关于进口燃油及润滑油的协议(工业与贸易部,第021/工贸号,2022年3月24日)

ຂໍຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍ ການນຳເຂົ້ານ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ ແລະ ນ້ຳມັນຫຼໍ່ລື່ນ (ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ, ເລກທີ 021/ອຄ, ລົງວັນທີ 24 ມີນາ 2022)

Agreement on the Import of Fuel and Lubricants (Ministry of Industry and Commerce, No. 021/MIC, March 24, 2022)

简介

本协议规定进口燃油及润滑油至老挝人民民主共和国的原则、规章与程序,明确许可申请、报告义务、管理机构职权及实施安排,自签署并刊登政府公报后十五日起生效,并取代2012年第0237/工贸·进出口局号协议。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This agreement stipulates principles, regulations, and procedures for importing fuel and lubricants into the Lao PDR, specifying license applications, reporting obligations, management authority, and implementation arrangements, effective 15 days after signing and publication in the Government Gazette, replacing Agreement No. 0237/MOIC-DIMEX dated 2012.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຕົກລົງນີ້ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ຂັ້ນຕອນການນຳເຂົ້ານ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ ແລະ ນ້ຳມັນຫຼໍ່ລື່ນ ເຂົ້າ ສປປ ລາວ, ຊີ້ແຈງການຂໍອະນຸຍາດ, ພັນທະໃນການລາຍງານ, ອຳນາດຂອງອົງການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ, ມີຜົນສັກສິດພາຍຫຼັງ 15 ວັນ ນັບແຕ່ວັນລົງນາມ ແລະ ລົງພິມໃນຈົດໝາຍເຫດຂອງລັດຖະບານ, ແລະ ແທນທີ່ຂໍ້ຕົກລົງເລກທີ 0237/ກກ-ສົກ ປີ 2012.

条文

第1条

目的。本协议规定有关向老挝人民民主共和国进口燃油及润滑油的原则、规章与程序,使该项工作符合法律法规,旨在保护国家、经营者及消费者的合法权益,参与推动国家经济社会发展。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ທີມີ ລຸດປະສົງນຳເຂົານຳມັນຫຼໍ່ລົນ ເພື່ອມາຈຳຫງາຍ ຫຼື ນຳໃຊ້ໂດຍກົງເຂົ້າໃນການບໍລິການຫຼັງການຂາຍ ແມນ ສາມາດດຳເນິນຂັ້ນຕອນການແຈ້ງເສຍພາລີໄດ້ເລີຍ ໂດຍບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຂໍ້ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້ານ້ຳມັນຫຼໍ້ລືນຈາກ ຂະແໜງອຸດສາຫະງຳ ແລະ ການຄ້າ. ສຳລັບການນຳເຂົ່ານໍຳມັນຫຼືລືນທີໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍດ້ານພາສີ-ອາກອນ ແລະ ພັນທະອືນ ໂດຍຖືກຕ້ອງ ສອດຄອງກັບກົດໝາຍ ແມ່ນສາມາດດຳເນີນຂັນຕອນການແຈ້ງເສຍພາສີໄດ້ເລີຍ ໂດຍຜູ້ນຳເຂົ້າຫີໄດ້ເງື່ອນໄຂ

第2条

燃油及润滑油的进口。燃油及润滑油的进口,是指将符合国家标准的燃油及润滑油从国外经由国际口岸输入老挝人民民主共和国,采取缴纳关税的进口方式,或者依法享受关税及各项规费政策的进口方式。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການນ້າເຂົານ້າມັນເຊືອໄຟ ແລະ ນ້າມັນຫຼໍ່ລົນ ການນຳເຂົານຳມັນເຊືອໄຟ ແລະ ນ້າມັນຫຼໍ່ລົນ ແມນ ການນຳເອົານ້າມັນເຊື່ອໄຟ ແລະ ນ້າມັນຫຼໍ້ລົນ ຈາກ <1 ເ ! <” ວາ % ຕ່າງປະທດ ທີ່ມີມາດຕະຖານສອດຄອງກັບມາດຕະຖານແຫ່ງຊາດ ໂດຍຜ່ານດ່ານສາກົນ ເຂົາມາ ສປປ ລາວ ດ້ວຍຮູບການນຳເຂົາທິເສຍພາສີ-ອາກອນ ຫຼື ນຳເຂົາໂດຍໄດ້ຮັບນະໂຍບາຍດ້ານພາສີ-ອາກອນ ແລະ ຄາ ທຳນຽມຕ່າງໆ ໂດຍສອດຄອງກັບກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.

