关于老挝人民民主共和国国家银行财务与会计的法令(政府,第463/ЛБ号,万象市,2021年3月9日)
ດຳລັດ ວາດ້ວຍການເງິນ ແລະ ການບັນຊີ ຂອງທະນາຄານແຫງ ສປປ ລາວ (ລັດຖະບານ, ເລກທີ 463/ລບ, ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ, ວັນທີ 09/03/2021)
Decree on Finance and Accounting of the Bank of the Lao People's Democratic Republic (Government, No. 463/LB, Vientiane, March 9, 2021)
简介
本法令由老挝政府颁布,规定老挝人民民主共和国国家银行(老挝中央银行)财务与会计管理的原则、规章与措施,涵盖资产、负债、资本、预算、会计核算、财务报告、检查监督以及禁止行为等内容,全文共七编五十二条。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
This decree, issued by the Government of Laos, stipulates principles, regulations, and measures for the financial and accounting management of the Bank of the Lao PDR (Central Bank of Laos), covering assets, liabilities, capital, budget, accounting, financial reports, inspection and supervision, and prohibited acts, consisting of seven parts and fifty-two articles.
ບົດສະຫຼຸບ
ດຳລັດສະບັບນີ້ ປະກາດໃຊ້ໂດຍລັດຖະບານ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງການເງິນ ແລະ ບັນຊີ ຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ (ທະນາຄານກາງ), ກວມເອົາຊັບສິນ, ໜີ້ສິນ, ທຶນ, ງົບປະມານ, ການບັນຊີ, ລາຍງານການເງິນ, ການກວດກາ ແລະ ການຫ້າມປະຕິບັດ. ມີທັງໝົດ 7 ພາກ 52 ມາດຕາ.
条文
第1条
第一条 宗旨(第一编 总则)。本法令规定关于老挝人民民主共和国国家银行财务与会计工作的管理与监督检查的原则、规章与措施,以使其富有效率与成效,旨在增强其财务实力,保障其依法履行职责。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາວຽກງານການເງິນ ແລະ ການບັນຊີ ຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ເພື່ອໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນ ແນໃສ່ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງທາງດ້ານການເງິນ, ຮັບປະກັນການປະຕິບັດພາລະບົດບາດຂອງຕົນ ຕາມທີ່ໄດ້ ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ. -
第2条
第二条 老挝人民民主共和国国家银行的财务与会计。老挝人民民主共和国国家银行的财务,是指对资产、负债、资本与预算的管理,包括年度净收益的分配。老挝人民民主共和国国家银行的会计,是指收集、记录、分类、汇总财务变动信息并依照会计原则编制财务报告,以作为分析财务状况的资料与工具,并用于老挝人民民主共和国国家银行的监督检查、财务规划及业务管理。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການເງິນ ແລະ ການບັນຊີ ຂອງທະນາຄານແຫງ ສປປ ລາວ ການເງິນຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ແມ້ນການຄຸ້ມຄອງບໍລິຫານຊັບສິນ, ໜີສິນ, ທຶນ ແລະ ງົບປະ ມານ ລວມທັງການແບງປັນຜົນໄດ້ຮັບສຸດທິປະຈຳປີ. ການບັນຊີຂອງທະນາຄານແຫງ ສປປ ລາວ ແມ່ນການເກັບກຳ, ບັນທຶກ, ຈັດປະເພດ, ສະຫຼຸບຂໍ້ມູນການ ເຄືອນໄຫວດ້ານການເງິນ ແລະ ສ້າງເອກະສານລາຍງານການເງິນ ໃຫ້ສອດຄອງຕາມຫຼັກການບັນຊີ ເພືອເປັນຂໍ້ມູນ, ແະ ຕະ - - ຕ “ ເ້ ຫ ໃຈ ເຄືອງມືໃນການວິເຄາະຖານະການເງິນ ແລະ ນຳໃຊ່ເຂົາໃນການຕິດຕາມ ກວດກາ, ການວາງແຜນການເງິນ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງບໍລິຫານວຽກງານ ຂອງທະນາຄານແຫງ ສປປ ລາວ.
