立法法(修订版)

ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍ ການສ້າງນິຕິກຳ (ສະບັບປັບປຸງ)

Law on Making Legislation (Amended)

简介

【legislation正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共128条】

Summary

Legislation text: OCR-recognized Lao text + Chinese translation, not finalized by lawyer, subject to official PDF. Total 128 articles.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຄວາມຂອງກົດໝາຍ: ການຮັບຮູ້ຕົວໜັງສືລາວຜ່ານ OCR ພ້ອມຄຳແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມໄຟລ໌ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 128 ມາດຕາ.

条文

第1条

第1条 宗旨
本法规定有关创制法律规范性文件的原则、规则和程序,以使法律规范性文件的创制与完善具有效率、透明度,在全国范围内保持统一性,确保法律规范性文件的内容具有质量、严谨、易于理解、可执行,并符合国家的实际情况,能够与区域和国际相衔接,为建设民有、民治、民享的法治国家作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 (ປັບປຸງ) ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ຂັ້ນຕອນ ກຽວກັບການສ້າງນິຕິກຳ
ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການສ້າງ ແລະ ປັບປຸງນິຕິກຳ ມີປະສິດທິພາບ, ມີຄວາມໂປ່ງໃສ, ມືຄວາມເປັນເອກະພາບກັນໃນ
າ , ຈ” ຈ” ມ < ດລດ ເ ວ ຈ” ຫ້ , ຈມ
ຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ ແນໃສຮັບປະກັນໃຫ້ເນື້ອໃນຂອງນິຕິກຳ ມິຄຸນນະພາບ, ຮັດກຸມ, ເຂົາໃຈງ່າຍ, ສາມາດຈັດ
ຕັ້ງປະຕິບັດໄດ້ ແລະ ສອດຄອງກັບສະພາບຄວາມເປັນຈິງຂອງປະເທດ, ສາມາດເຊືອມໂຍງກັບພາກພື້ນ ແລະ ສາ
>" < ມ ຈ” < ມ ສາ ຫ. ຫ <
ກົນ, ປະກອບສວນເຂົາໃນການສ້າງລັດທີປົກຄອງດ້ວຍກົດໝາຍ ຂອງປະຊາຊົນ, ໂດຍປະຊາຊົນ ແລະ ເພື່ອປະ
ຊາຊົນ.

第2条

第2条 法律规范性文件的创制
法律规范性文件,是指调整社会关系、具有普遍约束力或者特定约束力,由国家中央和地方有权机关创制、批准并颁布施行的法律文件。
法律规范性文件的创制,是指由国家中央和地方有权机关开展起草法律规范性文件的活动过程,从准备、收集资料、起草,直至审议批准并颁布施行法律规范性文件。
法律规范性文件的创制包括法律规范性文件的完善。法律规范性文件的完善,是指对不相符的原则性内容进行增补、删减或者变更。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການສ້າງນິຕິກຳ
ນິຕິກຳ ແມ່ນ ເອກະສານທາງດ້ານກົດໝາຍ ທີດັດປັບສາຍພົວພັນສັງຄົມ, ມີຜົນບັງຄັບທົ່ວໄປ ຫຼື ມີຜົນ
ຈ.” ຈ.” ວງ .3” ຈ້ ຈ.” .3” ຫາ < <." ວ ຈ.” <
ບັງຄັບສະເພາະ, ຖືກສ້າງຂຶ້ນ, ຮັບຮອງ ແລະ ປະກາດໃຊ້ ໂດຍອົງການທີມີສິດອຳນາດຂອງລັດ ຂັນສູນກາງ ແລະ
ທ້ອງຖິນ.
ການສ້າງນິຕິກຳ ແມ່ນ ຂະບວນການເຄືອນໄຫວຮາງນິຕິກຳ ໂດຍອົງການທີມີສິດອຳນາດຂອງລັດ ຂັນ
ສຸນກາງ ແລະ ທ້ອງຖິນ ນັບແຕ່ຂັນຕອນການກະກຽມ, ການເກັບກຳຂໍ້ມູນ, ການຂຽນ ຈົນຮອດການພິຈາລະນາ
ຮັບຮອງ ແລະ ປະກາດໃຊ້ນິຕິກຳ.
ການສຳງນິຕິກຳ ລວມເອົາການປັບປຸງນິຕິກຳ. ການປັບປຸງນິຕິກຳ ແມ່ນ ການເພີມເຕີມ, ຕັດອອກ ຫຼື
ປ່ຽນແປງເນືອໃນຫຼັກການທີບໍ່ສອດຄອງ.