第3条

术语解释。本协议所用术语含义如下:1. 燃油,指依据《燃油经营业务法令》用于燃烧的油类产品,包括汽油、柴油、航空煤油、灯用煤油、燃料油、生物燃油及由燃油业务管理机构规定的其他燃油;2. 润滑油,指用于润滑机械的油类产品,例如机油、齿轮油、刹车油、黄油(润滑脂)及液压油;3. 国内分销公司,指从事向进出口燃油公司、生产商及国内加工商购油,并依《燃油经营业务法令》规定向加油站及自身客户分销燃油的经营公司。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະທິບາຍຄຳສັບ ວ່າ ເໃ ວ ມ ຮັກ ກ < ວ້ເ < ຫ້ ຄຳສັບທີ່ນຳໃຊ້ໃນຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ມີຄວາມໜາຍ ດັງນີ້: ອັ ມ < <> ເ? ຈ” ຮັ້ < ດນ ວ ວ ມ < . ກ ມ 2: :ທມ 1. ນຳມັນເຊືອໄຟ ຫຼາຍເຖິງ ຜະລິດຕະພັນນຳມັນທິໃຊ້ເພື່ອການເຜົາໄໜ້ ຕາມທີກຳນົດໄວ້ໃນ ດຳລັດ ວາດ້ວຍທຸລະກິດນ້າມັນເຊື່ອໄຟ ປະກອບດ້ວຍ ນ້ຳມັນແອັດຊັງ, ນໍ້າມັນກາຊວນ, ນ້ຳມັນກາດ ] ເຮືອບິນ, ນຳມັນກາດໄຕ້, ນຳມັນເຕົາ, ນ້ຳມັນເຊື່ອໄຟຊີວະພາບ ແລະ ນ້າມັນເຊື່ອໄຟອີນ ຕາມການ ກຳນົດຂອງອົງການຄູ້ມຄອງທູລະກິດນ້າມັນເຊື້ອໄຟ; 2. ນ້າມັນຫຼົ້ລົນ ໝາຍເຖິງ ຝະລິດຕະພັນນ້າມັນທີໃຊ້ເພື່ອຫ່ລືນເຄືອງຈັກ ເປັນຕົນ ນ້ຳມັນເຄືອງຈັກ, ນ້ຳມັນເກຍ, ນຳມັນຫຳມລໍ້, ນ້ຳມັນຫຽວ (ກະແລັດ) ແລະ ນ້າມັນໄຮໂດຣລິກ: 3. ບໍລິສັດຈຳຫາາຍພາຍໃນ ໜາຍເຖິງ ບໍລິສັດທີເຄືອນໄຫວທລະກິດກ່ຽວກັບການຊື້ນໍຳມັນຈາກ ບໍລິສັດນຳເຂົາ ແລະ ສົ່ງອອກນ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ, ຜູ້ຜະລິດ ແລະ ປຸງແຕ່ງພາຍໃນປະທດ ເພືອ-ຳຫງາຍ ໃຫ້ປ້ຳນຳມັນເຊື້ອໄຟ ແລະ ລູກຄ້າຂອງຕົນ ຕາມທີກຳນົດໄວ້ໃນດຳລັດວ່າຕ້ວຍທຸລະກິດນ້າມັນ ເຊື້ອໄຟ.

第4条

适用范围。本协议适用于向老挝人民民主共和国进口燃油及润滑油的境内外个人、法人及组织,但为提炼或加工而进口的原油及半成品油除外。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ ນຳເຂົ້ານຳມັນເຊື້ອໄຟ ແລະ ນ້ຳມັນຫຼໍ່ລື່ນ ມາ ສປປ ລາວ, ຍົກເວັ້ນ ນ້ຳມັນດິບ ແລະ ນ້ຳມັນເຄິ່ງສຳເລັດຮູບ ທີ່ ນຳເຂົ້າມາເພື່ອກັ່ນຕອງ ຫຼື ປຸງແຕ່ງ. ໝວດທີ 2 ການນຳເຂົ້ານຳມັນເຊື້ອໄຟ

第5条

燃油进口的方式。燃油的进口须由依《燃油经营业务法令》取得资格的进出口燃油公司进行,按进口目的分为两种方式如下:1. 为供应国内分销公司而进口燃油;2. 为供应国家机关、使馆、领事馆、国际组织、特许项目或政府批准并享受关税及/或各项规费的免征、停征或减征政策的投资项目而进口燃油。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຮູບການນຳເຂົ້ານ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ. ການນຳເຂົ້ານ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ ຕ້ອງດຳເນີນການໂດຍບໍລິສັດນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກນ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ ທີ່ໄດ້ ເງື່ອນໄຂຕາມດຳລັດວ່າດ້ວຍທຸລະກິດນ້ຳມັນເຊື້ອໄຟເທົ່ານັ້ນ ໂດຍແບ່ງອອກເປັນ ສອງ ຮູບການ ຕາມຈຸດປະສົງ ຂອງການນຳເຂົ້າ ດັ່ງນີ້: 1. ການນຳເຂົ້ານ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ ເພື່ອສະໜອງໃຫ້ ບໍລິສັດຈຳໜ່າຍພາຍໃນ; 2. ການນຳເຂົ້ານ້ຳມັນເຊື້ອໄຟ ເພື່ອສະໜອງໃຫ້ ອົງການຈັດຕັ້ງລັດ, ສະຖານທູດ, ສະຖານກົງສຸນ, ອົງ ການຈັດຕັ້ງສາກົນ, ໂຄງການສຳປະທານ ຫຼື ໂຄງການລົງທຶນ ທີ່ລັດຖະບານອະນຸມັດ ແລະ ໄດ້ຮັບ ນະໂຍບາຍຍົກເວັ້ນ, ງົດເກັບ ຫຼື ຫຼຸດຜ່ອນ ພາສີ-ອາກອນ ແລະ/ຫຼື ຄ່າທຳນຽມຕ່າງໆ.

