关于有毒有害化学废物处理与处置的管理及跟踪监督检查的决定

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາ ການບຳບັດ, ກຳຈັດ ສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ

Decision on Management, Tracking, and Supervision of Hazardous Chemical Waste Treatment and Disposal

简介

本决定(由自然资源与环境部部长签发)规定对有毒有害化学废物的处理与处置进行管理和跟踪监督检查的规章与措施,涵盖普查登记、贮存、搬运、处理与处置、处理处置场所及服务者许可、相关方权利义务等,旨在按规范的方法与技术开展处理处置,减轻对人、动植物及生态系统的影响。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This Decision (issued by the Minister of Natural Resources and Environment) prescribes regulations and measures for the management and tracking supervision of the treatment and disposal of toxic and hazardous chemical waste, covering inventory, storage, transport, treatment and disposal, licensing of treatment and disposal sites and service providers, rights and obligations of relevant parties, aiming to carry out treatment and disposal in accordance with prescribed methods and technologies to reduce impacts on humans, animals, plants, and ecosystems.

ບົດສະຫຼຸບ

ດຳລັດນີ້ (ອອກໂດຍລັດຖະມົນຕີກະຊວງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ) ກຳນົດລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ໃນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມກວດກາ ການບຳບັດ ແລະ ກຳຈັດ ສິ່ງເສດເຫຼືອສານເຄມີທີ່ເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ, ກວມເອົາການສຳຫຼວດຈົດທະບຽນ, ການເກັບຮັກສາ, ການຂົນຍ້າຍ, ການບຳບັດ ແລະ ກຳຈັດ, ໃບອະນຸຍາດສະຖານທີ່ບຳບັດ ແລະ ກຳຈັດ ແລະ ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ເພື່ອດຳເນີນການບຳບັດ ແລະ ກຳຈັດ ຕາມວິທີການ ແລະ ເຕັກນິກທີ່ຖືກຕ້ອງ, ຫຼຸດຜ່ອນຜົນກະທົບຕໍ່ມະນຸດ, ສັດ, ພືດ ແລະ ລະບົບນິເວດ.

条文

第1条

目的。本决定规定关于有毒有害化学废物处理、处置的管理与跟踪监督检查的规章和措施,以使该类废物的处理、处置符合方法和技术规范,旨在减轻对人、动物、植物的生命和健康及生态系统的影响,为经济社会发展及按绿色、可持续方向保护环境作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ຂອງຕົກລົງສະບັບນີ້ ກຳນົດລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາ ການບຳບັດ, ກຳຈັດ ສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ການບຳບັດ, ກຳຈັດ ສິ່ງເສດເຫຼືອ ດັ່ງກ່າວ ໃຫ້ຖືກຕ້ອງຕາມວິທີການ ແລະ ເຕັກນິກ ແນໃສ່ຫຼຸດຜ່ອນຜົນກະທົບຕໍ່ຊີວິດ, ສຸຂະພາບຂອງ ຄົນ, ສັດ, ພືດ ແລະ ລະບົບນິເວດ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ ແລະ ປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດ ລ້ອມ ຕາມທິດສີຂຽວ ແລະ ຍືນຍົງ.

第2条

有毒有害化学废物处理、处置的管理与跟踪监督检查。有毒有害化学废物处理、处置的管理与跟踪监督检查,是指对该类化学废物进行普查、登记、贮存、搬运、处理、处置,以保障人、动物、植物的生命和健康及生态系统的安全。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາການບຳບັດ, ກຳຈັດ ສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາການບຳບັດ, ກຳຈັດ ສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ແມ່ນ ການສຳຫຼວດ, ຂຶ້ນບັນຊີ, ເກັບຮັກສາ, ເຄື່ອນຍ້າຍ, ບຳບັດ, ກຳຈັດ ສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີດັງກ່າວ ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພຕໍ່ຊີວິດ, ສຸຂະພາບຂອງ ຄົນ, ສັດ, ພືດ ແລະ ລະບົບນິເວດ,