第3条

第3条 法律规范性文件的种类
法律规范性文件分为两类,如下:
1. 具有普遍约束力的法律规范性文件;
2. 具有特定约束力的法律规范性文件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 ປະເພດນິຕິກຳ
ນິຕິກຳ ມີ ສອງປະເພດ ດັ່ງນີ້:
1 . ນິຕິກຳທີມືຜົນບັງຄັບທົ່ວໄປ;
2. ນິຕິກຳທີມີຜົນບັງຄັບສະເພາະ.

第4条

第4条 具有普遍约束力的法律规范性文件
具有普遍约束力的法律规范性文件,是指为管理国家、管理经济和社会而制定,在全国范围内或者在某一确定领域内具有约束力,并不专门针对某一组织或者个人的法律规范性文件。
具有普遍约束力的法律规范性文件体系包括:
1. 宪法;
2. 法律,包括法典;
3. 国会会议决议;
4. 国会常务委员会决议;
5. 国家主席令;
6. 政府法令;
7. 政府会议决议;
8. 总理决定、命令;
9. 部长、国家机关首长的决定、命令、指示;
10. 省级人民议会会议决议;
11. 省级人民议会常务委员会决议;
12. 省长、首都市长的决定、命令、指示;
13. 县长、市政镇长、市长的决定、命令、指示;
14. 村规民约。
条约属于法律规范性文件之一,须遵照《条约与国际协定法》执行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 (ປັບປຸງ) ນິຕິກຳທີ່ມີຜົນບັງຄັບທົ່ວໄປ
ນິຕິກຳທີມີຜົນບັງຄັບທົ່ວໄປ ແມ່ນ ນິຕິກຳທີວາງອອກ ເພືອຄູ້ມຄອງລັດ, ຄຸ້ມຄອງເສດຖະກິດ
ແລະ ສັງຄົມ, ມີຜົນບັງຄັບໃນຂອບເຂດທົ່ວປະທດ ຫຼື ໃນຂົງເຂດໃດໜຶ່ງທີແນນອນ ໂດຍບໍ່ໄດ້ເຈາະຈົງສະເພາະ
ໃສ່ການຈັດຕັ້ງ ຫຼື ບຸກຄົນໃດໜຶ່ງ.
ລະບົບນິຕິກຳ ທີມີຜົນບັງຄັບທົວໄປ ປະກອບດ້ວຍ:
1. ລັດຖະທຳມະນູນ;
2. ກົດໝາຍ ລວມທັງ ປະມວນກົດໝາຍ;
3. ມະຕິຂອງກອງປະຊຸມສະພາແຫ້ງຊາດ;
4. ມະຕິຂອງຄະນະປະຈຳສະພາແຫ່ງຊາດ;
5. ລັດຖະບັນຍັດ ຂອງປະທານປະເທດ;
6. ດຳລັດຂອງລັດຖະບານ;
7. ມະຕິຂອງກອງປະຊມລັດຖະບານ;
8. ຂໍ້ຕົກລົງ, ຄຳສັ່ງ ຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ;
9. ຂໍ້ຕົກລົງ, ຄຳສັ່ງ, ຄຳແນະນຳ ຂອງລັດຖະມົນຕີ, ຫົວໜ້າອົງການຂອງລັດ;
10. ມະຕິຂອງກອງປະຊຸມສະພາປະຊາຊົນຂັນແຂວງ;
າ 1 . ມະຕິຂອງຄະນະປະຈຳສະພາປະຊາຊົນຂັ້ນແຂວງ;
12. ຂໍຕົກລົງ, ຄຳສັ່ງ, ຄຳແນະນຳ ຂອງເຈົາແຂວງ, ເຈົາຄອງນະຄອນຫຼວງ;
13. ຂໍ້ຕົກລົງ, ຄຳສັ່ງ, ຄຳແນະນຳ ຂອງເຈົ້າເມືອງ, ຫົວໜ້າເທດສະບານ, ເຈົ້ານະຄອນ;
14. ກົດລະບຽບຂອງບ້ານ.
ສົນທິສັນຍາ ແມ່ນ ນິຕິກຳໜຶ່ງ ຊິງຕ້ອງປະຕິບັດຕາມກົດໝາຍວ່າດ໋ວຍສົນທິສັນຍາ ແລະ ສັນ
ຍາສາກົນ.

