邮电通信部关于政府远程会议(视频会议)系统使用的指导意见(编号:ປທສ,2021年3月9日)
ກະຊວງໄປສະນີ, ໂທລະຄົມມະນາຄົມ ແລະ ການສືສານ — ຄຳແນະນຳ ການນຳໃຊ້ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ (ປທສ, 09 ມີນາ 2021)
Guidance of the Ministry of Posts and Telecommunications on the Use of the Government Teleconference (Video Conference) System (No. ປທສ, March 9, 2021)
简介
本指导意见由老挝邮电通信部发布,旨在规范党和国家机关及公务人员对政府远程会议(视频会议)系统的管理与使用,涵盖系统介绍、会议室与设备准备、网络要求、系统测试、会议进行规则、信息安全标准及组织实施等内容,以确保会议高效、安全。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
This guideline, issued by the Ministry of Posts and Telecommunications of Laos, aims to regulate the management and use of the government teleconference (video conference) system by Party and state agencies and public officials, covering system introduction, meeting room and equipment preparation, network requirements, system testing, meeting conduct rules, information security standards, and implementation organization, to ensure efficient and secure meetings.
ບົດສະຫຼຸບ
ຄຳແນະນຳສະບັບນີ້ອອກໂດຍກະຊວງໄປສະນີ, ໂທລະຄົມ ແລະ ສື່ສານ ເພື່ອຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ (ວິດີໂອຄອນເຟີເຣນ) ຂອງພັກ ແລະ ລັດ ແລະ ພະນັກງານລັດ, ກວມເອົາການແນະນຳລະບົບ, ການກະກຽມຫ້ອງປະຊຸມ ແລະ ອຸປະກອນ, ຄວາມຕ້ອງການເຄືອຂ່າຍ, ການທົດສອບລະບົບ, ກົດລະບຽບການດຳເນີນກອງປະຊຸມ, ມາດຕະຖານຄວາມປອດໄພຂໍ້ມູນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ ເພື່ອຮັບປະກັນກອງປະຊຸມທີ່ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປອດໄພ.
条文
第1条
第一部分 总则。一、宗旨。本指导意见旨在指导公务人员及党和国家机关组织知悉并明确了解管理与使用政府远程会议系统的原则、方法和规章,使其高效运行并保障安全,旨在推动促进各部门工作取得最高成效,为保卫与建设发展国家的事业作出贡献。本意见依据如下:依据《信息通信技术法》(第02/国会号,2016年11月7日颁布);依据《电子信息保护法》(第25/国会号,2017年5月12日颁布);依据《总理关于邮电通信部组织与活动的法令》(第22/总号,2017年1月16日颁布);依据《关于政府远程会议系统管理与使用的协议》(第21339/ປທສ号,2019年8月21日颁布)。据此,部长发布本指导意见。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ພາກທີ 1 ບົດທົ່ວໄປ. 1. ຈຸດປະສົງ. ຄຳແນະນຳສະບັບນີ້ມີຈຸດປະສົງເພື່ອຊີ້ນຳພະນັກງານລັດຖະກອນ ແລະ ອົງການຈັດຕັ້ງພັກ ແລະ ລັດ ໃຫ້ຮັບຮູ້ ແລະ ເຂົ້າໃຈຢ່າງຈະແຈ້ງກ່ຽວກັບຫຼັກການ, ວິທີການ ແລະ ລະບຽບການໃນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກຂອງລັດຖະບານ ເພື່ອໃຫ້ດຳເນີນງານຢ່າງມີປະສິດທິພາບ ແລະ ຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພ ໂດຍມີເປົ້າໝາຍເພື່ອຊຸກຍູ້ການເຮັດວຽກຂອງທຸກຂະແໜງການໃຫ້ບັນລຸຜົນສຳເລັດສູງສຸດ ເພື່ອປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນພາລະກິດປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ. ຄຳແນະນຳສະບັບນີ້ອີງໃສ່: ອີງຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍເຕັກໂນໂລຊີ ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ ແລະ ການສື່ສານ (ສະບັບເລກທີ 02/ສພຊ, ລົງວັນທີ 7 ພະຈິກ 2016); ອີງຕາມກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການປົກປ້ອງຂໍ້ມູນຂ່າວສານເອເລັກໂຕຣນິກ (ສະບັບເລກທີ 25/ສພຊ, ລົງວັນທີ 12 ພຶດສະພາ 2017); ອີງຕາມດຳລັດຂອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີວ່າດ້ວຍການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການເຄື່ອນໄຫວຂອງກະຊວງໄປສະນີ, ໂທລະຄົມ ແລະ ການສື່ສານ (ສະບັບເລກທີ 22/ນຍ, ລົງວັນທີ 16 ມັງກອນ 2017); ອີງຕາມຂໍ້ຕົກລົງວ່າດ້ວຍການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ນຳໃຊ້ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກຂອງລັດຖະບານ (ສະບັບເລກທີ 21339/ປທສ, ລົງວັນທີ 21 ສິງຫາ 2019). ດັ່ງນັ້ນ, ລັດຖະມົນຕີຈຶ່ງອອກຄຳແນະນຳສະບັບນີ້.