第3条

术语解释。本决定所使用的术语含义如下:1. 有毒有害化学废物,是指因将处于液态或固态的化学品用于生产过程、经营业务和服务的占有或使用而产生的废物,包括盛装容器、包装材料及受化学品污染的设备、失去特性的化学品、残留化学品及其他;2. 受化学品污染的设备,是指含有化学品污染的工具、用具、配件、机器;3. 失去特性的化学品,是指因贮存不符合技术规范,超过标签或其他证明文件所规定使用期限、或在期满前即变质失去特性的化学品;4. 残留化学品,是指用于经营或生产(如工业、农业、矿业、服务业)而残留于土壤或水中的化学品。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັງນີ້: 1. ສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ໝາຍເຖິງ ສິ່ງເສດເຫຼືອ ທີ່ເກີດຈາກການຄອບຄອງ ຫຼື ນຳ ໃຊ້ເຄມີທີ່ຢູ່ໃນສະພາວະແຫຼວ ຫຼື ແຂງ ເຂົ້າໃນຂະບວນການຜະລິດ, ດຳເນີນທຸລະກິດ ແລະ ການບໍລິການ ລວມ ທັງພາຊະນະບັນຈຸ, ວັດຖຸຫຸ້ມຫໍ່ ແລະ ອຸປະກອນທີ່ປົນເປື້ອນເຄມີ, ເຄມີເສຍຄຸນລັກສະນະ, ເຄມີຕົກຄ້າງ ແລະ ອື່ນໆ; 2. ອຸປະກອນທີ່ປົນເປື້ອນເຄມີ ໝາຍເຖິງ ເຄື່ອງມື, ເຄື່ອງໃຊ້, ເດືອງປະກອບ, ເຄືອງຈັກ ທີ່ມີເຄມີປົນ ເປື້ອນ; 3. ເຄມີເສຍຄຸນລັກສະນະ ໝາຍເຖິງ ເຄມີທີ່ຫົດອາຍຸການນຳໃຊ້ ຫຼື ເສື່ອມລັກສະນະກ່ອນຫົດອາຍຸ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນສະຫຼາກ ຫຼື ເອກະສານຢັ້ງຢືນອື່ນ ຈາກການເກັບຮັກສາທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງຕາມເຕັກນິກ; 4. ເຄມີຕົກຄ້າງ ໝາຍເຖິງ ເຄມີທີ່ນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການດຳເນີນກິດຈະການ ຫຼື ການຜະລິດ ເປັນຕົ້ນ ອຸດ ສາຫະກຳ, ກະສິກຳ, ບໍ່ແຮ່, ການບໍລິການ ທີ່ຕົກຄ້າງຢູ່ໃນດິນ ຫຼື ນໍ້າ.

第4条

适用范围。本决定适用于在老挝人民民主共和国生活和活动的境内外个人、法人及组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີ່ດຳລົງຊີວິດ ແລະ ເຄື່ອນໄຫວຢູ່ ສປປ ລາວ. ໝວດທີ 2 ການສຳຫຼວດ ແລະ ຂຶ້ນບັນຊີ ສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ

第5条

有毒有害化学废物的普查。有毒有害化学废物的普查,是指收集个人、法人或组织所占有、使用和贮存的该类废物的种类和数量信息,作为登记及制定处理或处置计划的依据。有毒有害化学废物的普查按下列规定执行:1. 县自然资源与环境办公室与相关办公室协调配合,对其本地范围内个人或家庭因占有、使用或贮存(如生产、种植、养殖、其他服务)而产生的有毒有害化学废物(包括该类废物的随意丢弃)进行普查,然后向省自然资源与环境厅及县级行政机关报告;2. 省自然资源与环境厅与相关厅及县级行政机关协调配合,对其本地范围内法人或组织因占有、使用或贮存而产生的有毒有害化学废物进行普查,汇总该普查结果,然后向自然资源与环境部及省级行政机关报告;3. 污染控制与跟踪监督检查司汇总全国范围有毒有害化学废物的普查结果,以制定处置、处理该类废物的计划。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ວັກ ສອງ ຂໍ້ 2 ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບ ນີ້ ແລ້ວລາຍງານໃຫ້ກະຊວງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ອົງການປົກຄອງຂັ້ນແຂວງ; 3. ກົມຄວບຄຸມ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາມົນລະພິດ ຮັບຜິດຊອບສັງລວມການຂຶ້ນບັນຊີສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ໃນແຕ່ລະໄລຍະ ແລ້ວລາຍງານໃຫ້ລັດຖະມົນຕີ ກະຊວງຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ເປັນປົກກະຕິ. ໝວດທີ 3 ການເກັບຮັກສາ, ການເຄື່ອນຍ້າຍ ແລະ ການບຳບັດ, ກຳຈັດ ສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ

第6条

有毒有害化学废物的登记。有毒有害化学废物的登记,是指将普查所得该类废物的数量、种类信息汇总录入与其他相关部门相联通的数据库中,以制定管理及跟踪监督检查处理、处置的计划。有毒有害化学废物的登记按下列规定执行:1. 县自然资源与环境办公室按本决定第五条第二款第1项登记有毒有害化学废物,然后向省自然资源与环境厅及县级行政机关报告;2. 省自然资源与环境厅按本决定第五条第二款第2项登记有毒有害化学废物,然后向自然资源与环境部及省级行政机关报告;3. 污染控制与跟踪监督检查司负责分阶段汇总有毒有害化学废物的登记情况,然后定期向自然资源与环境部部长报告。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຂຶ້ນບັນຊີສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ການຂຶ້ນບັນຊີສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ແມ່ນ ການສັງລວມຂໍ້ມູນປະລິມານ, ປະເພດ ຂອງສິ່ງເສດເຫຼືອດັ່ງກ່າວ ທີ່ໄດ້ຮັບຈາກການສຳຫຼວດ ເຂົ້າໃນຖານຂໍ້ມູນທີ່ເຊື່ອມໂຍງກັບຂະແໝງການອື່ນ ທີ່ ກ່ຽວຂ້ອງ ເພື່ອວາງແຜນຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາ ການບຳບັດ, ກຳຈັດ, ແລະ ການຂຶ້ນບັນຊີສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ໃຫ້ປະຕິບັດ ດັ່ງນີ້: 27 1. ຫ້ອງການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຂັ້ນເມືອງ ຂຶ້ນບັນຊີສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນ

第7条

贮存。占有有毒有害化学废物的个人或家庭,须将该类废物与一般废物分类区分,然后运至专门指定的场所丢弃。占有有毒有害化学废物的法人或组织,须在等待处理、处置期间贮存该类废物,并按下列规定执行:1. 建设符合安全标准的专门贮存场所;2. 贮存场所须远离居民区、学校、医院、水源及人或动物的食品生产场所至少一公里,或设于专门指定的场所;3. 设置危险警告标志及禁止进出贮存场所标志;4. 向省自然资源与环境厅报告有毒有害化学废物的贮存情况,并制定处理和处置计划。贮存有毒有害化学废物须使用以塑料或金属制成、耐用且有严密封盖的专门容器或包装,以防止该化学品挥发、渗漏或泄流。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້: 3. ສະຫອງຂໍມູນກ່ຽວກັບສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ໃຫ້ຂະແບນງການຊັບພະຍາ ກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະ ຂະແບນງການອືນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ; 4. ຈ່າຍພັນທະຕ່າງໆໃຫ້ແກ່ລັດ ເປັນຕົ້ນ ພາສີ, ອາກອນ, ຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຄ່າບໍລິການ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ; 5. ຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຜົນເສຍຫາຍທີ່ເກີດຈາກຄວາມປະບມາດ, ເລີ່ນເລີ້ ຫຼື ເຈດຕະນາ ຂອງຕົນຈາກການ ຄອບຄອງສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມິເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ; 6. ໃຫ້ການຮ່ວມມື ແລະ ອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງ ໃນການປະຕິບັດຫພ້າທີ່ ຕາມກົດບນາຍ; 7. ປະຕິບັດພັນທະອືນ ຕາມທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ.

