关于执行《家庭登记法》中属内务部门职责部分的指导意见

ຄຳແນະນຳ ກ່ຽວກັບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ກົດໝາຍ ວ່າດ້ວຍທະບຽນຄອບຄົວ ທີ່ຢູ່ໃນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງ ຂະແໜງການພາຍໃນ

Guidance on Implementation of the Family Registration Law for Matters under the Responsibility of the Ministry of Home Affairs

简介

老挝内务部2021年发布的指导意见,细化《家庭登记法(2018年修订版)》中属内务部门职责的各项家庭登记业务,规定出生、结婚、离婚、改名、变更国籍、死亡、迁移等登记的受理机关与所需材料,以及家庭登记数据库(含电子数据库)的管理。本指导意见取代第02/ພນ号(2019年1月28日)指导意见。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This Guideline issued by the Ministry of Home Affairs in 2021 elaborates on family registration tasks under the responsibility of the Ministry as per the Family Registration Law (amended 2018), specifying the receiving authorities and required documents for birth, marriage, divorce, name change, nationality change, death, and migration registrations, as well as the management of the family registration database (including electronic database). This Guideline replaces Guideline No. 02/ພນ dated January 28, 2019.

ບົດສະຫຼຸບ

ຄຳແນະນຳຂອງກະຊວງພາຍໃນ ປີ 2021 ລາຍລະອຽດການຈົດທະບຽນຄອບຄົວ ຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຈົດທະບຽນຄອບຄົວ (ສະບັບປັບປຸງ 2018) ທີ່ຢູ່ໃນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງກະຊວງພາຍໃນ, ກຳນົດຫ້ອງການທີ່ຮັບຜິດຊອບ ແລະ ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການ ສຳລັບການຈົດທະບຽນເກີດ, ແຕ່ງງານ, ຢ່າຮ້າງ, ປ່ຽນຊື່, ປ່ຽນສັນຊາດ, ຕາຍ, ຍ້າຍທີ່ຢູ່ ແລະ ອື່ນໆ, ພ້ອມທັງການຄຸ້ມຄອງຖານຂໍ້ມູນການຈົດທະບຽນຄອບຄົວ (ລວມທັງຖານຂໍ້ມູນເອເລັກໂຕຣນິກ). ຄຳແນະນຳນີ້ຍົກເລີກຄຳແນະນຳສະບັບເລກທີ 02/ພນ ລົງວັນທີ 28 ມັງກອນ 2019.

条文

第1条

老挝人民民主共和国。和平 独立 民主 统一 繁荣昌盛。内务部,第0./ພນ号。万象市,2021年3月。日。指导意见:关于执行《家庭登记法》中属内务部门职责部分。依据:依据《家庭登记法》第44/ສພຊ号,2018年6月14日颁布;依据总理关于内务部组织与活动的法令第97/ນຍ号,2017年3月9日颁布;依据《关于老挝公民与外国人、外侨及无国籍人结婚》的法令第184/ລບ号,2021年3月10日颁布;依据公民管理局的建议第14/ຄພ号,2021年颁布。为使《家庭登记法(2018年修订版)》中属内务部门职责部分的执行工作富有成效、取得实效,部长发布如下指导意见。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ. ສັນຕິພາບ ເອກະລາດ ປະຊາທິປະໄຕ ເອກະພາບ ວັດທະນະຖາວອນ. ກະຊວງພາຍໃນ, ເລກທີ 0./ພນ. ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ, ເດືອນ ມີນາ ປີ 2021. ວັນທີ. ຄຳແນະນຳ: ກ່ຽວກັບການປະຕິບັດວຽກງານທີ່ຢູ່ໃນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຂະແໜງພາຍໃນ ຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຈົດທະບຽນຄອບຄົວ. ອີງຕາມ: ອີງຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຈົດທະບຽນຄອບຄົວ ສະບັບເລກທີ 44/ສພຊ, ລົງວັນທີ 14 ມິຖຸນາ 2018; ອີງຕາມດຳລັດຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ວ່າດ້ວຍການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການເຄື່ອນໄຫວຂອງກະຊວງພາຍໃນ ສະບັບເລກທີ 97/ນຍ, ລົງວັນທີ 9 ມີນາ 2017; ອີງຕາມດຳລັດ ວ່າດ້ວຍການແຕ່ງງານລະຫວ່າງພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ສະບັບເລກທີ 184/ລບ, ລົງວັນທີ 10 ມີນາ 2021; ອີງຕາມຂໍ້ສະເໜີຂອງກົມປົກຄອງພົນລະເມືອງ ເລກທີ 14/ຄພ, ລົງປີ 2021. ເພື່ອໃຫ້ການປະຕິບັດວຽກງານທີ່ຢູ່ໃນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງຂະແໜງພາຍໃນ ຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຈົດທະບຽນຄອບຄົວ (ສະບັບປັບປຸງ 2018) ມີປະສິດທິຜົນ ແລະ ປະສິດທິພາບ, ລັດຖະມົນຕີອອກຄຳແນະນຳດັ່ງນີ້.