第2条
二、术语解释。本指导意见所使用术语的含义如下:(1)远程会议(视频会议):指通过互联网网络系统,将两个或多个地点以画面与声音方式共同召开会议,参会一方可在屏幕上看到另一方会场的情景,双方可实时交谈;(2)服务器:指具有高度作业处理能力的计算机系统,通过网络连接并安装软件及各类程序,为使用计算机程序的其他计算机提供服务,并担任远程会议系统的控制核心,由图像与声音处理服务器、文件服务器及数据库服务器等组成;(3)互联网:指通过电信网络将全球计算机网络系统相互连接起来,以收发并交换信息资料;(4)安全:指远程会议系统的安全,包括远程会议系统所使用的硬件设备、软件、计算机网络系统及信息资料;(5)会议主办方(主持方):指负责举办会议者,其职责为创建会议室、管理会议室并为获邀参会的来宾建立名单;(6)公有云:指由国家或私营机构开发与管理、向境内外提供通用服务的云系统;(7)系统操作员:指在会议进行期间控制远程会议系统者;(8)会议室链接:指会议主办方发送给参会者用于加入远程会议的链接;(9)一次性密码:指仅供单次加入会议使用的用户名与密码,下次不可再使用。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ສອງ, ຄຳອະທິບາຍຄຳສັບ. ຄວາມໝາຍຂອງຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນຄຳແນະນຳນີ້ ມີດັ່ງນີ້: (1) ການປະຊຸມທາງໄກ (ການປະຊຸມທາງວິດີໂອ): ໝາຍເຖິງ ການປະຊຸມຮ່ວມກັນລະຫວ່າງສອງສະຖານທີ່ ຫຼື ຫຼາຍກວ່ານັ້ນ ຜ່ານລະບົບເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ ໂດຍໃຊ້ພາບ ແລະ ສຽງ, ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຝ່າຍໜຶ່ງສາມາດເຫັນພາບຂອງອີກຝ່າຍໜຶ່ງໃນຈໍ ແລະ ສາມາດສົນທະນາກັນໄດ້ໃນເວລາຈິງ; (2) ເຊີບເວີ: ໝາຍເຖິງ ລະບົບຄອມພິວເຕີທີ່ມີຄວາມສາມາດໃນການປະມວນຜົນສູງ, ເຊື່ອມຕໍ່ຜ່ານເຄືອຂ່າຍ ແລະ ຕິດຕັ້ງຊອບແວ ແລະ ໂປຣແກຣມຕ່າງໆ ເພື່ອໃຫ້ບໍລິການແກ່ຄອມພິວເຕີອື່ນທີ່ໃຊ້ໂປຣແກຣມຄອມພິວເຕີ, ແລະ ເປັນສູນກາງຄວບຄຸມຂອງລະບົບການປະຊຸມທາງໄກ, ປະກອບດ້ວຍ ເຊີບເວີປະມວນຜົນພາບ ແລະ ສຽງ, ເຊີບເວີແຟ້ມ ແລະ ເຊີບເວີຖານຂໍ້ມູນ ເປັນຕົ້ນ; (3) ອິນເຕີເນັດ: ໝາຍເຖິງ ການເຊື່ອມຕໍ່ລະບົບເຄືອຂ່າຍຄອມພິວເຕີທົ່ວໂລກເຂົ້າກັນ ຜ່ານເຄືອຂ່າຍໂທລະຄົມ ເພື່ອຮັບສົ່ງ ແລະ ແລກປ່ຽນຂໍ້ມູນຂ່າວສານ; (4) ຄວາມປອດໄພ: ໝາຍເຖິງ ຄວາມປອດໄພຂອງລະບົບການປະຊຸມທາງໄກ, ລວມທັງ ອຸປະກອນຮາດແວ, ຊອບແວ, ລະບົບເຄືອຂ່າຍຄອມພິວເຕີ ແລະ ຂໍ້ມູນຂ່າວສານທີ່ໃຊ້ໃນລະບົບການປະຊຸມທາງໄກ; (5) ຜູ້ຈັດການປະຊຸມ (ຜູ້ດຳເນີນການປະຊຸມ): ໝາຍເຖິງ ຜູ້ທີ່ຮັບຜິດຊອບການຈັດປະຊຸມ, ມີໜ້າທີ່ສ້າງຫ້ອງປະຊຸມ, ບໍລິຫານຫ້ອງປະຊຸມ ແລະ ສ້າງລາຍຊື່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທີ່ໄດ້ຮັບເຊີນ; (6) ຄລາວສາທາລະນະ: ໝາຍເຖິງ ລະບົບຄລາວທີ່ຖືກພັດທະນາ ແລະ ບໍລິຫານໂດຍພາກລັດ ຫຼື ເອກະຊົນ ເພື່ອໃຫ້ບໍລິການທົ່ວໄປທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ; (7) ຜູ້ປະຕິບັດການລະບົບ: ໝາຍເຖິງ ຜູ້ທີ່ຄວບຄຸມລະບົບການປະຊຸມທາງໄກໃນລະຫວ່າງການປະຊຸມ; (8) ລິ້ງຫ້ອງປະຊຸມ: ໝາຍເຖິງ ລິ້ງທີ່ຜູ້ຈັດການປະຊຸມສົ່ງໃຫ້ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ ເພື່ອໃຊ້ເຂົ້າຮ່ວມການປະຊຸມທາງໄກ; (9) ລະຫັດຜ່ານແບບໃຊ້ຄັ້ງດຽວ: ໝາຍເຖິງ ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດຜ່ານທີ່ໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ຄັ້ງດຽວເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມການປະຊຸມ, ບໍ່ສາມາດໃຊ້ອີກໃນຄັ້ງຕໍ່ໄປ.
