关于受管制商品的临时进口、临时出口及进口转出口的决定(工业与商业部)

ຂໍ້ຕົກລົງ ວ່າດ້ວຍ ການນຳເຂົ້າຊົ່ວຄາວ, ສົ່ງອອກຊົ່ວຄາວ ແລະ ນຳເຂົ້າເພື່ອສົ່ງອອກຕໍ່ ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ

Decision on Temporary Import, Temporary Export, and Import for Re-export of Controlled Goods (Ministry of Industry and Commerce)

简介

本决定为工业与商业部制定,规定受管制商品临时进口、临时出口及进口转出口的原则、规章与措施,明确经营者条件、许可证申请与发放、各级管理机关的职权及实施事项。自2021年3月23日起施行,替代第1237/ОC.GHO号决定。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】

Summary

This decision is formulated by the Ministry of Industry and Commerce, stipulating principles, regulations, and measures for temporary import, temporary export, and import for re-export of regulated goods, specifying conditions for operators, license application and issuance, powers of management authorities at various levels, and implementation matters. It takes effect from March 23, 2021, replacing Decision No. 1237/ОC.GHO.

ບົດສະຫຼຸບ

ການຕັດສິນໃຈສະບັບນີ້ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການສຳລັບການນຳເຂົ້າຊົ່ວຄາວ, ການສົ່ງອອກຊົ່ວຄາວ ແລະ ການນຳເຂົ້າເພື່ອສົ່ງອອກສິນຄ້າທີ່ຖືກຄວບຄຸມ, ກຳນົດເງື່ອນໄຂຂອງຜູ້ປະກອບການ, ການຍື່ນຂໍ ແລະ ອອກໃບອະນຸຍາດ, ສິດ ແລະ ໜ້າທີ່ຂອງອົງການຄຸ້ມຄອງແຕ່ລະຂັ້ນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ. ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ແຕ່ວັນທີ 23 ມີນາ 2021 ເປັນຕົ້ນໄປ ແລະ ຍົກເລີກການຕັດສິນໃຈສະບັບເລກທີ 1237/ອຄ.ກຂອ.

条文

第1条

目的。本决定规定有关老挝人民民主共和国受管制商品临时进口、临时出口及进口转出口管理的原则、规章与措施,旨在为受管制商品的进口与出口提供便利,保证其符合相关法律法规,为国家社会经济发展作出贡献。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຈຸດປະສົງ ຮ້ - - ຈ” ແ້ 9 - ຈະຍ , - ມ [,1 ຂໍຕົກລົງສະບັບນີ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກຽວກັບ ການຄຸ້ມຄອງການນາ ມ ໂມ ມ ທ ທ + 59. .ມ ມ : > ເຂົ້າຊົ່ວຄາວ, ສົ່ງອອກຊົ່ວຄາວ ແລະ ນຳເຂົາເພືອສົ່ງອອກຕໍ ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ຂອງ ສປປ ລາວ ແນໃສອຳນວຍ ມ ກ 6 “້ ມ [#>1 ມ ແ - - ແ ເ 3 1 - -- ຄວາມສະດວກໃຫ້ແກການນຳເຂົາ ແລະ ສົ່ງອອກ ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງສອດຄອງກບກດ ໜາຍ ແລະ ລະບຽບການທີກຽວຂ້ອງ ປະກອບສວນເຂົາໃນການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫງຊາດ . - .#້ ຂໍ່ -" #” ຂ ເ້ 1: #+ # 6. .ມ .2ມ