第8条

贴标签与警示。占有有毒有害化学废物者,须在容器或包装上贴标签及警示标志,以文字或图像标明信息、显示其危险性,以提醒在靠近、贮存或搬运时加以注意。标签须耐用、不易脱落,并以老挝文和英文清晰、明确地印制文字以便阅读,且贴于易于看见之处。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຕິດສະຫຼາກ ແລະ ຄຳເຕືອນ ຜູ້ທີ່ດອບຄອງສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ຕ້ອງຕິດສະຫຼາກ ແລະ ເຄື່ອງໝາຍຄຳເຕືອນທີ່ ລະບຸຂໍ້ມູນ ເປັນຕົວອັກສອນ ຫຼື ຮູບພາບສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມເປັນອັນຕະລາຍ ໃສ່ພາຊະນະ ຫຼື ສິ່ງຫຸ້ມຫໍ່ ເພື່ອ ເຕືອນໃຫ້ລະມັດລະວັງໃນເວລາ ເຂົ້າໃກ້, ເກັບຮັກສາ ຫຼື ເດືອນຍ້າຍ. ສະຫຼາກ ຕ້ອງມີຄວາມທົນທານ, ບໍ່ລອກງ່າຍ ພ້ອມທັງພິມຂໍ້ຄວາມເປັນພາສາລາວ ແລະ ພາສາອັງກິດ ໃຫ້ ແຈ້ງ, ຊັດເຈນ ເພື່ອໃຫ້ອ່ານງາຍ ແລະ ຕິດຢູ່ບ່ອນທີ່ເຫັນໄດ້ງ່າຍ.

第9条

有毒有害化学废物的搬运。搬运有毒有害化学废物者,须保障安全,不致对人、动物、植物的生命健康及生态系统造成影响;须在运输工具外侧张贴标志,以便在搬运该类废物时易于辨识,并遵守相关部门的规章。在搬运有毒有害化学废物前,法人或组织须提前五个工作日向县自然资源与环境办公室详细报告。如评估认为搬运可能存在引发严重影响的风险,须对搬运准备情况进行跟踪检查,以预防环境突发事件。如搬运有毒有害化学废物发生突发事件,负责搬运者须立即通知县自然资源与环境办公室,并采取处置措施,以减轻对人、动物、植物的生命健康及生态系统的影响,并与相关方协调配合;处置该突发事件的费用由搬运者负责。如无法处置,县自然资源与环境办公室须及时通知省自然资源与环境厅参与处置。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການເຄື່ອນຍ້າຍສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ຜູ້ທີ່ເຄື່ອນຍ້າຍສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ຕ້ອງຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພ, ບໍ່ໃຫ້ມີຜົນກະທົບຕໍ່ຊີວິດ, ສຸຂະພາບຂອງຄົນ, ສັດ, ພືດ ແລະ ລະບົບນິເວດ; ຕ້ອງຕິດປ້າຍສັນຍານຢູ່ດ້ານນອກຂອງພາຫະນະ ເພື່ອໃຫ້ເຫັນງ່າຍໃນເວລາເຄື່ອນຍ້າຍສິ່ງເສດເຫຼືອດັ່ງກ່າວ ແລະ ປະຕິບັດຕາມລະບຽບການຂອງຂະແໜງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. ກ່ອນການເຄື່ອນຍ້າຍສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ນິຕິບຸກຄົນ ຫຼື ການຈັດຕັ້ງ ຕ້ອງແຈ້ງຂໍ້ມູນລະອຽດຕໍ່ຫ້ອງການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຂັ້ນເມືອງ ຮັບຊາບລ່ວງໜ້າ ຫ້າ ວັນ ລັດຖະການ. ໃນກໍລະນີບະເມີນເຫັນວ່າອາດມີຄວາມສ່ຽງ ທີ່ຈະເກີດຜົນກະທົບຮ້າຍແຮງຈາກການເຄື່ອນຍ້າຍ ຕ້ອງລົງຕິດຕາມ ກວດກາຄວາມພ້ອມໃນການເຄື່ອນຍ້າຍ ເພື່ອປ້ອງກັນເຫດສຸກເສີນດ້ານສິ່ງແວດລ້ອມ. ກໍລະນີເກີດເຫດສຸກເສີນ ຈາກການເຄື່ອນຍ້າຍສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ຜູ້ທີ່ຮັບຜິດຊອບເຄື່ອນຍ້າຍ ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ຫ້ອງການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມຂັ້ນເມືອງ ຢ່າງຮີບດ່ວນ ແລະ ມີມາດຕະການແກ້ໄຂ ເພື່ອຫຼຸດຜ່ອນຜົນກະທົບຕໍ່ຊີວິດ, ສຸຂະພາບຂອງຄົນ, ສັດ, ພືດ ແລະ ລະບົບນິເວດ ໂດຍສົມທົບກັບພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ, ສ່ວນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃນການແກ້ໄຂເຫດການສຸກເສີນດັ່ງກ່າວ ເປັນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຜູ້ເຄື່ອນຍ້າຍ. ໃນກໍລະນີບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ ຫ້ອງການຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຂັ້ນເມືອງ ຕ້ອງແຈ້ງພະແນກຊັບພະຍາກອນທຳມະຊາດ ແລະ ສິ່ງແວດລ້ອມ ຂັ້ນແຂວງ ຢ່າງທັນການ ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມການແກ້ໄຂ.