第5条

第5条 具有特定约束力的法律规范性文件
具有特定约束力的法律规范性文件,是指为服务于管理行政工作、专门针对某一组织或者个人而制定的法律规范性文件。
具有特定约束力的法律规范性文件包括:
1. 颁布施行法律、批准条约、决定大赦的国家主席令;
2. 关于嘉奖、武装力量晋级、任命、调动或者免除某一职务,或者关于某一专门工作的国家主席令、决议、法令、决定或者其他法律规范性文件;
3. 公告。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 (ປັບປຸງ) ນິຕິກຳທີ່ມີຜົນບັງຄັບສະເພາະ
ນິຕິງໍຳຫີມີຜົນບັງຄັບສະເພາະ ແມ່ນ ນິຕິກຳທີວາງອອກ ເພື່ອຮັບໃຊ້ວຽກງານຄຸ້ມຄອງບໍລິຫານ
ໂດຍເຈາະຈົງໃສ່ການຈັດຕັ້ງ ຫຼື ບຸກຄົນໃດຫຼິງ.
ນິຕິກຳທີມືຜົນບັງຄັບສະເພາະ ປະກອບດ້ວຍ:
1 . ລັດຖະດຳລັດ ປະກາດໃຊ້ກົດໝາຍ, ປະກາດໃຫ້ສັດຕະຍາບັນແກສົນທິສັນຍາ, ຕົກລົງ
ໃຫ້ອະໄຟຍະໂທດ;
2. ລັດຖະດຳລັດ, ມະຕິ, ດຳລັດ, ຂໍ້ຕົກລົງ ຫຼື ນິຕິກຳອື່ນ ກ່ຽວກັບການຍ້ອງຍໍ, ການເລື່ອນ
ຊັ້ນໃນກຳລັງປະກອບອາວຸດ, ການແຕ່ງຕັ້ງ, ຍົກຍ້າຍ ຫຼື ປົດຕຳແຫງງໃດໜຶ່ງ ຫຼື ກ່ຽວກັບວຽກງານສະເພາະໃດໜຶ່ງ;
3. ແຈ້ງການ.

第6条

第6条 国家关于创制法律规范性文件的政策
国家鼓励在各个领域成体系、配套地创制法律规范性文件,以管理国家、管理经济和社会,并提供预算、交通工具、物资设备,培养法律方面的人才,逐步为建设法治国家作出贡献。
国家鼓励公私两方面的个人、法人和组织,以多种形式广泛、普遍地对法律规范性文件草案提出意见,以使草案内容完备。
国家鼓励社会各界严格尊重和执行已经生效的各项法律规范性文件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 (ປັບປຸງ) ນະໂຍບາຍຂອງລັດກ່ຽວກັບການສ້າງນິຕິກຳ
ລັດ ສົ່ງເສີມ ໃຫ້ມີການສ້າງນິຕິກຳ ເປັນລະບົບຄົບຊຸດໃນທຸກຂົງເຂດ ເພືອຄຸ້ມຄອງລັດ, ຄຸ້ມ
ຄອງເສດຖະກິດ ແລະ ສັງຄົມ ດ້ວຍການສະໜອງງົບປະມານ, ພາຫະນ:, ວັດຖຸປະກອນ, ພັດທະນາບຸກຄະລາ
ກອນທາງດ້ານກົດໝາຍ, ປະກອບສວນເຂົ່າໃນການສ້າງລັດທີປົກຄອງດ້ວຍກົດໝາຍ ເທືອລະກ້າວ.
ລິດ ຊຸກຄູ່ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາກລັດ ແລະ ເອກະຊົນ ໃຫ້ປະກອບຄຳ
ເຫັນໃສ່ຮາງນິຕິກຳ ດ້ວຍຫຼາຍຮຸບການ ຢ່າງກວ້າງຂວາງ ແລະ ທົ່ວເຖິງ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ຮາງນິຕິກຳ ມີເນື້ອໃນຄົບ
ຖັວນ.
ລັດ ຊຸກຍູ້ ທຸກພາກສ່ວນ ທົ່ວສັງຄົມ ໃຫ້ເຄົາລົບ ແລະ ປະຕິບັດນິຕິກຳຕາງໆ ທີມືຜົນສັກ
ສິດແລ້ວນັ້ນ ຢ່າງເຂັ້ມງວດ.