第3条
第三条 术语解释。本法令所使用术语的含义如下:一、发行流通的纸币与硬币,是指老挝人民民主共和国国家银行已印制并投放流通的纸币与硬币;二、不可转让债券,是指不得向自然人、法人及其他组织出售或转让所有权的债券;三、电子文件,是指以电子工具制作并保存、可通过信息显示系统、打印或其他形式读取的会计文件;四、难以追偿的应收债权,是指依合同所定期限逾期,本金与利息全部或部分未获偿还的贷款。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີນຳໃຊ້ໃນດຳລັດສະບັບນີ້ ມີຄວາມໝາຍ ດັ່ງນີ້: 1. ທະນະບັດ ແລະ ເງິນຫຼຽນ ພິມຈຳໜ່າຍ ໝາຍເຖິງ ທະນະບັດ ແລະ ເງິນຫຼຽນ ທີທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ໄດ້ພິມ ແລະ ໄດ້ນຳອອກສູ່ການຈໍລະຈອນ; 2. ພັນທະບັດທີປ່ຽນມືບໍ່ໄດ້ ໝາຍເຖິງ ພັນທະບັດທີບໍ່ສາມາດ ຂາຍ ຫຼື ໂອນກຳມະສິດ ໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງອື່ນ; 3. ເອກະສານທາງເອເລັກໂຕຣນິກ ໝາຍເຖິງ ເອກະສານການບັນຊີທີສ້າງ ແລະ ເກັບຮັກສາໃນເຄື່ອງມືເອເລັກໂຕຣນິກ ຊຶ່ງສາມາດອ່ານໄດ້ ດ້ວຍລະບົບສະແດງຂໍ້ມູນ, ການພິມອອກ ຫຼື ດ້ວຍຮູບແບບອື່ນ; 4. ໜີ້ຕ້ອງຮັບທວງຍາກ ໝາຍເຖິງ ເງິນໃຫ້ກູ້ຢືມທີບໍ່ໄດ້ຮັບຊຳລະຕົ້ນທຶນ ແລະ ດອກເບ້ຍ ທັງໝົດ ຫຼື ບາງສ່ວນ ເກີນກຳນົດເວລາທີລະບຸໄວ້ໃນສັນຍາ.
第4条
第四条 老挝人民民主共和国国家银行财务与会计工作的运行原则。老挝人民民主共和国国家银行依下列原则开展财务与会计工作:一、符合方针、政策、战略、法律与规章;二、集中统一管理;三、记录一切财务变动并汇总纳入老挝人民民主共和国国家银行的财务报告;四、节约、有效率、有成效、及时、透明且可审计。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການເຄືອນໄຫວວຽກງານການເງິນ ແລະ ການບັນຊີ ຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ເຄືອນໄຫວວຽກງານການເງິນ ແລະ ການບັນຊີ ຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້: 1. ສອດຄອງກັບ ແນວທາງ, ນະໂຍບາຍ, ຍຸດທະສາດ, ກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ; 2. ຄຸ້ມຄອງຢ່າງລວມສູນ ແລະ ເປັນເອກະພາບ; 3. ບັນທຶກທຸກການເຄືອນໄຫວທາງດ້ານການເງິນ ແລະ ສັງລວມເຂົ້າໃນເອກະສານລາຍງານການເງິນ ຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ; 4. ປະຍັດ, ມີປະສິດທິພາບ, ປະສິດທິຜົນ, ທັນເວລາ, ໂປ່ງໃສ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ້.