第3条
第二部分 远程会议系统的使用。三、远程会议系统。政府远程会议系统是国家机关之间或公务人员之间,通过政府专网或互联网,以图像与声音系统、计算机或手机呈现的会议系统,参会者可随时随地使用,无需相互奔波往来。该系统有助于中央与各省、首都之间或各省之间召开会议,便捷、迅速且节省。目前由邮电通信部开发、使用并向公共部门提供服务的政府远程会议系统,引进了符合标准的远程会议系统并加以完善,以适应老挝人民民主共和国的使用需求。安装系统并存储系统数据的服务器全部设在老挝人民民主共和国境内(设于国家互联网中心),有别于其他远程会议系统(如视频会议软件等),后者的各类数据存储于境外服务器,并由其方负责管理、控制和存储,因而对于涉密的正式会议、尤其是高层级会议而言可能缺乏安全保障。邮电通信部已开放供各部委及各省使用的远程会议系统,可直接用于召开会议,如部委之间、部委与各省之间、省与省之间或省与各县之间的会议(县办公室可使用笔记本电脑或手机,通过专网或互联网加入会议)。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ພາກທີ 2 ການນຳໃຊ້ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ. 3. ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ. ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກຂອງລັດຖະບານ ແມ່ນລະບົບກອງປະຊຸມທີ່ນຳສະເໜີຜ່ານລະບົບພາບ ແລະ ສຽງ, ຄອມພິວເຕີ ຫຼື ໂທລະສັບມືຖື ຜ່ານເຄືອຂ່າຍສະເພາະຂອງລັດຖະບານ ຫຼື ອິນເຕີເນັດ ລະຫວ່າງອົງການຂອງລັດ ຫຼື ພະນັກງານລັດ, ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ທຸກເວລາ ແລະ ທຸກສະຖານທີ່, ໂດຍບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງເດີນທາງໄປມາຫາກັນ. ລະບົບນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ການຈັດກອງປະຊຸມລະຫວ່າງສູນກາງ ແລະ ແຂວງ, ນະຄອນຫຼວງ ຫຼື ລະຫວ່າງແຂວງຕ່າງໆ ມີຄວາມສະດວກ, ວ່ອງໄວ ແລະ ປະຢັດ. ປະຈຸບັນ, ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກຂອງລັດຖະບານ ທີ່ກະຊວງໄປສະນີ ໂທລະຄົມ ແລະ ການສື່ສານ ໄດ້ພັດທະນາ, ນຳໃຊ້ ແລະ ໃຫ້ບໍລິການແກ່ພາກລັດ ໄດ້ນຳເຂົ້າລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກທີ່ໄດ້ມາດຕະຖານ ແລະ ປັບປຸງໃຫ້ເໝາະສົມກັບຄວາມຕ້ອງການນຳໃຊ້ໃນ ສປປ ລາວ. ເຊີບເວີທີ່ຕິດຕັ້ງລະບົບ ແລະ ເກັບຮັກສາຂໍ້ມູນລະບົບ ລ້ວນແຕ່ຕັ້ງຢູ່ພາຍໃນ ສປປ ລາວ (ຕັ້ງຢູ່ສູນອິນເຕີເນັດແຫ່ງຊາດ), ເຊິ່ງແຕກຕ່າງຈາກລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກອື່ນໆ (ເຊັ່ນ ຊອບແວກອງປະຊຸມທາງວິດີໂອ ແລະ ອື່ນໆ) ທີ່ຂໍ້ມູນຕ່າງໆ ຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ໃນເຊີບເວີຕ່າງປະເທດ ແລະ ຖືກຄຸ້ມຄອງ, ຄວບຄຸມ ແລະ ເກັບຮັກສາໂດຍຝ່າຍນັ້ນ, ດັ່ງນັ້ນ ອາດຈະຂາດຄວາມປອດໄພສຳລັບກອງປະຊຸມທາງການທີ່ມີຄວາມລັບ, ໂດຍສະເພາະກອງປະຊຸມລະດັບສູງ. ກະຊວງໄປສະນີ ໂທລະຄົມ ແລະ ການສື່ສານ ໄດ້ເປີດໃຊ້ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກສຳລັບບັນດາກະຊວງ ແລະ ແຂວງຕ່າງໆ ເຊິ່ງສາມາດນຳໃຊ້ໂດຍກົງໃນການຈັດກອງປະຊຸມ, ເຊັ່ນ: ກອງປະຊຸມລະຫວ່າງກະຊວງ, ລະຫວ່າງກະຊວງ ແລະ ແຂວງ, ລະຫວ່າງແຂວງ ຫຼື ລະຫວ່າງແຂວງ ແລະ ເມືອງ (ຫ້ອງການເມືອງສາມາດໃຊ້ຄອມພິວເຕີໂນດບຸກ ຫຼື ໂທລະສັບມືຖື ເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມຜ່ານເຄືອຂ່າຍສະເພາະ ຫຼື ອິນເຕີເນັດ).
第4条
3.1 采用视频会议软件(Skype for Business)的远程会议系统。该视频会议软件由微软开发,已在全球广泛使用十多年,可同时支持50至250人,能够共享屏幕、进行演示并录制视频。邮电通信部已将该系统加以改进,安装于服务器并存放在国家信息中心(国家互联网中心),安全性高,并已向各国家机关开放服务。该系统适用于小型会议室及一般业务会议,便捷,可用于计算机、笔记本电脑及手机,但其局限是无法同时显示多名参会者的画面,且部分计算机无法安装。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
3.1 ລະບົບການປະຊຸມທາງໄກໂດຍໃຊ້ຊອບແວວິດີໂອຄອນເຟີເຣນ (Skype for Business). ຊອບແວວິດີໂອຄອນເຟີເຣນນີ້ຖືກພັດທະນາໂດຍບໍລິສັດໄມໂຄຣຊອບ, ໄດ້ຖືກນຳໃຊ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງໃນທົ່ວໂລກມາເປັນເວລາຫຼາຍກວ່າສິບປີ, ສາມາດຮອງຮັບຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມໄດ້ພ້ອມກັນ 50 ຫາ 250 ຄົນ, ສາມາດແບ່ງປັນໜ້າຈໍ, ນຳສະເໜີ ແລະ ບັນທຶກວິດີໂອໄດ້. ກະຊວງໄປສະນີ ໂທລະຄົມ ແລະ ການສື່ສານ ໄດ້ປັບປຸງລະບົບນີ້, ຕິດຕັ້ງໃສ່ເຊີບເວີ ແລະ ເກັບຮັກສາໄວ້ທີ່ສູນຂໍ້ມູນຂ່າວສານແຫ່ງຊາດ (ສູນອິນເຕີເນັດແຫ່ງຊາດ), ມີຄວາມປອດໄພສູງ, ແລະ ໄດ້ເປີດໃຫ້ບໍລິການແກ່ໜ່ວຍງານຂອງລັດຕ່າງໆ. ລະບົບນີ້ເໝາະສຳລັບຫ້ອງປະຊຸມຂະໜາດນ້ອຍ ແລະ ການປະຊຸມທົ່ວໄປ, ສະດວກ, ສາມາດໃຊ້ງານໄດ້ທັງຄອມພິວເຕີ, ໂນດບຸກ ແລະ ໂທລະສັບມືຖື, ແຕ່ມີຂໍ້ຈຳກັດຄືບໍ່ສາມາດສະແດງພາບຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຫຼາຍຄົນພ້ອມກັນໄດ້ ແລະ ຄອມພິວເຕີບາງເຄື່ອງບໍ່ສາມາດຕິດຕັ້ງໄດ້.