第2条

受管制商品的临时进口、临时出口及进口转出口。受管制商品临时进口,是指将属于受管制商品的原材料、半成品或成品进口至老挝人民民主共和国,用于展示、试验、研究、检验、维修、组装、加工处理、生产、转运或在仓库中暂存一段时间后再出口,而不在老挝人民民主共和国境内销售。受管制商品临时出口,是指将受管制商品从老挝人民民主共和国出口,以便在境外进行展示、试验、研究、检验、维修等,而不予以销售或转让所有权,之后再重新进口回老挝人民民主共和国。受管制商品进口转出口,是指将受管制商品进口至老挝人民民主共和国,依相关部门的规定进行停留、转运或在货仓中存放,之后再转运出口至第三国,而不在老挝人民民主共和国境内销售。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການນຳເຂົາຊົ່ວຄາວ, ສົງອອກຊົວຄາວ ແລະ ນ້າເຂົາເພື່ອສົງອອກຕໍ ສິນຄຳຄຸ້ມຄອງ ການນຳເຂົ້າຊົ່ວຄາວສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ແມນ ການນຳ ວັດຖຸດິບ, ສິນຄ້າເຄິງສຳເລັດຮູບ ຫຼື ສຳເລັດຮູບ ທີ -, 6 ນ ມ + <: - % ະ - ມ ເປັນສິນຄຳຄຸມຄອງເຂາມາ ສປປ ລາວ ເຟອວາງສະແດງ, ທດລອງ, ຄນຄວາ, ວິໄຈ, ສ້ອມແປງ, ປະກອບ, 1 , ເ - " ! ແ ຈ ຫ ມ ຣູ. .ມ ຕ ະ ແ ! ຜ່ານຂະບວນການປຸງແຕ່ງ, ຜະລິດ, ຄຽນຖາຍ ຫຼື ຈັດເກັບໄວ້ໃນສາງສິນຄ້າໄລຍະຫງຶງ ແລ້ວສິງອອກ ໂດຍບໍ ໄດ້ຈຳຫຟາຍຢູ່ ສປປ ລາວ. ການສົ່ງອອກຊົ່ວຄາວສິນຄຳຄຸ້ມຄອງ ແມນ ການສົ່ງສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງອອກຈາກ ສປປ ລາວ ເພື່ອໄປ ວາງສະແດງ, ທົດລອງ, ຄົນຄວ້າ, ວິໄຈ, ສ້ອມແປງ ແລະ ອືນໆ ຢູ່ຕາງປະເທດ ໂດຍບໍ່ໄດ້ນຳໄປຈຳຫຟາຍ ຫຼື ,-2 [>2 4 9 ? ຈ - ມອບໂອນກຳມະສິດ ແລ້ວນຳເຂົາມາ ສປປ ລາວ ຄືນ. ການນຳເຂົ້າເພື່ອສົ່ງອອກຕໍ່ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ແມນ ການນຳສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງເຂົາມາ ສປປ ລາວ ເພື່ອພັກ ” , " < . .“ ະ 5. ມ <: ! ະ < >: “+ 9 ເຊົາ, ຄຽນຖາຍ ຫຼື ເກັບມ້ຽນໃນສາງສິນຄຳ ຕາມທີຂະແບນງການກຽວຂ່ອງກຳນົດ ແລ້ວສິງອອກຕໍໄປປະເທດ ທີສາມ ໂດຍບໍ່ໄດ້ຈຳໜາຍຢູ່ ສປປ ລາວ.