第7条

第7条 关于创制法律规范性文件的原则
法律规范性文件的创制与完善,应遵循下列原则:
1. 符合方针政策、宪法、法律以及经济社会的实际情况;
2. 确保法律规范性文件体系内部的协调一致,并符合老挝人民民主共和国作为缔约方的条约;
3. 在有权制定法律规范性文件机关的职权范围之内;
4. 有计划,并遵循创制和完善法律规范性文件的程序;
5. 确保透明、公开,与有关方面协调配合,发扬民主,广泛征求意见;
6. 确保民族性、科学性和群众性。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 (ປັບປຸງ) ຫຼັກການກ່ຽວກັບການສ້າງນິຕິກຳ
ການສ້າງ ແລະ ປັບປຸງນິຕິກຳ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້
1. ສອດຄອງກັບແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ລັດຖະທຳມະນຸນ, ກົດໝາຍ, ສະພາບຄວາມເປັ້ນ
ຈິງທາງດ້ານເສດຖະກິດ ແລະ ສັງຄົມ;
2. ຮັບປະກັນຄວາມສອດຄອງກົມກຽວໃນລະບົບນິຕິກຳ ແລະ ສອດຄອງກັບສົນທິສັນຍາ
ຫີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ;
3. ຢູ່ໃນຂອບເຂດສິດ ຂອງອົງການທີມີສິດອອກນິຕິກຳ;
4. ມີແຜນການ ແລະ ປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນການສຳງ ແລະ ປັບປຸງນິຕິກຳ;
5. ຮັບປະກັນຄວາມໂປ່ງໃສ, ເປິດເຜີຍ, ມິການປະສານສົມທົບກັບພາກສວນທີກຽວຂ້ອງ,
ເສີມຂະຫຍາຍປະຊາທິປະໄຕ ແລະ ຍາດແຢງຄຳເຫັນ ຢ່າງກວ້າງຂວາງ;
6. ຮັບປະກັນລັກສະນະຊາດ, ວິທະຍາສາດ ແລະ ມະຫາຊົນ.

第8条

第8条 提出意见
公私两方面以及国内外的个人、法人和国家组织,有权对法律规范性文件草案提出意见,按照规定的时间和方式,将其意见送交负责起草法律规范性文件的机关。
负责起草法律规范性文件的机关,须将法律规范性文件草案,特别是宪法、法律、法令草案,刊登于网站、印刷媒体或者采用其他方式,使人民能够便捷获取,至少六十日,以便提出意见;但法律有紧急必要情形以及本法规定的决议和其他法律规范性文件除外。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 (ປັບປຸງ) ການປະກອບຄຳເຫັນ
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ອົງການຈັດຕັ່ງຂອງລັດ ແລະ ເອກະຊົນ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະ
ເທດ ມືສຶດປະກອບຄຳເຫັນຕໍ່ຮາງນິຕິກຳ ດ້ວຍການສົ່ງຄຳເຫັນຂອງຕົນ ໄປຍັງອົງການທີຮັບຜິດຊອບສຳງຮາງ
ນິຕິກຳ ຕາມເວລາ ແລະ ວິທີການ ທີໄດ້ກຳນົດໄວ່.
ອົງການທີຮັບຜິດຊອບສຳງຮາງນິຕິກຳ ເງ້ອງເອົາຮາງນຶຕິກຳ ເປັນຕົນ ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດ
ໝາຍ, ດຳລັດ ລົງໃນເວັບໄຊ, ສືສິງພິມ ຫຼື ໃຊ້ວິທີອື່ນ ໃຫ້ປະຊາຊົນສາມາດເຂົ້າເຖິງໄດ້ງາຍ ຢ່າງໜ້ອຍ ຫົກສຶບ
ວັນ ເພື່ອປະກອບຄຳເຫັນ, ເວັນເສຍແຕໃນກໍລະນີຈຳເປັ້ນ ແລະ ຮີບດ່ວນ, ມະຕິ ແລະ ນິຕິກຳອື່ນ ທີໄດ້ກຳນົດໄວ້
ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ້.