第2条

目的。为将《家庭登记法(2018年修订版)》中属内务部门职责的若干条款的内容予以细化、明确和严谨;保障属内务部门职责的家庭登记工作在全国范围内得到正确、完整、严格和统一的执行;使个人、家庭知悉、理解并按照《家庭登记法》的规定正确办理家庭登记工作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ. ເພື່ອລະອຽດ, ຊັດເຈນ ແລະ ເຂັ້ມງວດໃນເນື້ອໃນຂອງບາງມາດຕາທີ່ຢູ່ໃນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງກະຊວງພາຍໃນ ຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຈົດທະບຽນຄອບຄົວ (ສະບັບປັບປຸງ 2018); ເພື່ອຮັບປະກັນການຈົດທະບຽນຄອບຄົວທີ່ຢູ່ໃນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງກະຊວງພາຍໃນ ໄດ້ຮັບການປະຕິບັດຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ຄົບຖ້ວນ, ເຂັ້ມງວດ ແລະ ເປັນເອກະພາບໃນທົ່ວປະເທດ; ເພື່ອໃຫ້ບຸກຄົນ ແລະ ຄອບຄົວ ຮັບຮູ້, ເຂົ້າໃຈ ແລະ ປະຕິບັດການຈົດທະບຽນຄອບຄົວຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມບົດບັນຍັດຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການຈົດທະບຽນຄອບຄົວ.

第3条

属内务部门职责的家庭登记。〔以下第1至8项为本节内容。〕

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຈົດທະບຽນຄອບຄົວທີ່ຢູ່ໃນຄວາມຮັບຜິດຊອບຂອງພະແນກການພາຍໃນ. [ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຂໍ້ທີ 1 ຫາ 8 ຂອງພາກນີ້.]