第3条

术语解释。本决定所使用术语的含义如下:一、受管制商品,是指列入须申请自动或非自动进口或出口许可商品清单、由工业与商业部分阶段确定的商品;二、经营者,是指依老挝人民民主共和国法律法规获准从事进出口业务、并具备进出口受管制商品条件的法人;三、许可证,是指依老挝人民民主共和国法律法规合法准予临时进口、临时出口及进口转出口受管制商品的证明文件;四、进出口管理机关,是指管理并批准受管制商品进口与出口的各有关部门。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການອະທິບາຍຄຳສັບ ຄຳສັບທີໃຊ້ໃນຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ມີຄວາມບນາຍ ດັ່ງນີ້: [3 1 [4 [ 4 [ຈຽ - - ແ ! ໂຈ [4 ແ .: ເ. 3 [3 “້ [3 2“. 1. ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ໜາຍເຖິງ ສິນຄ່າທີນອນຢູ່ໃນລາຍການສິນຄຳທີຕ້ອງຂໍອະນຸຍາດນ້າເຂົາ ຫຼື ສົງອອກ ແບບອັດຕະໂນມັດ ແລະ ບໍ່ອັດຕະໂນມັດ ທີ ກະຊວງອຸດສາຫະກຳ ແລະ ການຄ້າ ໄດ້ກຳນົດໃນແຕ່ລະໄລຍະ; ກ 9 ຫ > ຈ ແບ ມພ < ແ - " ຈ < ເ້ 2. ຜູ້ປະກອບການ ໜາຍເຖິງ ນິຕິບຸກຄົນທີໄດ້ຮັບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດ ກຽວກັບ ການນຳເຂົາ < + ຂູ. + 5. ມ ມ - ແລະ ສົ່ງອອກ ທີມີເງືອນໄຂໃນການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ຕາມກົດໝາຍ ແລະ ລະບຽບການ ຂອງ ສປປ ລາວ; > ພ້, . ຂ້ .ມ - + 3. ໃບອະນຸຍາດ ໜາຍເຖິງ ເອກະສານຢັ້ງຢືນການອະນຸຍຍາດໃຫ້ ນຳເຂົາຊົ່ວຄາວ, ສິງອອກຊົ່ວຄາວ ແລະ ນຳເຂົ້າເພືອສົ່ງອອກຕໍ່ ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ໂດຍຖືກຕ້ອງຕາມກົດບມາຍ ແລະ ລະບຽບການຂອງ ສປປ ລາວ; - “ -.- .# #”- ຜ +“ + : 4. ອົງການຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົາ ແລະ ສົ່ງອອກ ໜາຍເຖິງ ບັນດາຂະແໜງການ ທີ່ຄຸ້ມຄອງ ແລະ ອະນຸຍາດ ການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ.

第4条

适用范围。本决定适用于在老挝人民民主共和国境内从事受管制商品临时进口、临时出口及进口转出口的境内外个人和法人。对于临时进口、临时出口或进口转出口的受管制商品,凡用于外交目的、依《促进投资法》进行的投资、援助以及其他非商业目的,或未依规定予以再进口或再出口的,按相关部门的专门规章执行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕາງປະເທດ ທີດຳເນີນການນຳ < #“ ໃມ] - < <. ຈ > ດ “ ມ ກ ເຂົາຊົ່ວຄາວ, ສົງອອກຊົ່ວຄາວ ແລະ ນຳເຂົາເພື່ອສິງອອກຕໍ ສັນຄຳຄຸມຄອງ ຝູ໋ ສປປ ລາວ. ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ທີນຳເຂົ້າຊົ່ວຄາວ, ສົ່ງອອກຊົ່ວຄາວ ຫຼື ນຳເຂົ້າເພືອສົ່ງອອກຕໍ່ ເພືອມາຮັບໃຊ້ຈຸດປະສົງ ທາງດ້ານການທູດ, ການລົງທຶນຕາມກົດໝາຍວາດ້ວຍການສົ່ງເສີມການລົງທຶນ, ການຊ່ວຍເຫຼືອ ແລະ ຈຸດປະ ສົ່ງອືນ ທີບໍ່ແມນເປົ້າໜາາຍທາງດ້ານການຄ່າ ຫຼື ບໍ່ໄດ້ຖືກນຳເຂົ້າ ຫຼື ສົງອອກຄືນຕາມການກຳນົດ ແມ່ນໃຫ້ ປະຕິບັດຕາມລະບຽບການສະເພາະຂອງຂະແບນງການທີກຽວຂ້ອງ. ບນວດທີ 2 ແ -< .# ຈ ອ ມ - + 1 # 4 80 ມ ມ ເງື່ອນໄຂການນຳເຂົາຊົ່ວຄາວ, ສົງອອກຊົ່ວຄາວ ແລະ ນຳເຂົາເພື່ອສົງອອກຕໍ ສິນຄຳຄຸ້ມຄອງ < “.. # “+ ” #” -. # ?+ + 6 ມ ມ