第5条
3.2 采用Webconf程序的远程会议系统。该系统是面向大型机构的远程会议系统,可安装于服务器(软件即服务/本地部署),支持每室多达250人参会,并可同时显示36个参会者画面,能够共享屏幕、进行演示并录制视频。邮电通信部已将该系统加以改进并安装于部内,服务器存放于国家信息中心(国家互联网中心),安全性高。该系统适用于中型及正式性质的会议室,可在各类计算机、笔记本电脑及手机上使用,并经常更新程序以保持最新。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
3.2 ລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ ທີ່ນຳໃຊ້ໂປຣແກຣມ Webconf. ລະບົບນີ້ແມ່ນລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ ທີ່ອອກແບບສຳລັບອົງກອນຂະໜາດໃຫຍ່, ສາມາດຕິດຕັ້ງໃສ່ເຊີບເວີ (Software as a Service/On-Premise), ຮອງຮັບຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມໄດ້ເຖິງ 250 ຄົນຕໍ່ຫ້ອງ ແລະ ສາມາດສະແດງພາບຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມໄດ້ພ້ອມກັນ 36 ຄົນ, ສາມາດແບ່ງປັນໜ້າຈໍ, ນຳສະເໜີ ແລະ ບັນທຶກວິດີໂອໄດ້. ກະຊວງໄປສະນີ ໂທລະຄົມມະນາຄົມ ແລະ ການສື່ສານ ໄດ້ປັບປຸງ ແລະ ຕິດຕັ້ງລະບົບນີ້ໄວ້ພາຍໃນກະຊວງ, ເຊີບເວີຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ທີ່ສູນຂໍ້ມູນຂ່າວສານແຫ່ງຊາດ (ສູນອິນເຕີເນັດແຫ່ງຊາດ) ເຊິ່ງມີຄວາມປອດໄພສູງ. ລະບົບນີ້ເໝາະສົມກັບຫ້ອງປະຊຸມຂະໜາດກາງ ແລະ ທີ່ເປັນທາງການ, ສາມາດໃຊ້ງານໄດ້ໃນຄອມພິວເຕີ, ໂນດບຸກ ແລະ ໂທລະສັບມືຖືທຸກປະເພດ, ແລະ ມີການອັບເດດໂປຣແກຣມເປັນປະຈຳ ເພື່ອໃຫ້ທັນສະໄໝ.
第6条
四、通过远程会议系统召开会议的步骤。通过远程会议系统召开会议的基本步骤如下:(1)确定参会者:由会议主办方确定参会单位的数量,制定会议议程,并将会议的详细信息提前告知各参会单位知悉;(2)确定会议室地点:使其便利并保障安全;(3)正式会议前的系统测试:须于事先至少测试使用系统两次,第一次测试系统的就绪情况,如屏幕、音响系统、互联网信号、供电等;第二次与各参会单位进行远程会议系统的实测;(4)准备会议文件:会议主办方须在会前整理完成会议文件内容,存入控制系统的计算机或上传至政府文件存储系统,以便于切换演示或向参会者展示;(5)保存与会议相关的文件或资料:如会议录音或录像,会议主办方须负责准备并记录全部会议资料;(6)指定技术负责小组在会议期间进行跟踪与服务,以保障安全。如有部分单位发生故障或在使用系统参会时出现问题,可联系会议主办方负责小组予以紧急解决并应对。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ສີ່, ຂັ້ນຕອນການດຳເນີນກອງປະຊຸມຜ່ານລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ. ຂັ້ນຕອນພື້ນຖານໃນການດຳເນີນກອງປະຊຸມຜ່ານລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກມີດັ່ງນີ້: (1) ກຳນົດຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ: ຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມກຳນົດຈຳນວນຫົວໜ່ວຍທີ່ເຂົ້າຮ່ວມ, ຈັດທຳວາລະກອງປະຊຸມ ແລະ ແຈ້ງຂໍ້ມູນລາຍລະອຽດຂອງກອງປະຊຸມໃຫ້ແຕ່ລະຫົວໜ່ວຍທີ່ເຂົ້າຮ່ວມຮັບຊາບລ່ວງໜ້າ; (2) ກຳນົດສະຖານທີ່ຫ້ອງປະຊຸມ: ໃຫ້ສະດວກ ແລະ ຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພ; (3) ການທົດສອບລະບົບກ່ອນກອງປະຊຸມທາງການ: ຕ້ອງທົດສອບລະບົບທີ່ນຳໃຊ້ຢ່າງໜ້ອຍສອງເທື່ອລ່ວງໜ້າ, ເທື່ອທຳອິດທົດສອບຄວາມພ້ອມຂອງລະບົບ ເຊັ່ນ: ໜ້າຈໍ, ລະບົບສຽງ, ສັນຍານອິນເຕີເນັດ, ກະແສໄຟຟ້າ ແລະ ອື່ນໆ; ເທື່ອທີສອງທົດສອບຕົວຈິງກັບແຕ່ລະຫົວໜ່ວຍທີ່ເຂົ້າຮ່ວມຜ່ານລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ; (4) ກະກຽມເອກະສານກອງປະຊຸມ: ຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມຕ້ອງຮຽບຮຽງເນື້ອໃນເອກະສານກອງປະຊຸມໃຫ້ສຳເລັດກ່ອນກອງປະຊຸມ, ເກັບໄວ້ໃນຄອມພິວເຕີຂອງລະບົບຄວບຄຸມ ຫຼື ອັບໂຫຼດໃສ່ລະບົບເກັບຂໍ້ມູນເອກະສານຂອງລັດຖະບານ ເພື່ອຄວາມສະດວກໃນການສະຫຼັບສະແດງ ຫຼື ນຳສະເໜີຕໍ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ; (5) ເກັບຮັກສາເອກະສານ ຫຼື ຂໍ້ມູນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບກອງປະຊຸມ: ເຊັ່ນ ການບັນທຶກສຽງ ຫຼື ວິດີໂອກອງປະຊຸມ, ຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມຕ້ອງຮັບຜິດຊອບກະກຽມ ແລະ ບັນທຶກຂໍ້ມູນກອງປະຊຸມທັງໝົດ; (6) ແຕ່ງຕັ້ງທີມງານຮັບຜິດຊອບດ້ານເຕັກນິກເພື່ອຕິດຕາມ ແລະ ໃຫ້ບໍລິການໃນລະຫວ່າງກອງປະຊຸມ ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມປອດໄພ. ຖ້າມີບາງຫົວໜ່ວຍເກີດຂໍ້ຂັດຂ້ອງ ຫຼື ມີບັນຫາໃນການນຳໃຊ້ລະບົບເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມ, ສາມາດຕິດຕໍ່ທີມງານຮັບຜິດຊອບຂອງຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມເພື່ອແກ້ໄຂສຸກເສີນ ແລະ ຮັບມື.