第10条

有毒有害化学废物的处理。有毒有害化学废物的处理,是指运用适当的化学和生物技术,使有毒有害化学废物恢复为可使用的特性。有毒有害化学废物的处理,须由依本决定第十三条规定获得业务经营许可的处理服务者实施,并由省自然资源与环境厅、省工业与商业厅、其他相关厅及县级行政机关参与。处理完成后,省自然资源与环境厅须向有毒有害化学废物处理管理者出具处理结果认可证明,并在十个工作日内报告污染控制与跟踪监督检查司知悉。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການບຳບັດສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ການບຳບັດສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ແມ່ນ ການນຳໃຊ້ເຕັກໂນໂລຊີທີ່ເໝາະສົມ ທາງເຄມີ ແລະ ຊີວະພາບ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ກັບມາມີຄຸນລັກສະນະ ທີ່ສາມາດນຳໃຊ້ ໄດ້. ການບຳບັດສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ຕ້ອງດຳເນີນໂດຍຜູ້ໃຫ້ການບໍລິການບຳບັດສິ່ງ

第11条

有毒有害化学废物的处置。有毒有害化学废物的处置,是指销毁该类废物、使之不残留有毒有害化学品,方法是运用适当的技术并遵守相关部门的指导手册和规章。有毒有害化学废物的处置,须由依本决定第十三条规定获得业务经营许可的处置服务者实施,并由省自然资源与环境厅、省工业与商业厅、其他相关厅及县级行政机关参与。处置完成后,省自然资源与环境厅须向有毒有害化学废物处置管理者出具处置结果认可证明,并在十个工作日内报告污染控制与跟踪监督检查司知悉。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກຳຈັດສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ການກຳຈັດສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ແມ່ນ ການທຳລາຍສິ່ງເສດເຫຼືອດັງກ່າວ ບໍ່ໃຫ້ມີ ການຕົກຄ້າງຂອງເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ໂດຍການນຳໃຊ້ເຕັກໂນໂລຊີທີ່ເໝາະສົມ ແລະ ປະຕິບັດຕາມຄູ່ມືແນະນຳ ແລະ ລະບຽບການຂອງຂະແໜງການ ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ. ການກຳຈັດສິ່ງເສດເຫຼືອເຄມີເປັນພິດ ແລະ ອັນຕະລາຍ ຕ້ອງດຳເນີນໂດຍຜູ້ໃຫ້ການບໍລິການກຳຈັດສິ່ງ

第12条

有毒有害化学废物处理、处置场所的建设。建设有毒有害化学废物处理、处置场所须具备下列条件:须有标明地形特殊点位状况的有毒有害化学废物处理、处置场所的位置图和范围:1. 拟定有毒有害化学废物处理、处置工艺流程图;2. 选址须远离居民区、远离公路、学校、医院、水源及人或动物的食品生产场所至少一公里,或设于专门指定的场所。污染控制与跟踪监督检查司与其他相关方及地方行政机关协调配合,研究有毒有害化学废物处理、处置场所的建设提议,在十五个工作日内完成,然后提交自然资源与环境部部长审议决定。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍຕົກລົງສະບັບນີ້; 3. ມີເຄື່ອງມື. ວັດຖຸປະກອນ, ພາຫະນະ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ ທີ່ເໜາະສົມ,

本页展示前 12 条,全文共 20 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译