第4条

提交登记申请。出生、老挝公民之间的结婚、自愿离婚、改名或改姓、在医院、卫生所或医疗场所外死亡等登记申请,均须经本人居住地的村行政机关向县级内务办公室家庭登记机关提交。依法院判决办理的离婚、死亡登记,则向县级内务办公室家庭登记机关提交申请,无须经村行政机关(第17条和第22条)。老挝公民与外侨、外国人、无国籍人在老挝人民民主共和国境内结婚的登记,须经村行政机关及有关部门,按规定向省级内务厅家庭登记机关提交申请。外侨、外国人或无国籍人相互之间在老挝人民民主共和国境内结婚的登记,须经新婚夫妇工作或所属的组织机构,向省级内务厅家庭登记机关提交申请,无须经村行政机关。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຍື່ນຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນ. ຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນການເກີດ, ການແຕ່ງງານລະຫວ່າງພົນລະເມືອງລາວ, ການຢ່າຮ້າງໂດຍສະໝັກໃຈ, ການປ່ຽນຊື່ ຫຼື ນາມສະກຸນ, ການຕາຍນອກໂຮງໝໍ, ສະຖານອະນາໄມ ຫຼື ສະຖານທີ່ປິ່ນປົວ ລ້ວນແຕ່ຕ້ອງຍື່ນຜ່ານອົງການປົກຄອງບ້ານທີ່ຜູ້ນັ້ນອາໄສຢູ່ ໄປຍັງອົງການຈົດທະບຽນຄອບຄົວຂອງຫ້ອງການພາຍໃນເມືອງ. ການຈົດທະບຽນການຢ່າຮ້າງ ແລະ ການຕາຍ ຕາມຄຳຕັດສິນຂອງສານ ໃຫ້ຍື່ນຄຳຮ້ອງຕໍ່ອົງການຈົດທະບຽນຄອບຄົວຂອງຫ້ອງການພາຍໃນເມືອງ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງຜ່ານອົງການປົກຄອງບ້ານ (ມາດຕາ 17 ແລະ 22). ການຈົດທະບຽນການແຕ່ງງານລະຫວ່າງພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງດ້າວ, ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ພາຍໃນ ສປປ ລາວ ຕ້ອງຍື່ນຜ່ານອົງການປົກຄອງບ້ານ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ໄປຍັງອົງການຈົດທະບຽນຄອບຄົວຂອງພະແນກພາຍໃນແຂວງ ຕາມລະບຽບການ. ການຈົດທະບຽນການແຕ່ງງານລະຫວ່າງຄົນຕ່າງດ້າວ, ຄົນຕ່າງປະເທດ ຫຼື ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ດ້ວຍກັນ ພາຍໃນ ສປປ ລາວ ຕ້ອງຍື່ນຜ່ານອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ຄູ່ບ່າວສາວເຮັດວຽກ ຫຼື ສັງກັດ ໄປຍັງອົງການຈົດທະບຽນຄອບຄົວຂອງພະແນກພາຍໃນແຂວງ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງຜ່ານອົງການປົກຄອງບ້ານ.

第5条

出生登记所需材料。办理出生登记须备齐以下材料:(1)出生登记申请书1份;(2)医院或其他医疗服务场所出具的出生证明,或村长出具的出生证明1份;(3)申报人的户口簿或身份证复印件1份。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເອກະສານທີ່ຈຳເປັນສຳລັບການຈົດທະບຽນເກີດ. ການດຳເນີນການຈົດທະບຽນເກີດຕ້ອງກຽມເອກະສານດັ່ງນີ້ໃຫ້ຄົບຖ້ວນ: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນເກີດ 1 ສະບັບ; (2) ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດທີ່ອອກໃຫ້ໂດຍໂຮງໝໍ ຫຼື ສະຖານທີ່ໃຫ້ບໍລິການດ້ານການແພດອື່ນໆ, ຫຼື ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດທີ່ອອກໃຫ້ໂດຍນາຍບ້ານ 1 ສະບັບ; (3) ສຳເນົາປື້ມທະບຽນຄົວເຮືອນ ຫຼື ບັດປະຈຳຕົວຂອງຜູ້ແຈ້ງ 1 ສະບັບ.

