອດນໍ້າໂມ້-ພູສາມສຸມ ແນໃສ່ ຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ ລັກສະນະສະເພາະທີ່ໂດດເດັ່ນ ພູມສັນຖານ ເປັນຜາສູງ, ຫີນເປັນຊັ້ນໆ. ປ່າດົງຕິບ, ປ່າໄມ້ຮິງຫອມ, ໄມ້ໂລ່ງເລງ, ພູມີທັດທົ່ງຫຍ້າ, ຫຼາກຫຼາຍທາງດ້ານຊີວະນາໆພັນ, ຖິ່ນທີ່ຢູ່ອາໄສຂອງພັນສັດ, ພັນ ພືດ ແລະ ເຄື່ອງປ່າຂອງດົງ, ຮ່ອງຮອຍປະຫວັດສາດ ແລະ ວັດທະນະທຳ ທີ່ມີຄວາມສຳຄັນທາງດ້ານ ການທ່ອງທ່ຽວ ອະນຸລັກຮັກສາໄວ້ຄວາມສວຍສົດງົດງາມ ຂອງທິວທັດທຳມະຊາດ, ສຶກສາຄົ້ນຄວ້າທາງດ້ານ ວິທະຍາສາດ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການປັບປຸງຊີວິດການເປັນຢູ່ ຂອງປະຊາຊົນ ແລະ ພັດທະນາ ເສດຖະກິດ- ສັງຄົມ ຕາມທິດສີຂຽວ ແລະ ຍືນຍົງ.

第2条

莫河源头-三聚山国家保护林的位置、范围及面积。莫河源头-三聚山国家保护林位于北部,涵盖川圹省的2个县,即昆县和坡县,处于下列经纬度之间:北界 经度103°54′01″、纬度19°18′32″;东界 经度104°16′52″、纬度19°06′46″;南界 经度103°53′58″、纬度18°57′31″;西界 经度103°37′31″、纬度19°05′03″(上述经纬度坐标以本法令所附老挝官方公报正本及1:100,000地形图为准)。莫河源头-三聚山国家保护林的边界,以1:100,000比例尺地形图为依据,以经纬线为准,对照实地,以山脊(分水岭)、山脚、河流、溪流、道路作为边界标线,使地方政权机关乃至各族人民知悉并配合,做好管理、保护、开发与利用。莫河源头-三聚山国家保护林总面积98,873公顷(玖万捌仟捌佰柒拾叁公顷),其中坡县涵盖86,598公顷(捌万陆仟伍佰玖拾捌公顷),昆县涵盖12,275公顷(壹万贰仟贰佰柒拾伍公顷)。莫河源头-三聚山国家保护林的位置及面积,已在随附的1:180,000比例尺地图中标明。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ທີ່ຕັ້ງ, ຂອບເຂດ ແລະ ເນື້ອທີ່ ປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ຍອດນ້ຳໂມ້-ພູສາມສຸມ. ປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ຍອດນ້ຳໂມ້-ພູສາມສຸມ ຕັ້ງຢູ່ພາກເໜືອ ກວມເອົາ ແຂວງຊຽງຂວາງ ມີ 2 ເມືອງ ຄື: ເມືອງຄູນ ແລະ ເມືອງພູກູດ, ຊຶ່ງຢູ່ໃນລະຫວ່າງ ເສັ້ນແວງ ແລະ ເສັ້ນຂະໜານ ຕາມທີ່ກໍານົດໄວ້ສໍາລັບ ທິດເໜືອ, ທິດຕາເວັນອອກ, ທິດໃຕ້ ແລະ ທິດຕາເວັນຕົກ (ຕົວເລກ ເສັ້ນແວງ ແລະ ເສັ້ນຂະໜານ ໃຫ້ອີງຕາມ ຈົດໝາຍເຫດທາງລັດຖະການ ສະບັບຕົ້ນ ທີ່ຄັດຕິດກັບລັດຖະບັນຍັດສະບັບນີ້ ແລະ ແຜນທີ່ພູມສັນຖານ ມາດຕາສ່ວນ 1:100.000). ຂອບເຂດ ຂອງປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ໃຫ້ອີງໃສ່ແຜນທີ່ພູມສັນຖານ ມາດຕາສ່ວນ 1:100.000 ໂດຍຖືເອົາ ເສັ້ນແວງ ແລະ ເສັ້ນຂະໜານ ເປັນຫຼັກ ສົມທຽບໃສ່ກັບພື້ນທີ່ຕົວຈິງ ເຊັ່ນ ສັນພູ (ສັນປັນນ້ຳ), ຕີນພູ, ແມ່ນ້ຳ, ສາຍຫ້ວຍ, ເສັ້ນທາງ ເປັນຂີດໝາຍຂອບເຂດ ເພື່ອໃຫ້ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ຕະຫຼອດຮອດ ປະຊາຊົນບັນດາເຜົ່າ ໄດ້ຮັບຮູ້ ແລະ ໃຫ້ຄວາມຮ່ວມມື ໃນການຄຸ້ມຄອງ, ປົກປັກຮັກສາ, ພັດທະນາ ແລະ ນໍາໃຊ້ເປັນຢ່າງດີ. ປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ຍອດນ້ຳໂມ້-ພູສາມສຸມ ມີເນື້ອທີ່ທັງໝົດ 98.873 ເຮັກຕາ (ເກົ້າສິບແປດພັນ ແປດຮ້ອຍເຈັດສິບສາມ ເຮັກຕາ), ໃນນັ້ນ ເມືອງພູກູດ ກວມເອົາ 86.598 ເຮັກຕາ (ແປດສິບຫົກພັນ ຫ້າຮ້ອຍເກົ້າສິບແປດ ເຮັກຕາ), ເມືອງຄູນ ກວມເອົາ 12.275 ເຮັກຕາ (ສິບສອງພັນ ສອງຮ້ອຍເຈັດສິບຫ້າ ເຮັກຕາ). ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ເນື້ອທີ່ ຂອງປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນຢູ່ໃນແຜນທີ່ ມາດຕາສ່ວນ 1:180.000 ທີ່ຄັດຕິດມາພ້ອມນີ້.