第7条
五、会议筹备。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
5. ການກະກຽມກອງປະຊຸມ.
第8条
5.1 会议室准备。政府远程会议室的准备应按参会人数加以布置,如下:(1)单人会议(1人):宜按如下布置——会议桌按单桌、I字形或U字形布置均可,视参会者的方便而定;屏幕与摄像头应距主席台约2米放置;摄像头位置须与主席面部处于同一水平,或略高亦可,但不宜高出0.5米;话筒应放在主席桌前,距主席不超过0.5米,并距扬声器至少1米;系统操作员桌应布置于会议桌一侧。(2)小型会议室(2至10人):宜按如下布置——会议桌按圆桌或U字形布置均可;屏幕与摄像头应距主席台约2至3米放置;摄像头位置须与主席面部处于同一水平,或略高亦可,但不宜高出0.5米;话筒第一支放在主席桌、距主席不超过0.5米,第二支放在拟发表意见者附近;扬声器须距话筒至少1米;可将远程会议系统接入会议室音响系统,但须保障声音能正常通过远程会议系统交谈;系统操作员桌应布置于会议桌一侧。(此处原文附有小型会议室2至10人的布置示意图)。(3)中型会议室(10至20人):宜按如下布置——会议桌按长桌或U字形布置均可;屏幕或投影输出及摄像头应距主席台约5至8米放置;摄像头位置须与主席面部处于同一水平,或略高亦可,但不宜高出0.5米;话筒第一支放在主席桌、距主席不超过0.5米,第二支放在拟发表意见者附近;扬声器须距话筒至少1米;可将远程会议系统接入会议室音响系统,但须保障声音能正常通过远程会议系统交谈;系统操作员桌应布置于会议桌一侧。(此处原文附有中型会议室10至20人的布置示意图)。(4)大型会议室(20至45人):宜按如下布置——会议桌按两排平行的U字形布置;屏幕与摄像头设于两个点位:第一点在主席正前方、距主席台约2米处设屏幕与摄像头,第二点在会议桌末端设屏幕(投影)与摄像头,或距会议桌约1至2米均可;摄像头位置须与主席面部处于同一水平,或略高亦可,但不宜高出0.5米;音响系统(话筒与扬声器)的安装,建议直接接入会议室音响系统,使参会者听音清晰并便于发表意见,但须保障声音能正常通过远程会议系统交谈;系统操作员桌应布置于会议桌一侧。(此处原文附有大型会议室20至45人的布置示意图)。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
5.1 ການກະກຽມຫ້ອງປະຊຸມ. ການກະກຽມຫ້ອງປະຊຸມທາງໄກຂອງລັດຖະບານຄວນຈັດຕາມຈຳນວນຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມດັ່ງນີ້: (1) ກອງປະຊຸມຜູ້ດຽວ (1 ຄົນ): ຄວນຈັດດັ່ງນີ້ - ໂຕະປະຊຸມສາມາດຈັດເປັນໂຕະດ່ຽວ, ຮູບ I ຫຼື ຮູບ U ຕາມຄວາມສະດວກຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ; ໜ້າຈໍ ແລະ ກ້ອງຖ່າຍຮູບຄວນວາງຫ່າງຈາກເວທີປະມານ 2 ແມັດ; ຕຳແໜ່ງກ້ອງຖ່າຍຮູບຕ້ອງຢູ່ໃນລະດັບດຽວກັນກັບໃບໜ້າຂອງປະທານ, ຫຼື ສູງກວ່າເລັກນ້ອຍກໍໄດ້, ແຕ່ບໍ່ຄວນສູງເກີນ 0.5 ແມັດ; ໄມໂຄຣໂຟນຄວນວາງໄວ້ທີ່ໂຕະປະທານ, ຫ່າງຈາກປະທານບໍ່ເກີນ 0.5 ແມັດ, ແລະ ຫ່າງຈາກລຳໂພງຢ່າງໜ້ອຍ 1 ແມັດ; ໂຕະຜູ້ປະຕິບັດງານລະບົບຄວນຈັດໄວ້ຂ້າງໜຶ່ງຂອງໂຕະປະຊຸມ. (2) ຫ້ອງປະຊຸມຂະໜາດນ້ອຍ (2 ຫາ 10 ຄົນ): ຄວນຈັດດັ່ງນີ້ - ໂຕະປະຊຸມສາມາດຈັດເປັນໂຕະກົມ ຫຼື ຮູບ U ກໍໄດ້; ໜ້າຈໍ ແລະ ກ້ອງຖ່າຍຮູບຄວນວາງຫ່າງຈາກເວທີປະມານ 2 ຫາ 3 ແມັດ; ຕຳແໜ່ງກ້ອງຖ່າຍຮູບຕ້ອງຢູ່ໃນລະດັບດຽວກັນກັບໃບໜ້າຂອງປະທານ, ຫຼື ສູງກວ່າເລັກນ້ອຍກໍໄດ້, ແຕ່ບໍ່ຄວນສູງເກີນ 0.5 ແມັດ; ໄມໂຄຣໂຟນອັນທຳອິດວາງໄວ້ທີ່ໂຕະປະທານ, ຫ່າງຈາກປະທານບໍ່ເກີນ 0.5 