第6条

结婚登记所需材料。1)老挝公民之间结婚登记须备齐以下材料:(1)结婚登记申请书1份;(2)提亲笔录1份;(3)简历(新婚夫妇)各1份;(4)居住地证明(新婚夫妇)各1份;(5)个人身份状况证明(新婚夫妇)各1份;(6)出生证明(新婚夫妇)各1份;(7)户口簿或身份证复印件(新婚夫妇)各1份;(8)3×4厘米照片(新婚夫妇)各3张。2)老挝公民与外国人结婚登记须备齐以下材料:甲、老挝公民方面:(1)结婚申请书(按公安部门格式)1份;(2)个人身份状况证明(按内务部门格式)1份;(3)简历(按内务部门格式)1份;(4)提亲笔录(按内务部门格式)1份;(5)无犯罪记录证明(人民法院出具,不超过3个月)1份;(6)健康证明(不超过3个月)1份;(7)出生证明(内务部门出具)1份;(8)户口簿复印件或身份证复印件1份;(9)所属组织机构同意书(针对干部、公务员)1份;(10)3×4厘米照片(不超过3个月)6张。乙、外国人方面:(1)结婚申请书1份;(2)简历1份;(3)居住地证明1份;(4)个人身份状况证明(由当事人所在国出具)1份;(5)经济状况证明1份;(6)无犯罪记录证明(由当事人所在国出具)1份;(7)健康证明1份;(8)护照复印件1份;(9)3×4厘米照片(不超过3个月)6张;(10)申请人所在国大使馆或领事馆的意见;(11)在发生离婚情形时按当事人意愿将老挝配偶送回本国的保证书。外国人凡属外文的文件,均须翻译成老挝文,且复印件须经公证机关证明与原件相符。3)老挝公民与外侨结婚登记须备齐以下材料:甲、老挝公民与外侨结婚所需材料——老挝公民方面:(1)结婚申请书(按公安部门格式)1份;(2)个人身份状况证明(按内务部门格式)1份;(3)提亲笔录(按内务部门格式)1份;(4)无犯罪记录证明(人民法院出具,不超过3个月)1份;(5)健康证明(不超过3个月)1份;(6)出生证明(内务部门出具)1份;(7)户口簿复印件或身份证复印件或护照1份;(8)所属组织机构同意书(针对干部、公务员)1份;(9)3×4厘米照片(不超过3个月)6张。外侨方面:(1)结婚申请书(按公安部门格式)1份;(2)个人身份状况证明(由当事人所在国使馆出具)1份;(3)无犯罪记录证明(不超过3个月)1份;(4)健康证明(不超过3个月)1份;(5)护照、外侨户口、外侨身份证复印件1份;(6)3×4厘米照片(不超过3个月)6张;(7)申请人所在国大使馆或领事馆的意见。乙、老挝公民与无国籍人结婚所需材料——老挝公民方面:(1)结婚申请书(按公安部门格式)1份;(2)个人身份状况证明(按内务部门格式)1份;(3)提亲笔录(按内务部门格式)1份;(4)无犯罪记录证明(人民法院出具,不超过3个月)1份;(5)健康证明(不超过3个月)1份;(6)出生证明(内务部门出具)1份;(7)户口簿复印件或身份证复印件或护照1份;(8)所属组织机构同意书(针对干部、公务员)1份;(9)3×4厘米照片(不超过3个月)6张。无国籍人方面:(1)结婚申请书(按公安部门格式)1份;(2)个人身份状况证明1份;(3)无犯罪记录证明(人民法院出具,不超过3个月)1份;(4)健康证明(不超过3个月)1份;(5)在老挝人民民主共和国领土上居住的无国籍人身份证明文件复印件1份;(6)3×4厘米照片(不超过3个月)6张。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການສຳລັບການຈົດທະບຽນສົມລົດ. 1) ການຈົດທະບຽນສົມລົດລະຫວ່າງພົນລະເມືອງລາວຕ້ອງມີເອກະສານດັ່ງນີ້: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນສົມລົດ 1 ສະບັບ; (2) ບົດບັນທຶກການສູ່ຂໍ 1 ສະບັບ; (3) ປະຫວັດຫຍໍ້ (ຂອງຄູ່ບ່າວສາວ) ຢ່າງລະ 1 ສະບັບ; (4) ໃບຢັ້ງຢືນທີ່ຢູ່ອາໄສ (ຂອງຄູ່ບ່າວສາວ) ຢ່າງລະ 1 ສະບັບ; (5) ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບສ່ວນບຸກຄົນ (ຂອງຄູ່ບ່າວສາວ) ຢ່າງລະ 1 ສະບັບ; (6) ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ (ຂອງຄູ່ບ່າວສາວ) ຢ່າງລະ 1 ສະບັບ; (7) ສຳເນົາທະບຽນຄົວເຮືອນ ຫຼື ບັດປະຈຳຕົວ (ຂອງຄູ່ບ່າວສາວ) ຢ່າງລະ 1 ສະບັບ; (8) ຮູບຖ່າຍຂະໜາດ 3×4 ຊັງຕີແມັດ (ຂອງຄູ່ບ່າວສາວ) ຢ່າງລະ 3 ໃບ. 2) ການຈົດທະບຽນສົມລົດລະຫວ່າງພົນລະເມືອງລາວກັບຄົນຕ່າງປະເທດຕ້ອງມີເອກະສານດັ່ງນີ້: ກ. ຝ່າຍພົນລະເມືອງລາວ: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍສົມລົດ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງຕຳຫຼວດ) 1 ສະບັບ; (2) ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບສ່ວນບຸກຄົນ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (3) ປະຫວັດຫຍໍ້ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (4) ບົດບັນທຶກການສູ່ຂໍ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (5) ໃບຢັ້ງຢືນການບໍ່ມີປະຫວັດອາຍາ (ອອກໂດຍສານປະຊາຊົນ, ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (6) ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (7) ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ (ອອກໂດຍກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (8) ສຳເນົາທະບຽນຄົວເຮືອນ ຫຼື ສຳເນົາບັດປະຈຳຕົວ 1 ສະບັບ; (9) ໃບຍິນຍອມຂອງອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ສັງກັດ (ສຳລັບພະນັກງານ, ລັດຖະກອນ) 1 ສະບັບ; (10) ຮູບຖ່າຍຂະໜາດ 3×4 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ. ຂ. ຝ່າຍຄົນຕ່າງປະເທດ: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍສົມລົດ 1 ສະບັບ; (2) ປະຫວັດຫຍໍ້ 1 ສະບັບ; (3) ໃບຢັ້ງຢືນທີ່ຢູ່ອາໄສ 1 ສະບັບ; (4) ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບສ່ວນບຸກຄົນ (ອອກໂດຍປະເທດທີ່ຜູ້ກ່ຽວຖືສັນຊາດ) 1 ສະບັບ; (5) ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະການເງິນ 1 ສະບັບ; (6) ໃບຢັ້ງຢືນການບໍ່ມີປະຫວັດອາຍາ (ອອກໂດຍປະເທດທີ່ຜູ້ກ່ຽວຖືສັນຊາດ) 1 ສະບັບ; (7) ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ 1 ສະບັບ; (8) ສຳເນົາໜັງສືຜ່ານແດນ 1 ສະບັບ; (9) ຮູບຖ່າຍຂະໜາດ 3×4 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ; (10) ຄວາມເຫັນຂອງສະຖານທູດ ຫຼື ສະຖານກົງສຸນຂອງປະເທດທີ່ຜູ້ສະໝັກຖືສັນຊາດ; (11) ໜັງສືຮັບຮອງການສົ່ງຄູ່ສົມລົດຊາວລາວກັບຄືນປະເທດຕົນ ຕາມຄວາມປະສົງຂອງຜູ້ກ່ຽວ ໃນກໍລະນີທີ່ເກີດການຢ່າຮ້າງ. ເອກະສານຂອງຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ເປັນພາສາຕ່າງປະເທດ ຕ້ອງໄດ້ຮັບການແປເປັນພາສາລາວ ແລະ ສຳເນົາຕ້ອງໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນວ່າຖືກຕ້ອງກັບຕົ້ນສະບັບ ໂດຍຫ້ອງການທະນາຍຄວາມ. 3) ການຈົດທະບຽນສົມລົດລະຫວ່າງພົນລະເມືອງລາວກັບຄົນຕ່າງດ້າວຕ້ອງມີເອກະສານດັ່ງນີ້: ກ. ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການສຳລັບການສົມລົດລະຫວ່າງພົນລະເມືອງລາວກັບຄົນຕ່າງດ້າວ – ຝ່າຍພົນລະເມືອງລາວ: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍສົມລົດ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງຕຳຫຼວດ) 1 ສະບັບ; (2) ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບສ່ວນບຸກຄົນ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (3) ບົດບັນທຶກການສູ່ຂໍ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (4) ໃບຢັ້ງຢືນການບໍ່ມີປະຫວັດອາຍາ (ອອກໂດຍສານປະຊາຊົນ, ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (5) ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (6) ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ (ອອກໂດຍກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (7) ສຳເນົາທະບຽນຄົວເຮືອນ ຫຼື ສຳເນົາບັດປະຈຳຕົວ ຫຼື ໜັງສືຜ່ານແດນ 1 ສະບັບ; (8) ໃບຍິນຍອມຂອງອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ສັງກັດ (ສຳລັບພະນັກງານ, ລັດຖະກອນ) 1 ສະບັບ; (9) ຮູບຖ່າຍຂະໜາດ 3×4 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ. ຝ່າຍຄົນຕ່າງດ້າວ: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍສົມລົດ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງຕຳຫຼວດ) 1 ສະບັບ; (2) ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບສ່ວນບຸກຄົນ (ອອກໂດຍສະຖານທູດຂອງປະເທດທີ່ຜູ້ກ່ຽວຖືສັນຊາດ) 1 ສະບັບ; (3) ໃບຢັ້ງຢືນການບໍ່ມີປະຫວັດອາຍາ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (4) ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (5) ສຳເນົາໜັງສືຜ່ານແດນ, ທະບຽນຄົນຕ່າງດ້າວ, ບັດປະຈຳຕົວຄົນຕ່າງດ້າວ 1 ສະບັບ; (6) ຮູບຖ່າຍຂະໜາດ 3×4 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ; (7) ຄວາມເຫັນຂອງສະຖານທູດ ຫຼື ສະຖານກົງສຸນຂອງປະເທດທີ່ຜູ້ສະໝັກຖືສັນຊາດ. ຂ. ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການສຳລັບການສົມລົດລະຫວ່າງພົນລະເມືອງລາວກັບຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ – ຝ່າຍພົນລະເມືອງລາວ: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍສົມລົດ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງຕຳຫຼວດ) 1 ສະບັບ; (2) ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບສ່ວນບຸກຄົນ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (3) ບົດບັນທຶກການສູ່ຂໍ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (4) ໃບຢັ້ງຢືນການບໍ່ມີປະຫວັດອາຍາ (ອອກໂດຍສານປະຊາຊົນ, ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (5) ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (6) ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ (ອອກໂດຍກະຊວງມະຫາດໄທ) 1 ສະບັບ; (7) ສຳເນົາທະບຽນຄົວເຮືອນ ຫຼື ສຳເນົາບັດປະຈຳຕົວ ຫຼື ໜັງສືຜ່ານແດນ 1 ສະບັບ; (8) ໃບຍິນຍອມຂອງອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ສັງກັດ (ສຳລັບພະນັກງານ, ລັດຖະກອນ) 1 ສະບັບ; (9) ຮູບຖ່າຍຂະໜາດ 3×4 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ. ຝ່າຍຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍສົມລົດ (ຕາມແບບຟອມຂອງກະຊວງຕຳຫຼວດ) 1 ສະບັບ; (2) ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບສ່ວນບຸກຄົນ 1 ສະບັບ; (3) ໃບຢັ້ງຢືນການບໍ່ມີປະຫວັດອາຍາ (ອອກໂດຍສານປະຊາຊົນ, ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (4) ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; (5) ສຳເນົາເອກະສານຢັ້ງຢືນຕົວຕົນຂອງຄົນບໍ່ມີສັນຊາດທີ່ອາໄສຢູ່ໃນດິນແດນຂອງ ສປປ ລາວ 1 ສະບັບ; (6) ຮູບຖ່າຍຂະໜາດ 3×4 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ.