第5条

受管制商品临时进口、临时出口及进口转出口经营者的条件。受管制商品临时进口、临时出口及进口转出口的经营者,须具备下列条件:一、为依《企业法》合法设立的企业;二、属于受控经营活动清单内的活动,须持有投资许可证;三、依相关部门规章持有营业许可证。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ເງືອນໄຂຂອງຜູ້ນຳເຂົາຊົ່ວຄາວ, ສົງອອກຊົວຄາວ ແລະ ນຳເຂົາເພື່ອລົງອອກຕໍ່ ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ຜູ້ນຳເຂົ້າຊົ່ວຄາວ, ສົ່ງອອກຊົ່ວຄາວ ແລະ ນຳເຂົ້າເພືອສົ່ງອອກຕໍ່ ສິນຄ້າຄຸ່ມຄອງ ຕ້ອງມີເງືອນໄຂ - ຂ້ ດັງນີ: 2 ຈ ແ % ແມ ຂັ້ ຜ້ , ຈູ ມ ຫ : ມ - - 1. ເປັນວິສາຫະກິດ ທີສ້າງຕງຂົນຢາງຖືກຕອງ ຕາມກດບນາຍວາດວຍວສາຫະກດ; 2. .ມີໃບອະນຸຍາດລົງທຶນ ສຳລັບກິດຈະການທີນອນໃນບັນຊີກິດຈະການຄວບຄຸມ; 3. ມີໃບອະນຸຍາດດຳເນີນທຸລະກິດ ຕາມລະບຽບການຂອງຂະແບນງການກຽວຂ່ອງ. ເ . < >.

第6条

进出口口岸。受管制商品的临时进口、临时出口及进口转出口,须经具备基础设施条件和专业人员条件的国际口岸,或仅经依专门条件确定的口岸进行。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ດານນ້າເຂົາ ແລະ ສົງອອກ 4. .ແໍ້ %+% າ ມ ຈ ຫໍ້ + + [] ດ ມ ມ ະ ກ , ການນຳເຂົາຊົ່ວຄາວ, ສົ່ງອອກຊົ່ວຄາວ ແລະ ນຳເຂົາເພື່ອສິງອອກຕົ ສັນຄຳຄຸ້ມຄອງ ຕ້ອງຟ້ານດານ > + + ະ . + ນ ຈ .. ແ ມ > # ມ. ສາກົນທີມີເງືອນໄຂທາງດ້ານໂຄງລາງພື້ນຖານ ແລະ ບຸກຄະລາກອນສະເພາະດ້ານ ຫຼື ດານທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ຕາມ ອນ + ຈ້ ເງື່ອນໄຂສະເພາະເທົ່ານັນ.