第9条

第9条 创制法律规范性文件所使用的语言
创制法律规范性文件所使用的语言须为老挝语。所使用的词语、措辞、用语须含义确定、明确、严谨且易于理解。在使用技术性或者专业性词语的情况下,须对该词语作出解释,或者在有必要时以外文书写。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 ພາສາທີ່ນຳໃຊ້ໃນການສ້າງນິຕິກຳ
ວາ > ມ. ວຼາ ມ ! > ຈ 2 - ກໍ້ ເ 9 ມ < ຈ
ພາສາທີນຳໃຊ້ໃນການສຳງນິຕິກຳ ຕ້ອງແມ່ນພາສາລາວ. ຄຳສັບ, ສຳນວນ, ຄາເວາ ທີນຳໃຊ້ຕ້ອງມີ
< າ" ຈ.” -/ າ ! 9 2 ຫ ) ໃ... າ./ <“? ເຈ 3” 3.
ຄວາມໝາຍທີແນນອນ, ຊັດເຈນ, ຣັດກຸມ ແລະ ເຂົາໃຈງ່າຍ. ໃນກໍລະນີນຳໃຊ້ຄາສັບເຕກນຸກ ຫຼື ດຳນວຂາການ
ຕ້ອງມີການອະທິບາຍຄຳສັບນັ້ນ ຫຼື ຂຽນເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ ເມື່ອມີຄວາມຈຳເປັນ.

第10条

第10条 将法律规范性文件译为外文
已经生效的法律规范性文件,可以译为外文,以供宣传并作为资料使用。
个人、法人和组织对其翻译承担责任。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 ການແເປນິຕິກຳເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ
ນິຕິກຳທີມີຜົນສັກສຶດແລ້ວ ສາມາດແປເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ ເພື່ອເຜີຍແຜ່ ແລະ ນຳໃຊ້ເປັນຂໍ້ມູນ.
ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັງ ມືຄວາມຮັບຜິດຊອບຕໍ່ການແປຂອງຕົນ.