第5条
第五条 语言与货币。老挝人民民主共和国国家银行的财务与会计须以老挝语表述。老挝人民民主共和国国家银行须以基普以及发生财务交易往来的外国货币记账并编制财务报告。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ພາສາ ແລະ ສະກຸນເງິນຕາ ການເງິນ ແລະ ການບັນຊີ ຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ຕ້ອງສະແດງອອກເປັນພາສາລາວ. ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ຕ້ອງບັນທຶກບັນຊີ ແລະ ສ້າງເອກະສານລາຍງານການເງິນ ເປັນສະກຸນເງິນ ກີບ ແລະ ສະກຸນເງິນຕາປະເທດອື່ນ ທີ່ມີການເຄື່ອນໄຫວທຸລະກຳທາງດ້ານການເງິນ.
第6条
第六条 适用范围。本法令适用于老挝人民民主共和国国家银行,以及与老挝人民民主共和国国家银行财务与会计工作有关联运行的其他组织。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ດຳລັດສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ແລະ ການຈັດຕັ້ງອື່ນ ທີ່ເຄື່ອນໄຫວກ່ຽວຂ້ອງ ກັບວຽກງານການເງິນ ແລະ ການບັນຊີ ຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ. ພາກທີ 2 ການເງິນຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ໝວດທີ 1 ຊັບສິນ, ໜີ້ສິນ ແລະ ທຶນ
第7条
第七条 老挝人民民主共和国国家银行的资产(第二编 老挝人民民主共和国国家银行的财务;第一节 资产、负债与资本)。老挝人民民主共和国国家银行的资产包括现金、存款、贵重物品、贷款、债券、固定资产及其他资产。老挝人民民主共和国国家银行对其资产进行管理,具体包括登记、记账、计价、估值、使用、出租、交换、出售或转让、存放、投资等,以符合法律与规章并富有效率与成效。对于国家划拨的土地及其他资产,依相关法律与规章执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຊັບສິນຂອງທະນາຄານແຫງ ສປປ ລາວ ຊັບສິນຂອງທະນາຄານແຫງ ສປປ ລາວ ປະກອບດ້ວຍ ເງິນສົດ, ເງິນຝາກ, ວດຖມີຄາ, ເງິນໃຫ້ກູ້ຢືມ, ພັນທະບັດ, ຊັບລົມບັ. ຄົງທ ແລະ ຮັບລນວົນ. 2 ເ ມ . ດ - ອລ - ຈ- ຂ#< ໄ້ - ຈ + ຂ ແ ທະນາຄານແຫງ ສປປ ລາວ ຄຸ້ມຄອງບໍລິຫານຊັບສີນຂອງຕົນ ເປັນຕົນ ຂົນທະບຽນ, ບນທກບນຊ໌, ຕີ " ຈ າ “ ?+ . - - 2 - " “ນ ດ ແຕ .ຊ ມຸນຄ໊າ, ນຳໃຊ້, ໃຫ້ເຊົາ, ແລກປ່ຽນ, ຂາຍ ຫຼື ໂອນ, ນຳໄປຟາກ, ລົງທຶນ ແລະ ອືນໆ ໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ, ປະສິດ ທິຜົນ ໂດຍສອດຄອງກັບກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ. ສຳລັບທີດິນ ແລະ ຊັບສິນອືນ ທີລັດມອບໃຫ້ນັ້ນ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການທີ ກຽວຂອງ.
第8条
第八条 老挝人民民主共和国国家银行的负债。老挝人民民主共和国国家银行的负债包括发行流通的纸币与硬币、吸收的存款、借入款项、老挝人民民主共和国国家银行债券及其他负债。老挝人民民主共和国国家银行须对负债进行管理,使其富有效率与成效。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ໜໍ້ສິນຂອງທະນາຄານແຫງ ສປປ ລາວ ຫີ້ສິນຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ປະກອບດ້ວຍ ທະນະບັດ ແລະ ເງິນຫຼຽນ ພີມຈຳໜ່າຍ, ເງິນຮັບ 0 .. +“ ເກ . ຫູ ແ ຝາກ, ເງິນກຸ້ຢືມ, ພັນທະບັດທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ແລະ ໜີສິນອົນ. " “ ຈ .- ຂ້ ທ : + ດ ດ ດ ດຄ ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ຕ້ອງຄຸ້ມຄອງບໍລິຫານໜ່ສິນ ໃຫ້ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນ.