第7条

期限的确定。受管制商品临时进口、临时出口及进口转出口的期限确定如下:一、临时进口的受管制商品,可依各种情形、按相关部门规定的期限在老挝人民民主共和国境内停留。二、临时出口的受管制商品,按合同或按相关部门视情形所定期限执行。获准期限届满时,出口者须按原数量及原状将商品重新带回老挝人民民主共和国。若该商品系为维修、改装、改良或加装某种设备而出口,须向发证的进出口管理机关报告,并按相关部门规定执行。三、进口转出口的受管制商品,自向海关口岸申报进口文件之日起,可在老挝人民民主共和国境内停留六十日。由口岸海关人员签发的在老挝人民民主共和国境内停留许可,可延期两次,每次三十日,相关部门另有规定的除外。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການກຳນົດໄລຍະເວລາ > +. < ຂໍ້ -. ” ໍ່ 6 ມ ມລ ກຳນົດໄລຍະເວລາຂອງການນຳເຂົ້າຊົ່ວຄາວ, ສົ່ງອອກຊົ່ວຄາວ ແລະ ນຳເຂົ້າເພືອສົ່ງອອກຕໍ່ ສິນຄ້າຄຸ້ມ ຄອງ ມີດັ່ງນີ່: 1. ການນ້ຳເຂົ້າຊົ່ວຄາວສິນຄ້າຄຸ່ມຄອງ ສາມາດພັກໄວ້ຢູ່ໃນ ສປປ ລາວ ໃນໄລຍະເວລາໃດໜຶງ ຕາມ ແຕ່ລະກໍລະນີ ໂດຍສອດຄອງກັບລະບຽບການທີຂະແໜງການກຽວຂ້ອງໄດ້ກຳນົດ. 2. ການສົ່ງອອກຊົ່ວຄາວສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ແມ່ນໃຫ້ປະຕິບັດຕາມສັນຍາ ຫຼື ຕາມກຳນົດເວລາທີຂະ ແບນງການທີກ້່ຽວຂ້ອງວາງອອກຕາມແຕລະກໍລະນີ. ເມືອຫົົດກຳນົດເວລາທີໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ຜູ້ສົ່ງອອກ ະ + 5 .ມ ພ > 9 - > +%. . . ຈີມ ຕ້ອງນຳສິນຄ້າກັບຄືນມາ ສປປ ລາວ ຕາມຈຳນວນ ແລະ ສະພາບເດີມ. ໃນກໍລະນີສິນຄຳດັົງກາວຖືກສິງອອກ ເພືອຈຸດປະສົງໃນການສ້ອມແປງ, ດັດແປງ, ເສີມແຕ່ງ ຫຼື ເພີມອຸປະກອນໃດໜຶ໊ງ ຕ້ອງແຈ້ງຕໍ່ອົງການຄຸ້ມຄອງ ການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ທີອອກໃບອະນຸຍາດ ແລະ ປະຕິບັດຕາມລະບຽບການທີຂະແບນງການກຽວຂ້ອງໄດ້ ກຳນົດ. 3. ການນ້ຳເຂົາເພື່ອສງອອກຕໍລິນຄຳຄຸມຄອງ ສາມາດພັກໄວ່ໃນ ສປປ ລາວ ເປັນເວລາ ຫົກສິບ ວົນ ຈ“ "ຈ .:: .2. < .. ເ -., ເ້ ມຈະ” ເ ຂມ”ມ ມ ເ ນັບແຕ່ວັນທີແຈ້ງເອກະສານຂາເຂົາຢູ່ດ້ານພາສີເປັນຕົ້ນໄປ. ໃບອະນຸຍາດໃຫ້ພັກສິນຄ້າໄວ້ໃນ ສປປ ລາວ ທີ ອອກໂດຍເຈົ້າຫ້າທີພາສີປະຈຳດ້ານ ສາມາດຕໍ່ໄດ້ ສອງ ຄັ່ງ, ຄັ່ງລະ ສາມສິບ ວັນ ຍົກເວັ້ນກໍລະນີທີ່ຂະແໜງ ການກຽວຂ້ອງໄດ້ກຳນົດໄວ້ເປັນຢ່າງອຶນ. [ງ 3 ບນວດທີ 58 6 [.1 #<% າາ ”-- ຈາ [.1 ”“ "” -“ 6 [> ຽ [4 ມ ການຂອວນູຍາດ ນາເຂາຊວຄາວ, ສງອອກຊວຄາວ ແລະ ນາເຂາເຟອສງອອກຕ ສນຄາຄຸມຄວງ

第8条

申请许可。受管制商品临时进口、临时出口或进口转出口的许可申请,依本决定的规定,向各类受管制商品的进出口管理机关提出。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການຂໍອະນຸຍາດ 6 # + 2 ໂມ ມ - < ແ້ < ຈ (] ດູ ມ .ມ ມ ການຂໍອະນຸຍາດ ນຳເຂົາຊົ່ວຄາວ, ສົງອອກຊົ່ວຄາວ ຫຼື ນຳເຂົາເພື່ອສິງອອກຕໍ່ ສິນຄ້າຄຸ້ມຄອງ ໃຫ້ ແ 9 31 4 ຮ້. ”-)/| 4 ະ ແ: 4 ""-

第9条

文件的提交。受管制商品临时进口、临时出口及进口转出口许可申请的随附文件如下:一、按进出口管理机关规定格式填写的申请书;二、企业登记证副本;三、营业许可证副本,或属于受控经营活动清单内活动的投资许可证副本;四、上年度纳税凭证副本,本年度新设立的公司除外;五、报价单及装箱单副本;六、维修委托单副本,适用于为维修而进口或出口的情形;七、参展邀请文件或相关文件,适用于参加商品展会的情形。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ຂອງຂໍ້ຕົກລົງສະບັບນີ້ ອົງການຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ຕ້ອງພິຈາລະນາອອກໃບອະນຸຍາດ ພາຍໃນ ສາມ ວັນ ລັດຖະການ ນັບແຕ່ວັນໄດ້ຮັບເອກະສານ. ໃນກໍລະນີເອກະສານບໍ່ຄົບຖ້ວນ ຫຼື ບໍ່ຖືກຕ້ອງ ຕ້ອງແຈ້ງໃຫ້ຜູ້ສະເໜີຊາບທັນທີ ເພື່ອນຳໄປປັບປຸງ. ໃນກໍລະນີທີ່ບໍ່ສາມາດອອກໃບອະນຸຍາດ ຕ້ອງແຈ້ງເຫດຜົນເປັນລາຍລັກອັກສອນ ໃຫ້ຜູ້ສະເໜີຊາບ ພາຍໃນ ສອງ ວັນລັດຖະການ ນັບແຕ່ມື້ໄດ້ຮັບເອກະສານຄົບຖ້ວນ ແລະ ຖືກຕ້ອງ.