第7条

离婚登记所需材料。1)自愿离婚须备齐以下材料:(1)离婚登记申请书1份;(2)村级离婚笔录1份;(3)居住地证明1份;(4)户口簿复印件1份;(5)结婚证明1份。2)依法院判决离婚须备齐以下材料:(1)离婚登记申请书1份;(2)已生效的法院终审判决1份。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການສຳລັບການຈົດທະບຽນການຢ່າຮ້າງ. 1) ການຢ່າຮ້າງໂດຍສະໝັກໃຈຕ້ອງກຽມເອກະສານດັ່ງນີ້: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນການຢ່າຮ້າງ 1 ສະບັບ; (2) ບົດບັນທຶກການຢ່າຮ້າງຂັ້ນບ້ານ 1 ສະບັບ; (3) ໃບຢັ້ງຢືນທີ່ຢູ່ອາໄສ 1 ສະບັບ; (4) ສຳເນົາທະບຽນຄອບຄົວ 1 ສະບັບ; (5) ໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງງານ 1 ສະບັບ. 2) ການຢ່າຮ້າງຕາມຄຳຕັດສິນຂອງສານຕ້ອງກຽມເອກະສານດັ່ງນີ້: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນການຢ່າຮ້າງ 1 ສະບັບ; (2) ຄຳຕັດສິນສຸດທ້າຍຂອງສານທີ່ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ແລ້ວ 1 ສະບັບ.

第8条

改名或改姓登记所需材料。办理改名或改姓登记须备齐以下材料:(1)改名或改姓登记申请书(申请人未成年的,须有父母或监护人的意见)1份;(2)简历1份;(3)出生证明1份;(4)居住地证明1份;(5)人民法院出具的无犯罪记录证明(不超过3个月)1份;(6)身份证或户口簿复印件1份;(7)3×4厘米照片(不超过3个月)3张。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການສຳລັບການຈົດທະບຽນປ່ຽນຊື່ ຫຼື ນາມສະກຸນ. ການຈົດທະບຽນປ່ຽນຊື່ ຫຼື ນາມສະກຸນ ຕ້ອງກຽມເອກະສານດັ່ງນີ້ໃຫ້ຄົບຖ້ວນ: (1) ໃບຄຳຮ້ອງຂໍຈົດທະບຽນປ່ຽນຊື່ ຫຼື ນາມສະກຸນ ຈຳນວນ 1 ສະບັບ (ຖ້າຜູ້ຮ້ອງຂໍຍັງບໍ່ບັນລຸນິຕິພາວະ, ຕ້ອງມີຄວາມເຫັນຂອງພໍ່ແມ່ ຫຼື ຜູ້ປົກຄອງ); (2) ປະຫວັດຫຍໍ້ ຈຳນວນ 1 ສະບັບ; (3) ໃບເກີດ ຈຳນວນ 1 ສະບັບ; (4) ໃບຢັ້ງຢືນທີ່ຢູ່ອາໄສ ຈຳນວນ 1 ສະບັບ; (5) ໃບຢັ້ງຢືນບໍ່ມີປະຫວັດອາຍາ ທີ່ອອກໂດຍສານປະຊາຊົນ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) ຈຳນວນ 1 ສະບັບ; (6) ສຳເນົາບັດປະຈຳຕົວ ຫຼື ທະບຽນຄອບຄົວ ຈຳນວນ 1 ສະບັບ; (7) ຮູບຖ່າຍຂະໜາດ 3×4 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) ຈຳນວນ 3 ໃບ.