第9条
第九条 老挝人民民主共和国国家银行的资本。老挝人民民主共和国国家银行的资本包括设立资本、扩大生产基金及一般准备金。此外,老挝人民民主共和国国家银行还可根据各阶段业务需要、经其理事会审议,设立其他基金。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ທຶນຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ທຶນຂອງທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ປະກອບດ້ວຍ ທຶນສ້າງຕັ້ງ, ຄັງຂະຫຍາຍການຜະລິດ ແລະ ຄັງສຳຮອງທົ່ວໄປ. ນອກຈາກນັ້ນ ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ຍັງມີຄັງອື່ນຕາມຄວາມຈຳເປັນຂອງວຽກງານໃນແຕ່ລະໄລຍະ ຕາມການພິຈາລະນາຂອງສະພາບໍລິຫານທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ.
第10条
第十条 设立资本。老挝人民民主共和国国家银行的设立资本由政府在各阶段予以注入。政府的出资可以是固定资产和(或)依实际情况适宜的其他类别资产。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ທຶນສ້າງຕັ່ງ ທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ມີທຶນສ້າງຕັ້ງໂດຍແມນລັດຖະບານປະກອບໃຫ້ໃນແຕລະໄລຍະ. ການປະ ກອບທຶນຂອງລັດຖະບານ ອາດຈະເປັນຊັບສົມບັດຄົງທີ ແລະ/ຫຼື ຊັບສິນປະເພດອືນ ຕາມຄວາມເໜາະສົມ.
第11条
第十一条 扩大生产基金。扩大生产基金,是指从年度净收益中提取并积累的基金,用作基础设施建设支出预算及技术物资配备的主要资金来源,依《老挝人民民主共和国国家银行法》第六十条的规定执行。此外,老挝人民民主共和国国家银行还可经其理事会决定,寻找并使用其他资金来源用于基础设施建设投资与技术物资配备,并应纳入年度预算计划。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຄັງຂະຫຍາຍການຜະລິດ ຄັງຂະຫຍາຍການຜະລິດ ແມນຄັງທີຫັກຈາກຜົນໄດ້ຮັບສຸດທິປະຈຳປີ ຊຶງສະສົມໄວ້ເພືອເປັນແຫຼ່ງທຶນ ໄມ . . : , “້ + . , %້ - - - +. .: : ຕົນຕໍ່ສຳລບຽບປະມານລາຍຈາຍ ເຂົາໃນການກໍ່ສ້າງໂຄງລາງພື້ນຖານ ແລະ ປະກອບວັດຖເຕັກນິກ ຕາມທີໄດ້ກຳ
第12条
第十二条 一般准备金。一般准备金,是指从年度净收益中提取并积累的基金,用作弥补按国家货币计划执行货币政策所产生亏损的资金来源,依《老挝人民民主共和国国家银行法》第六十一条的规定执行。在一般准备金不足以弥补亏损的情形下,老挝人民民主共和国国家银行应研究并提请政府审议,于次一预算年度二月内发行不可转让债券。每当老挝人民民主共和国国家银行年度净收益为正时,应从应上缴国家预算的部分中提取,经其理事会决定,按适宜金额偿还债券。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຄັງສຳຮອງທົ່ວໄປ -6 : > . ພ ແຂ# -. “ -“ ເຈ - ໃນງ - ະ --, " + - - ຄັງສຳຮອງທົ່ວໄປ ແມ່ນຄັງທີ່ຫັກຈາກຜົນໄດ້ຮັບສຸດທິປະຈຳປີ ຊຶ່ງສະສົມໄວ້ເພື່ອເປັນແຫຼ່ງທຶນສຳລັບ ການທົດແທນການຂາດທຶນຈາກການປະຕິບັດນະໂຍບາຍເງິນຕາຕາມແຜນເງິນຕາແຫ່ງຊາດ ຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້
本页展示前 12 条,全文共 52 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读