第11条

第11条 将法律规范性文件细化为具体规定
法律规范性文件须规定明确、详细、清晰的内容,以便在生效后能够执行。在某些条、款、项的内容涉及程序、技术以及其他必要细化为具体规定的内容时,有关机关可获授权,仅就有关的条、款、项细化为具体规定。
如此细化为具体规定的法律规范性文件,不得超越被细化的法律规范性文件的内容,但被细化的法律规范性文件中某一有关的条、款、项已作出界定的除外。
获授权的机关须连同法律草案或者法令草案一并准备和提交细化为具体规定的法律规范性文件草案,以使其能够与被细化的法律规范性文件同时颁布施行并生效。
被授权的机关无权委托其他机关代为履行上述职责。
在受委托对某一法律规范性文件或者多部法律规范性文件的较多内容进行细化的情况下,受委托机关可以制定为同一部法律规范性文件,以细化上述内容;但内容存在差异、有必要制定为多部细化具体规定的法律规范性文件的情形除外。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 (ໃໝ່) ການຜັນຂະຫຍາຍນິຕິກຳເປັນອັນລະອຽດ
ນິຕິກຳ ຕ້ອງກຳນົດເນື້ອໃນ ຊັດເຈນ, ລະອຽດ ແລະ ຈະແຈ້ງ ເພື່ອໃຫ້ສາມາດຈັດຕັ່ງປະຕິບັດ
ມ < ຕກ ພູດ ຈ າ ກ່ພ ພ < ລ ວ ກໍ ມົ າ. ພ້
ໄດ້ ພາຍຫຼັງມີຜົນສັກສິດ. ໃນກໍລະນີມີ ມາດຕາ, ບົດບັນຍັດ, ວັກ ໃດຫຼັງ ທີມີເນື້ອໃນພົ່ວພັນກົບຂົນຕອນ,
ຈ, ດ ຈ < ເ ຸ່ າ” ມ ຈ, ຈຊຸ າ, < > ສ , ນ ມ ຈ
ເຕັກນິກ ແລະ ເນື້ອໃນອືນ ທີຈຳເປັນຕ້ອງຜັນຂະຫຍາຍເປັນອັນລະອຽດນັນ ອົງການທິກ່ຽວຂ້ອງ ອາດໄດ້ຮັບ
ມອບໜາຍໃຫ້ຜັນຂະຫຍາຍເປັນອັນລະອຽດໃນມາດຕາ, ບົດບັນຍັດ, ວກ ທິກຽວຂອງ ເທານນ.
ດລດ າ. .3% < < : ” . > > ນ້ ວູ .ຫ້ ວລ່າ. <
ນິຕິກຳທີຜັ້ານຂະຫຍາຍເປັນອັນລະອຽດດັງກາວ ຕ໋ອງບໍ່ກຳນົດລືມຄົນເນືອໃນຂອງນໍຕິກຳທ໌
ຖືກຜັນຂະຫຍາຍ, ຍົກເວັ້ນກໍລະນີ ມາດຕາ, ບົດບັນຍັດ, ວັກ ໃດໜຶ່ງທີກ່ຽວຂ້ອງຂອງນິຕິກຳທີຖືກຜັນຂະ
ຫຍາຍນັ້ນ ໄດ້ກຳນົດເປັນນິຍາມແລ້ວ.
ສາ ຈ .3/ າ.” < 4 -. ! <: “ຕ 9 <ພ ມ, ຈ.“
ອົງການທີໄດ້ຮັບມອບໜາຍນັນ ເ໋ອງກະກຽມ ແລະ ສິ່ງຮາງນິຕິກຳທີ່ຜູ່ນຂະຫຍາຍເປນອນ
ລະອຽດ ໄປພ້ອມກັບຮາງກົດໝາຍ ຫຼື ຮາງລັດຖະບັນຍັດ ເພື່ອໃຫ້ສາມາດ ປະກາດໃຊ້ ແລະ ມືຜົນສັກສົດໃນ
ເວລາດຽວກັນກັບນິຕິກຳທີຖືກຜົ້ນຂະຫຍາຍນັນ.
ອົງການທີຖືກມອບໜາຍນັ້ນ ບໍ່ມີສຶດມອບໃຫ້ອົງການອືນ ເປັນຜູ້ປະຕິບັດຫ້າທີດົງກາວແທນ.
ໃນກໍລະນືໄດ້ຮັບມອບໜາຍໃຫ້ຜັນຂະຫຍາຍຫຼາຍເນື້ອໃນຂອງນິຕິກຳໃດຫຼຶງ ຫຼື ນິຕິກຳຫຼາຍສະ
ຈ7 <. ເຈໄ ມ າມ ມ້ > າມ ວຕ່າ ຈ, ວ ມ ເໄ 3, ຈ ຈ, !
ບັບ ອົງການທີໄດ້ຮັບມອບຫາຍນັ້ນ ອາດສຳງເປັນນິຕິກຳສະບັບດຽວກໍ່ໄດ້ ເພື່ອຜັ້ນຂະຫຍາຍເນືອໃນດົງກາວ,
ຍົກເວັ້ນກໍລະນີມີເນື້ອໃນແຕກຕາງກັນ ຊຶງຈຳເປັນຕ້ອງສ້າງເປັນນິຕິກຳຜັນຂະຫຍາຍເປັນອັນລະອຽດຫຼາຍສະບັບ.

第12条

第12条 法律的适用范围
本法仅适用于创制和完善本法第4条所规定的具有普遍约束力的法律规范性文件。
本法不适用于关于人民法院、人民检察机关诉讼活动的法律规范性文件,包括审判员会议决议、最高人民检察机关委员会决议,以及具有特定约束力的法律规范性文件。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 (ປັບປຸງ) ຂອບເຂດການນໍຳໃຊ້ກົດໝາຍ
<. < “ຈ້ < ມ ຈຸ າ ມ <, ວວ່ <... - ກ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລົບການສຳງ ແລະ ປບປຸງນຕິກາ ທີມີຜົນບັງຄັບທົວໄປ ຕາມ
ຫີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນມາດຕາ 4 ຂອງກົດໝາຍສະບັບນີ້ ເທົ່ານັ້ນ.
ຜາ 9.” ຂ, ) ໃ] 3 9 57 +“? ດ < ! ຈ.” |. “1 < <.
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ບໍ່ນຳໃຊ້ສຳລັບນິຕິກຳ ກຽວກັບການດຳເນີນຄະດີຂອງສານປະຊາຂົນ,
ອົງການໄອຍະການປະຊາຊົນ ລວມທັງ ມະຕິຂອງກອງປະຊມສະພາຜູ້ພິ້ພາກສາ, ມະຕິຂອງຄະນະກຳມະການອົງ
ການໄອຍະການປະຊາຊົນສູງສຸດ ແລະ ນິຕິກຳທີມີຜົນບັງຄັບສະເພາະ.

本页展示前 12 条,全文共 128 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译