第9条

变更国籍登记。完成登记并出具变更国籍证明后,内务部公民管理局除通知治安部门以变更户口和身份证外,还须将变更国籍证明送交省、万象市行政机关,以便依照《老挝国籍法(2017年修订版)》第34条的规定举行正式的授予国籍仪式。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຈົດທະບຽນປ່ຽນສັນຊາດ. ຫຼັງຈາກສຳເລັດການຈົດທະບຽນ ແລະ ອອກໃບຢັ້ງຢືນການປ່ຽນສັນຊາດແລ້ວ, ກົມປົກຄອງພົນລະເມືອງ ກະຊວງການພາຍໃນ ນອກຈາກຈະແຈ້ງໃຫ້ພະແນກຕຳຫຼວດເພື່ອປ່ຽນແປງທະບຽນຄົນ ແລະ ບັດປະຈຳຕົວແລ້ວ, ຍັງຕ້ອງສົ່ງໃບຢັ້ງຢືນການປ່ຽນສັນຊາດໃຫ້ອົງການປົກຄອງແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ເພື່ອຈັດພິທີມອບສັນຊາດຢ່າງເປັນທາງການ ຕາມມາດຕາ 34 ຂອງ ກົດໝາຍວ່າດ້ວຍສັນຊາດລາວ (ສະບັບປັບປຸງ 2017).

第10条

死亡登记所需材料。1)死亡登记须备齐以下材料:(1)死者家庭代表的申请书1份;(2)医院或其他医疗服务场所出具的死亡证明,或村长出具的死亡证明1份;(3)死者的户口簿或身份证复印件1份。2)依法院判决办理死亡登记须备齐以下材料:(1)死者家庭代表的申请书1份;(2)已生效的法院终审判决1份;(3)死者的户口簿复印件1份。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການສຳລັບການຈົດທະບຽນການຕາຍ. 1) ການຈົດທະບຽນການຕາຍຕ້ອງກະກຽມເອກະສານດັ່ງນີ້: (1) ຄຳຮ້ອງຂອງຜູ້ຕາງໜ້າຄອບຄົວຜູ້ຕາຍ 1 ສະບັບ; (2) ໃບຢັ້ງຢືນການຕາຍຈາກໂຮງໝໍ ຫຼື ສະຖານທີ່ໃຫ້ບໍລິການດ້ານການແພດອື່ນໆ, ຫຼື ໃບຢັ້ງຢືນການຕາຍຈາກນາຍບ້ານ 1 ສະບັບ; (3) ສຳເນົາທະບຽນຄອບຄົວ ຫຼື ບັດປະຈຳຕົວຂອງຜູ້ຕາຍ 1 ສະບັບ. 2) ການຈົດທະບຽນການຕາຍຕາມຄຳຕັດສິນຂອງສານຕ້ອງກະກຽມເອກະສານດັ່ງນີ້: (1) ຄຳຮ້ອງຂອງຜູ້ຕາງໜ້າຄອບຄົວຜູ້ຕາຍ 1 ສະບັບ; (2) ຄຳຕັດສິນສຸດທ້າຍຂອງສານທີ່ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ແລ້ວ 1 ສະບັບ; (3) ສຳເນົາທະບຽນຄອບຄົວຂອງຜູ້ຕາຍ 1 ສະບັບ.

第11条

迁移登记所需材料。在县级治安保卫指挥部批准迁移后,须将该迁移许可证送交原居住地和新居住地的县级内务办公室各1份,以便办理迁出和迁入登记。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເອກະສານທີ່ຈຳເປັນສຳລັບການຈົດທະບຽນການຍ້າຍຖິ່ນ. ພາຍຫຼັງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸມັດການຍ້າຍຖິ່ນຈາກກົມປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບຂັ້ນເມືອງແລ້ວ, ຕ້ອງນຳສົ່ງໃບອະນຸຍາດຍ້າຍຖິ່ນນັ້ນໄປໃຫ້ຫ້ອງການພາຍໃນຂັ້ນເມືອງທີ່ຢູ່ເດີມ ແລະ ທີ່ຢູ່ໃໝ່ ແຫ່ງລະ 1 ສະບັບ ເພື່ອດຳເນີນການຈົດທະບຽນການອອກ ແລະ ການເຂົ້າ.

第12条

家庭登记数据库。〔以下第1至5项为本节内容。〕

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຖານຂໍ້ມູນການຈົດທະບຽນຄອບຄົວ. [ຂໍ້ທີ 1 ຫາ 5 ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນເນື້ອໃນຂອງພາກນີ້.]

本页展示前 12 条,全文共 19 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译