第6条

燃油进口许可的申请。燃油进口许可的申请,须向进出口局提交申请文件,并按各种情形附具下列文件:1. 第一种方式进口燃油许可的随附文件:1)按进出口局规定格式的申请书;2)企业登记证副本;3)进出口燃油经营许可证副本;4)年度燃油进口与分销计划及燃油进口跟踪簿。2. 第二种方式进口燃油许可的随附文件:1)按进出口局规定格式的申请书;2)企业登记证副本;3)进出口燃油经营许可证副本;4)年度进口计划及由相关部委出具的核准年度进口计划协议副本;5)在年度进口计划未规定实施期限的情形下,由作为项目开发合同方的相关部委出具的年度进口计划有效期限证明文件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ຕາມແຕ່ລະກໍລະນີ ພ້ອມຄັດຕິດໃບອະນຸຍາດນ້າເຂົາ ສະບັບຕົນ ຍຶນຕໍ່ກົມການນຳເຂົາ ແລະ ສົ່ງອອກ ເພື່ອພິຈາລະນາ.

第7条

燃油进口许可证的审核签发。收到正确齐全的文件后,进出口局须自收到文件之日起三个工作日内审核签发进口许可证。文件不正确或不齐全的,须立即或最迟不超过三十分钟通知申请人,以指导其修改完善。无法签发许可证的,须自收到正确齐全文件之日起三个工作日内书面告知申请人理由。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການພິຈາລະນາອອກໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້ານຳມັນເຊື້ອໄຟ ພາຍຫຼັງໄດ້ຮັບເອກະສານຖຶກຕ້ອງຄົບຖ້ວນ, ກົມການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ຕ້ອງພິຈາລະນາອອກໃບ ອະນຸຍາດນຳເຂົ້າ ພາຍໃນ ສາມ ວັນລັດຖະການ ນັບແຕ່ມື້ໄດ້ຮັບເອກະສານ. ກໍລະນີ ເອກະສານບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ບໍ່ຄົບຖ້ວນ, ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ຜູ້ສະເໜີຊາບໂດຍທັນທີ ຫຼື ຊ້າສຸດບໍ່ໃຫ້ເກີນ ສາມສິບ ນາທີ ເພື່ອແນະນຳໃຫ້ໄປປັບປຸງແກ້ໄຂ. ກໍລະນີ ບໍ່ສາມາດອອກໃບອະນຸຍາດໄດ້, ຕ້ອງແຈ້ງເຫດຜົນເປັນລາຍລັກອັກສອນໃຫ້ຜູ້ສະເໜີຊາບ ພາຍ ໃນ ສາມ ວັນລັດຖະການ ນັບແຕ່ມື້ໄດ້ຮັບເອກະສານຖືກຕ້ອງຄົບຖ້ວນ.

第8条

燃油进口许可证的有效期及修改。燃油进口许可证的有效期仅至签发许可证当年的12月31日止,且不得延期。如需修改燃油进口许可证的内容,须按本协议第6条规定按各种情形附具文件,并附上进口许可证原件,提交进出口局审核。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ອາຍຸການນຳໃຊ້ ແລະ ການດັດແກ້ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້ານຳມັນເຊື່ອໄຟ ໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້ານຳມັນເຊື່ອໄຟ ມີອາຍຸການນຳໃຊ້ ຮອດວັນທີ 31 ທັນວາ ຂອງປີທີ່ອອກໃບ ອະນຸຍາດເທົ່ານັ້ນ ແລະ ບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸການນຳໃຊ້ໄດ້. ໃນກໍລະນີ ຕ້ອງການດັດແກ້ເນື້ອໃນຂອງໃບອະນຸຍາດນຳເຂົ້ານຳມັນເຊື່ອໄຟ, ໃຫ້ປະກອບເອກະສານ