ແມັດ, ອັນທີສອງວາງໄວ້ໃກ້ຜູ້ທີ່ຕັ້ງໃຈຈະສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ; ລຳໂພງຕ້ອງຫ່າງຈາກໄມໂຄຣໂຟນຢ່າງໜ້ອຍ 1 ແມັດ; ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ລະບົບປະຊຸມທາງໄກເຂົ້າກັບລະບົບສຽງຂອງຫ້ອງປະຊຸມໄດ້, ແຕ່ຕ້ອງຮັບປະກັນວ່າສຽງສາມາດສົນທະນາຜ່ານລະບົບປະຊຸມທາງໄກໄດ້ຕາມປົກກະຕິ; ໂຕະຜູ້ປະຕິບັດງານລະບົບຄວນຈັດໄວ້ຂ້າງໜຶ່ງຂອງໂຕະປະຊຸມ. (ທີ່ນີ້ຕົ້ນສະບັບມີຮູບແບບການຈັດຫ້ອງປະຊຸມຂະໜາດນ້ອຍ 2 ຫາ 10 ຄົນ). (3) ຫ້ອງປະຊຸມຂະໜາດກາງ (10 ຫາ 20 ຄົນ): ຄວນຈັດດັ່ງນີ້ - ໂຕະປະຊຸມສາມາດຈັດເປັນໂຕະຍາວ ຫຼື ຮູບ U ກໍໄດ້; ໜ້າຈໍ ຫຼື ເຄື່ອງສະແດງພາບ ແລະ ກ້ອງຖ່າຍຮູບຄວນວາງຫ່າງຈາກເວທີປະມານ 5 ຫາ 8 ແມັດ; ຕຳແໜ່ງກ້ອງຖ່າຍຮູບຕ້ອງຢູ່ໃນລະດັບດຽວກັນກັບໃບໜ້າຂອງປະທານ, ຫຼື ສູງກວ່າເລັກນ້ອຍກໍໄດ້, ແຕ່ບໍ່ຄວນສູງເກີນ 0.5 ແມັດ; ໄມໂຄຣໂຟນອັນທຳອິດວາງໄວ້ທີ່ໂຕະປະທານ, ຫ່າງຈາກປະທານບໍ່ເກີນ 0.5 ແມັດ, ອັນທີສອງວາງໄວ້ໃກ້ຜູ້ທີ່ຕັ້ງໃຈຈະສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ; ລຳໂພງຕ້ອງຫ່າງຈາກໄມໂຄຣໂຟນຢ່າງໜ້ອຍ 1 ແມັດ; ສາມາດເຊື່ອມຕໍ່ລະບົບປະຊຸມທາງໄກເຂົ້າກັບລະບົບສຽງຂອງຫ້ອງປະຊຸມໄດ້, ແຕ່ຕ້ອງຮັບປະກັນວ່າສຽງສາມາດສົນທະນາຜ່ານລະບົບປະຊຸມທາງໄກໄດ້ຕາມປົກກະຕິ; ໂຕະຜູ້ປະຕິບັດງານລະບົບຄວນຈັດໄວ້ຂ້າງໜຶ່ງຂອງໂຕະປະຊຸມ. (ທີ່ນີ້ຕົ້ນສະບັບມີຮູບແບບການຈັດຫ້ອງປະຊຸມຂະໜາດກາງ 10 ຫາ 20 ຄົນ). (4) ຫ້ອງປະຊຸມຂະໜາດໃຫຍ່ (20 ຫາ 45 ຄົນ): ຄວນຈັດດັ່ງນີ້ - ໂຕະປະຊຸມຈັດເປັນຮູບ U ສອງແຖວຂະໜານ; ໜ້າຈໍ ແລະ ກ້ອງຖ່າຍຮູບຕັ້ງໄວ້ສອງຈຸດ: ຈຸດທຳອິດຢູ່ທາງໜ້າປະທານ, ຫ່າງຈາກເວທີປະມານ 2 ແມັດ ຕັ້ງໜ້າຈໍ ແລະ ກ້ອງຖ່າຍຮູບ, ຈຸດທີສອງຢູ່ປາຍໂຕະປະຊຸມຕັ້ງໜ້າຈໍ (ສະແດງພາບ) ແລະ ກ້ອງຖ່າຍຮູບ, ຫຼື ຫ່າງຈາກໂຕະປະຊຸມປະມານ 1 ຫາ 2 ແມັດກໍໄດ້; ຕຳແໜ່ງກ້ອງຖ່າຍຮູບຕ້ອງຢູ່ໃນລະດັບດຽວກັນກັບໃບໜ້າຂອງປະທານ, ຫຼື ສູງກວ່າເລັກນ້ອຍກໍໄດ້, ແຕ່ບໍ່ຄວນສູງເກີນ 0.5 ແມັດ; ການຕິດຕັ້ງລະບົບສຽງ (ໄມໂຄຣໂຟນ ແລະ ລຳໂພງ), ແນະນຳໃຫ້ເຊື່ອມຕໍ່ໂດຍກົງກັບລະບົບສຽງຂອງຫ້ອງປະຊຸມ, ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມໄດ້ຍິນສຽງຢ່າງຊັດເຈນ ແລະ ສະດວກໃນການສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ, ແຕ່ຕ້ອງຮັບປະກັນວ່າສຽງສາມາດສົນທະນາຜ່ານລະບົບປະຊຸມທາງໄກໄດ້ຕາມປົກກະຕິ; ໂຕະຜູ້ປະຕິບັດງານລະບົບຄວນຈັດໄວ້ຂ້າງໜຶ່ງຂອງໂຕະປະຊຸມ. (ທີ່ນີ້ຕົ້ນສະບັບມີຮູບແບບການຈັດຫ້ອງປະຊຸມຂະໜາດໃຫຍ່ 20 ຫາ 45 ຄົນ).