第10条

许可证的审核发放。依本决定的规定,进出口管理机关须自收到文件之日起三个工作日内审核发放许可证。文件不齐全或不正确的,须立即通知申请人以便补正。不能发放许可证的,须自收到齐全且正确文件之日起两个工作日内,以书面形式将理由通知申请人。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການພິຈາລະນາອອກໃບອະນຸຍາດ

第11条

许可证的有效期及延期。许可证有效期为六个月,可延期一次,期限为三个月。申请延长许可证有效期,应在许可证到期前二十日向发证的进出口管理机关提出,并随附下列文件:一、按进出口管理机关规定格式填写的申请书;二、许可证正本。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ອາຍຸ ແລະ ການຕໍ່ອາຍຸ ໃບອະນຸຍາດ. ໃບອະນຸຍາດ ມີອາຍຸການນຳໃຊ້ ຫົກ ເດືອນ ແລະ ສາມາດຕໍ່ໄດ້ ໜຶ່ງ ຄັ້ງ ກຳນົດເວລາ ສາມ ເດືອນ. ການສະເໜີຂໍຕໍ່ອາຍຸໃບອະນຸຍາດ ແມ່ນໃຫ້ສະເໜີຕໍ່ ອົງການຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ທີ່ອອກໃບອະນຸຍາດ ກ່ອນໃບອະນຸຍາດໝົດອາຍຸ ຊາວ ວັນ ໂດຍປະກອບເອກະສານ ດັ່ງນີ້: 1) ຄຳຮ້ອງ ຕາມແບບພິມ ທີ່ອົງການຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ໄດ້ກຳນົດ; 2) ໃບອະນຸຍາດ ສະບັບຕົ້ນ.

第12条

许可证内容的修改。许可证内容的修改,是指对商品项目、数量、价值、口岸等内容的修改。有意修改许可证内容者,须向发证的进出口管理机关提交下列文件:一、按进出口管理机关规定格式填写的申请书;二、许可证正本;三、报价单及装箱单,适用于与原件相比有变更的情形。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ການດັດແກ້ເນື້ອໃນໃບອະນຸຍາດ ການດັດແກ້ເນື້ອໃນໃບອະນຸຍາດ ແມ່ນການດັດແກ້ເນື້ອໃນ ກ່ຽວກັບ ລາຍການສິນຄ້າ, ຈຳນວນ, ມູນຄ່າ, ດ່ານ ແລະ ອື່ນໆ. ຜູ້ທີ່ມີຈຸດປະສົງດັດແກ້ເນື້ອໃນໃບອະນຸຍາດ ຕ້ອງປະກອບເອກະສານ ສະເໜີຕໍ່ອົງການຄຸ້ມຄອງການ ນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ທີ່ອອກໃບອະນຸຍາດ ດັ່ງນີ້: 1) ຄຳຮ້ອງ ຕາມແບບພິມທີ່ ອົງການຄຸ້ມຄອງການນຳເຂົ້າ ແລະ ສົ່ງອອກ ໄດ້ກຳນົດ; 2) ໃບອະນຸຍາດ ສະບັບຕົ້ນ; 3) ໃບແຈ້ງລາຄາ ແລະ ໃບຫຸ້ມຫໍ່ ກໍລະນີມີການປ່ຽນແປງຈາກສະບັບເດີມ.

本页展示前 12 条,全文共 20 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译