第3条

管理。莫河源头-三聚山国家保护林的管理,设有莫河源头-三聚山国家保护林管理组。该管理组的组织与运作,另行规章规定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຄຸ້ມຄອງ ການຄຸ້ມຄອງ ປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດຍອດນຳໂມ້-ພູສາມສຸມ ມີ ກອງຄຸ້ມຄອງປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ຍອດນ້ຳໂມ້-ພູສາມສູມ. ສຳລັບການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການເຄື່ອນໄຫວຂອງກອງຄຸ້ມຄອງດັງກ່າວ ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນ ລະບຽບການຕ່າງຫາກ.

第4条

资金来源。用于莫河源头-三聚山国家保护林管理、保护与开发的资金来源如下:1. 国家预算;2. 森林保护基金;3. 环境保护基金;4. 在国家保护林区域内或对国家保护林产生影响的邻近区域内运营的项目或经营活动的出资;5. 国家旅游基金;6. 境内外个人、法人及国有、私营组织的捐助;7. 其他合法资金来源。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ແຫຼ່ງທຶນ ແຫຼ່ງທຶນທີ່ນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການຄຸ້ມຄອງ. ປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາ ປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດຍອດ ນ້ຳໂມ້- ພູສາມສຸມ ມີດັ່ງນີ້: 1. ງົບປະມານຂອງລັດ; 2. ກອງທຶນປົກປັກຮັກສາປ່າໄມ້; 3. ກອງທຶນປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ; 4. ການປະກອບທຶນຂອງກິດຈະການ ຫຼື ໂຄງການທີ່ດຳເນີນຢູ່ໃນເຂດປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ ຫຼື ພື້ນທີ່ໃກ້ຄຽງ ທີ່ສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ ປ່າສະຫງວນແຫ່ງຊາດ; 5. ກອງທຶນທ່ອງທ່ຽວ ແຫ່ງຊາດ; 6. ການປະກອບສ່ວນຂອງບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງຂອງລັດ, ເອກະຊົນ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ; 7. ແຫຼ່ງທຶນອື່ນທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ.

第5条

实施。农林部及地方政权机关为本法令的严格实施者。各部委、机关、地方政权机关及其他相关部门,应知悉、配合并共同实施,使之取得良好成果。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ເປັນຜູ້ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ດຳລັດສະບັບນີ້ ຢ່າງ ເຂັ້ມງວດ. ບັນດາກະຊວງ, ອົງການ, ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງອື່ນ ຈົ່ງຮັບຮູ້, ໃຫ້ຄວາມ ຮ່ວມມື ແລະ ພ້ອມກັນຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ໃຫ້ໄດ້ຮັບຜົນເປັນຢ່າງດີ.

第6条

本法令自签署之日起生效,并于政府公报刊登后正式施行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຜົນສັກສິດ. ດໍາລັດສະບັບນີ້ ມີຜົນສັກສິດ ນັບແຕ່ວັນ ໄດ້ລົງລາຍເຊັນ ເປັນຕົ້ນໄປ ແລະ ພາຍຫຼັງ ໄດ້ລົງ ຈົດໝາຍເຫດ ທາງລັດຖະການ. (ສ່ວນ ລາຍເຊັນ ບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້ຈາກ ສະບັບສະແກນ, ໃຫ້ອີງຕາມ ຈົດໝາຍເຫດທາງລັດຖະການ ສະບັບຕົ້ນ.)

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译