第9条
5.2 设备准备。用于远程会议的计算机配置宜满足相应要求。此处原文为设备最低配置规格表(按标清、高清、全高清及群组会议等不同档次列明处理器、操作系统、内存、分辨率、帧率、摄像头等技术参数,原文为技术参数表,OCR难以逐项还原)。注:上述配置为最低要求,故用户宜购买配置更高的型号为佳。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
5.2 ການກະກຽມອຸປະກອນ. ການຕັ້ງຄ່າຄອມພິວເຕີທີ່ໃຊ້ສຳລັບກອງປະຊຸມທາງໄກ ຄວນຕອບສະໜອງຕາມຄວາມຕ້ອງການທີ່ກຳນົດໄວ້. ທີ່ນີ້ ຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບແມ່ນຕາຕະລາງຂໍ້ກຳນົດຂັ້ນຕ່ຳຂອງອຸປະກອນ (ລະບຸພາລາມິເຕີດ້ານເຕັກນິກ ເຊັ່ນ ໂປເຊດເຊີ, ລະບົບປະຕິບັດການ, ໜ່ວຍຄວາມຈຳ, ຄວາມລະອຽດພາບ, ອັດຕາເຟຣມ, ກ້ອງຖ່າຍຮູບ ແລະ ອື່ນໆ ຕາມລະດັບຕ່າງໆ ເຊັ່ນ ຄວາມລະອຽດມາດຕະຖານ, ຄວາມລະອຽດສູງ, ຄວາມລະອຽດເຕັມ ແລະ ກອງປະຊຸມກຸ່ມ, ຂໍ້ຄວາມຕົ້ນສະບັບແມ່ນຕາຕະລາງພາລາມິເຕີດ້ານເຕັກນິກ, ການຮັບຮູ້ຕົວອັກສອນດ້ວຍແສງ (OCR) ບໍ່ສາມາດສະແດງລາຍລະອຽດໄດ້). ໝາຍເຫດ: ການຕັ້ງຄ່າຂ້າງເທິງນີ້ແມ່ນຂໍ້ກຳນົດຂັ້ນຕ່ຳ, ດັ່ງນັ້ນ ຜູ້ໃຊ້ຄວນຊື້ຮຸ່ນທີ່ມີການຕັ້ງຄ່າສູງກວ່າເພື່ອຄວາມດີກວ່າ.
第10条
5.3 互联网网络接入准备。接入远程会议系统所使用的专网或互联网信号已规定标准如下:点对点(1:1)远程会议,使用专网或互联网,上行最低速率每点2 Mbps、下行最低速率每点2 Mbps;以(1:10点)形式召开的远程会议,使用专网或互联网,上行最低速率每点10 Mbps、下行最低速率每点6 Mbps;参会点超过10点以上的会议,使用专网或互联网,上行最低速率每点20 Mbps、下行最低速率每点10 Mbps。注:为保障接入会议室,应至少准备来自2家服务商的互联网线路。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
5.3 ການກຽມພ້ອມການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຂ່າຍອິນເຕີເນັດ. ສັນຍານເຄືອຂ່າຍສ່ວນຕົວ ຫຼື ອິນເຕີເນັດທີ່ໃຊ້ເຊື່ອມຕໍ່ກັບລະບົບການປະຊຸມທາງໄກ ໄດ້ກຳນົດມາດຕະຖານດັ່ງນີ້: ການປະຊຸມທາງໄກແບບຈຸດຕໍ່ຈຸດ (1:1), ໃຊ້ເຄືອຂ່າຍສ່ວນຕົວ ຫຼື ອິນເຕີເນັດ, ອັດຕາຄວາມໄວຂຶ້ນຕຳ່ສຸດ 2 Mbps ຕໍ່ຈຸດ, ອັດຕາຄວາມໄວລົງຕຳ່ສຸດ 2 Mbps ຕໍ່ຈຸດ; ການປະຊຸມທາງໄກແບບ (1:10 ຈຸດ), ໃຊ້ເຄືອຂ່າຍສ່ວນຕົວ ຫຼື ອິນເຕີເນັດ, ອັດຕາຄວາມໄວຂຶ້ນຕຳ່ສຸດ 10 Mbps ຕໍ່ຈຸດ, ອັດຕາຄວາມໄວລົງຕຳ່ສຸດ 6 Mbps ຕໍ່ຈຸດ; ການປະຊຸມທີ່ມີຈຸດເຂົ້າຮ່ວມຫຼາຍກວ່າ 10 ຈຸດ, ໃຊ້ເຄືອຂ່າຍສ່ວນຕົວ ຫຼື ອິນເຕີເນັດ, ອັດຕາຄວາມໄວຂຶ້ນຕຳ່ສຸດ 20 Mbps ຕໍ່ຈຸດ, ອັດຕາຄວາມໄວລົງຕຳ່ສຸດ 10 Mbps ຕໍ່ຈຸດ. ໝາຍເຫດ: ເພື່ອຮັບປະກັນການເຊື່ອມຕໍ່ຫ້ອງປະຊຸມ, ຄວນກຽມສາຍອິນເຕີເນັດຈາກຢ່າງໜ້ອຍ 2 ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ.