第9条

燃油进口统计报告义务。燃油进口商须收集统计资料并汇总报告每月实际燃油进口数据,最迟不得超过次月15日报送进出口局。第3节 润滑油进口

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ພັນທະການລາຍງານສະຖິຕິການນຳເຂົານ້ຳມັນເຊື່ອໄຟ ຜູ້ນຳເຂົານ້າມັນເຊື່ອໄຟ ເ້ອງເກັບກຳສະຖິຕິ ແລະ ສະຫຼຸບລາຍງານຂໍ້ມູນການນຳເຂົ້ານຳມ້ນເຊື້ອໄຟ ຕົວ ຈຶງຂອງແຕລະເດືອນ ໃຫ້ກົມການນຳເຂົາ ແລະ ສົ່ງອອກ ຊ້າສຸດບໍ່ໃຫ້ກາຍວັນທີ 15 ຂອງເດືອນຖັດໄປ. ປນວດທີ 3 ການນຳເຂົານຳມັນຫຼໍ່ລົນ

第10条

润滑油的进口。具备本协议第11条所定资格、以进口润滑油用于分销或直接用于售后服务为目的的润滑油进口商,可直接办理报税手续,无须向工业贸易部门申请润滑油进口许可证。对于依法享受关税政策及其他义务的润滑油进口,进口商在具备本协议第11条所定资格的情况下,可直接办理报税手续,无须向工业贸易部门申请润滑油进口许可证,但该批润滑油须按财政部门各时期颁布的规章纳入进口计划管理系统进行汇总与登记。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການນ້າເຂົ່ານ້າມັນຫຼົ່ລືນ

第11条

润滑油进口商的条件。润滑油进口商须具备下列条件之一:1. 是依《燃油经营业务法令》取得资格的进出口燃油公司;2. 依《批发与零售贸易经营业务协议》所定条件合法取得润滑油批发零售经营许可;3. 持有陆路车辆进出口经营许可证(指为直接用于售后服务而进口的情形)。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງື່ອນໄຂຜູ້ນຳເຂົານຳມັນຫຼ່ລົນ ມ 5. ກ້ 5 > 8 ມ ດໄ ສຸ + ແ້ ຜູ້ນຳເຂົານຳມັນຫຼໍ່ລົນ ຕ໋ອງມີເງື່ອນໄຂໃດຫຶງ ດັງນີ: < ຜມ +. “ກ້ < ຮູ້ ມ <% ຈນ ມ າກ , ມ ເຈ ຕ້ ພ ] . ເປັນບໍລິສັດນຳເຂົາ ແລະ ສົ່ງອອກນາມັນເຊືອໄຟ ທິໄດ້ເງື່ອນໄຂຕາມດຳລັດວ່າດ້ວຍທຸລະກິດນ້າມັນ ເຊື່ອໄຟ; 4” #.” 2 ກ ເ <“? 2 2. 4 ຮ້ ຈ.” < ຈ !, ວງ 3“ 2. ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດດຳເນີນກິດຈະການທຸລະກິດການຄ້າຂາຍຍົກ-ຂາຍຍຢອຍນາມັນຫຼໍ່ລົນ ຢ່າງຖືກຕ້ອງ ຕາມເງື່ອນໄຂ ທີກຳນົດໄວ້ໃນ ຂໍຕົກລົງ ວາດ້ວຍທຸລະກິດການຄ້າຂາຍຍົກ ແລະ ການຄ້າຂາຍຢອຍ; 3. ມີໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທູລະກິດການນຳເຂົາ ແລະ ສົ່ງອອກຍານພາຫະນະທາງບົກ ກໍລະນິນຳເຂົ້າ ເພື່ອນຳໃຊ້ໂດຍກົງໃນການບໍລິການຫຼັງການຂາຍ. ໆນວດທີ 4 າ, ຈ < າ, ມ + ຈ້ ຍ້ % ການຈັດຕັງປະຕິບັດວຽກງານຄູ້ມຄອງການນ້າເຂົານຳມັນເຊືອໄຟ ຈ ຈາ້ ລ ມ - 4 ເ ມ ຫ້

第12条

燃油进口管理工作的实施组织。燃油进口管理工作的实施组织分为三级如下:1. 中央级为进出口局;2. 省级为省、首都工业与贸易厅;3. 县级为县、市工业与贸易办公室。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້ານຳມັນເຊື້ອໄຟ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດວຽກງານຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້ານຳມັນເຊື້ອໄຟ ປະກອບມີ ສາມ ຂັ້ນ ດັ່ງນີ້: 1. ຂັ້ນສູນກາງ ແມ່ນ ກົມການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ; 2. ຂັ້ນແຂວງ ແມ່ນ ພະແນກອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ: 3. ຂັ້ນເມືອງ ແມ່ນ ຫ້ອງການອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ເມືອງ, ນະຄອນ. າ ມູເ <. ? ກ .- -

本页展示前 12 条,全文共 17 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译