第11条
5.4 远程会议系统测试。(1)会议主办方一侧:测试时主办方宜执行如下——检查专网或互联网的连接,并检查远程会议系统的设备使其正常就绪可用;建立联络群组,以告知约定会议时间,并通过政府邮件系统或政府通信系统(电子邮件)等告知加入会议的链接;在远程会议系统中创建远程会议室(视频会议软件系统或Webconf);将各点参会者名单录入系统;向参会来宾发送会议室链接(在参会者无用户名与密码进入会议室的情形下);准备并跟踪各点的测试;测试音响系统并测试控制参会者话筒,以在会议期间维持秩序;与参会者一同跟踪检查参与远程会议系统测试的情况;测试并跟踪各点的图像与声音呈现,同时测试演示将在会议期间使用的文件或资料。(2)参会者一侧:参会者测试系统时宜按以下步骤执行——向会议主办方发送进入系统的用户名信息,以申请批准加入会议室;检查专网或互联网的连接,并检查远程会议系统的各项设备使其正常就绪可用;测试音响与图像系统;测试在系统中使用演示工具进行报告演示,使其能支持会上的报告演示;对于没有系统账户(用户名)的参会者,由会议主办方发送会议室链接,参会者可点击该链接加入会议,并填入进入系统的姓名,同时填入主办方所发送的所属机构名称及密码;如遇系统故障无法加入会议,应及时提醒会议主办方知悉。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
5.4 ການທົດສອບລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ. (1) ຝ່າຍຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມ: ໃນເວລາທົດສອບ, ຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມຄວນປະຕິບັດດັ່ງນີ້ - ກວດສອບການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຂ່າຍສະເພາະ ຫຼື ອິນເຕີເນັດ, ແລະ ກວດສອບອຸປະກອນຂອງລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ ໃຫ້ຢູ່ໃນສະພາບພ້ອມໃຊ້ງານ; ສ້າງກຸ່ມຕິດຕໍ່ສື່ສານ ເພື່ອແຈ້ງເວລານັດກອງປະຊຸມ, ແລະ ແຈ້ງລິ້ງເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມ ຜ່ານລະບົບອີເມວຂອງລັດຖະບານ ຫຼື ລະບົບການສື່ສານຂອງລັດຖະບານ (ອີເມວ); ສ້າງຫ້ອງປະຊຸມທາງໄກ (ລະບົບຊອບແວກອງປະຊຸມທາງວິດີໂອ ຫຼື Webconf) ໃນລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ; ບັນທຶກລາຍຊື່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຈາກແຕ່ລະຈຸດ ເຂົ້າໃນລະບົບ; ສົ່ງລິ້ງຫ້ອງປະຊຸມໃຫ້ແຂກຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ (ໃນກໍລະນີທີ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມບໍ່ມີຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດຜ່ານ ເພື່ອເຂົ້າຫ້ອງປະຊຸມ); ກະກຽມ ແລະ ຕິດຕາມການທົດສອບຂອງແຕ່ລະຈຸດ; ທົດສອບລະບົບສຽງ ແລະ ທົດສອບການຄວບຄຸມໄມໂຄຣໂຟນຂອງຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ ເພື່ອຮັກສາຄວາມເປັນລະບຽບໃນລະຫວ່າງກອງປະຊຸມ; ຕິດຕາມກວດສອບການເຂົ້າຮ່ວມທົດສອບລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ ຮ່ວມກັບຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ; ທົດສອບ ແລະ ຕິດຕາມການສະແດງພາບ ແລະ ສຽງຂອງແຕ່ລະຈຸດ, ພ້ອມທັງທົດສອບການນຳສະເໜີເອກະສານ ຫຼື ຂໍ້ມູນ ທີ່ຈະນຳໃຊ້ໃນລະຫວ່າງກອງປະຊຸມ. (2) ຝ່າຍຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ: ໃນເວລາທົດສອບລະບົບ, ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຄວນປະຕິບັດຕາມຂັ້ນຕອນດັ່ງນີ້ - ສົ່ງຂໍ້ມູນຊື່ຜູ້ໃຊ້ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ໃຫ້ຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມ ເພື່ອຂໍອະນຸມັດເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງປະຊຸມ; ກວດສອບການເຊື່ອມຕໍ່ເຄືອຂ່າຍສະເພາະ ຫຼື ອິນເຕີເນັດ, ແລະ ກວດສອບອຸປະກອນຕ່າງໆ ຂອງລະບົບກອງປະຊຸມທາງໄກ ໃຫ້ຢູ່ໃນສະພາບພ້ອມໃຊ້ງານ; ທົດສອບລະບົບສຽງ ແລະ ລະບົບພາບ; ທົດສອບການນຳໃຊ້ເຄື່ອງມືນຳສະເໜີໃນລະບົບ ເພື່ອນຳສະເໜີບົດລາຍງານ, ໃຫ້ສາມາດຮອງຮັບການນຳສະເໜີບົດລາຍງານໃນກອງປະຊຸມໄດ້; ສຳລັບຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທີ່ບໍ່ມີບັນຊີຜູ້ໃຊ້ (ຊື່ຜູ້ໃຊ້) ໃນລະບົບ, ຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມຈະສົ່ງລິ້ງຫ້ອງປະຊຸມໃຫ້, ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມສາມາດຄລິກລິ້ງນັ້ນເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມ, ແລະ ຕື່ມຊື່ຂອງຕົນ ເພື່ອເຂົ້າສູ່ລະບົບ, ພ້ອມທັງຕື່ມຊື່ອົງກອນ ແລະ ລະຫັດຜ່ານ ທີ່ຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມໄດ້ສົ່ງໃຫ້; ຖ້າພົບບັນຫາລະບົບຂັດຂ້ອງ ບໍ່ສາມາດເຂົ້າຮ່ວມກອງປະຊຸມໄດ້, ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ຜູ້ຈັດກອງປະຊຸມຮັບຊາບໂດຍດ່ວນ.
第12条
六、会议的进行。会议进行中,当参会者全部进入会议室后,应按如下执行:
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫົກ, ການດຳເນີນກອງປະຊຸມ. ໃນລະຫວ່າງການດຳເນີນກອງປະຊຸມ, ເມື່ອຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມທັງໝົດເຂົ້າມາໃນຫ້ອງປະຊຸມແລ້ວ, ຕ້ອງປະຕິບັດດັ່ງນີ້:
本页展示前 12 条,全文共 23 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读