关于老挝公民与外国人、侨民及无国籍人结婚的法令
ດຳລັດ ວ່າດ້ວຍ ການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ
Decree on Marriage between Lao Citizens and Foreigners, Expatriates, and Stateless Persons
简介
本法令规定有关老挝公民与外国人、侨民及无国籍人结婚之管理与监督检查的原则、规则与措施,涵盖结婚原则、办理程序、所需文件、申请受理与审批、登记发证、禁止事项、各部门管理职责、检查内容与方式,以及对有功者的政策和对违规者的处理措施。 【OCR识别·机器翻译,未经律师终审,以官方PDF为准】
Summary
This Decree prescribes principles, rules and measures for the management, supervision and inspection of marriages between Lao citizens and foreigners, expatriates and stateless persons, covering marriage principles, procedures, required documents, application acceptance and approval, registration and certification, prohibited matters, management responsibilities of various departments, inspection content and methods, policies for meritorious persons, and measures for handling violators.
ບົດສະຫຼຸບ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການໃນການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມກວດກາການແຕ່ງງານລະຫວ່າງພົນລະເມືອງລາວກັບຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນອົບພະຍົບ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ລວມທັງຫຼັກການແຕ່ງງານ, ຂັ້ນຕອນການດຳເນີນການ, ເອກະສານທີ່ຕ້ອງການ, ການຮັບ ແລະ ອະນຸມັດຄຳຮ້ອງ, ການຈົດທະບຽນ ແລະ ອອກໃບຢັ້ງຢືນ, ຂໍ້ຫ້າມ, ໜ້າທີ່ຄຸ້ມຄອງຂອງແຕ່ລະຂະແໜງການ, ເນື້ອໃນ ແລະ ວິທີການກວດກາ, ນະໂຍບາຍຕໍ່ຜູ້ມີຜົນງານ ແລະ ມາດຕະການຕໍ່ຜູ້ລະເມີດ.
条文
第1条
目的。本法令规定有关老挝公民与外国人、侨民及无国籍人结婚之管理与监督检查的原则、规则与措施,使该项工作富有成效,旨在维护公民的合法权益,为保卫与发展国家作出贡献。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຈຸດປະສົງ ດຳລັດສະບັບນີ້ ກຳນົດຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄຸ້ມຄອງ ແລະ ຕິດຕາມ ກວດກາ ການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ວຽກງານດັ່ງກ່າວ ມີປະສິດທິພາບ ແລະ ປະສິດທິຜົນ ແນໃສ່ປົກປ້ອງ ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດອັນ ຊອບທຳຂອງພົນລະເມືອງ ປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາປະເທດຊາດ.
第2条
老挝公民与外国人、侨民及无国籍人的结婚。老挝公民与外国人、侨民及无国籍人的结婚,是指老挝女性与外国、侨民及无国籍男性,或老挝男性与外国、侨民及无国籍女性之间,为以夫妻身份共同生活而达成的约定,并依法正确办理结婚登记。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການແຕັງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ້າງປະເທດ, ຄົນຕາງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ການແຕງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ້າງປະເທດ, ຄົນຕ້າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ແມນ ການຕົກລົງລະຫວາງ ແມຍິງລາວ ກັບ ຜູ້ຊາຍຕ້າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ຫຼື ລະຫວາງ ຜູ້ ຊາຍລາວ ກັບ ແມຍິງຕ້າງປະເທດ , ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ເພືອໃຊ້ຊີວິດຄູຮວມກັນໃນຖານະເປັນຜົວ- ເມຍ ດ້ວຍການຈົດທະບຽນການແຕ້ງດອງຢ່າງຖືກຕ້ອງຕາມກົດບນາຍ. 1
第3条
词语解释。本法令所用词语含义如下:1. 外国人,指持有他国国籍者;2. 侨民,指持有他国国籍但已入境长期定居、居住于老挝人民民主共和国、持有侨民证,且其本国政府仍正式承认其国籍者;3. 无国籍人,指无文件证明其属何国国籍、经老挝人民民主共和国政府许可并核准在老挝人民民主共和国生活者;4. 老挝人民民主共和国驻外代表机构,指外交代表机构及领事代表机构。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຄຳອະທິບາຍຄຳສັບ. ຄຳສັບທີ່ໃຊ້ໃນກົດໝາຍນີ້ ມີຄວາມໝາຍດັ່ງນີ້: 1. ຄົນຕ່າງດ້າວ, ໝາຍເຖິງ ຜູ້ຖືສັນຊາດຂອງປະເທດອື່ນ; 2. ຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ຕັ້ງຖິ່ນຖານ, ໝາຍເຖິງ ຜູ້ຖືສັນຊາດຂອງປະເທດອື່ນ ແຕ່ໄດ້ເຂົ້າມາຕັ້ງຖິ່ນຖານ ແລະ ອາໄສຢູ່ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ເປັນເວລາດົນນານ, ຖືບັດຄົນຕ່າງປະເທດທີ່ຕັ້ງຖິ່ນຖານ, ແລະ ລັດຖະບານປະເທດຕົນຍັງຮັບຮູ້ສັນຊາດຢ່າງເປັນທາງການ; 3. ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ, ໝາຍເຖິງ ຜູ້ທີ່ບໍ່ມີເອກະສານຢັ້ງຢືນວ່າເປັນສັນຊາດໃດ, ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ແລະ ອະນຸມັດຈາກ ລັດຖະບານ ແຫ່ງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ໃຫ້ດຳລົງຊີວິດຢູ່ໃນ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ; 4. ອົງການຕາງໜ້າຂອງ ສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ປະຈຳຕ່າງປະເທດ, ໝາຍເຖິງ ອົງການຕາງໜ້າທາງການທູດ ແລະ ອົງການຕາງໜ້າທາງກົງສຸນ.
第4条
结婚的原则。老挝公民与外国人、侨民及无国籍人的结婚应遵循下列原则:1. 符合老挝人民民主共和国宪法、法律及优良风俗习惯,以及相关国家的法律;2. 保障正确、齐全、透明及服务快捷;3. 保障自愿及一夫一妻;4. 集中统一管理;5. 保障男女之间的权利、利益及平等;6. 保障社会的安宁、安全与秩序;7. 符合老挝人民民主共和国为缔约方的国际条约与协定。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ຫຼັກການກຽວກັບການແຕງດອງ ການແຕງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ, ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ໃຫ້ ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັ່ງນີ້: 1. ສອດຄອງກັບ ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ ແລະ ຮີດຄອງປະເພນີອັນດີງາມຂອງ ສປປ ລາວ ແລະ ກົດໝາຍຂອງປະເທດທີກຽວຂ່ອງ; 2. ຮັບປະກັນຄວາມຖືກຕ້ອງ, ຄົບຖ້ວນ, ໂປ່ງໃສ ແລະ ບໍລິການວອງໄວ; 3. ຮັບປະກັນຄວາມສະໜັກໃຈ ແລະ ເປັນຜົວຫຶງເມຍດຽວ; 4. ຄຸ້ມຄອງຢ່າງລວມສູນ ແລະ ເປັນເອກະພາບ; 5. ຮັບປະກັນສິດ, ຜົນປະໂຫຍດ ແລະ ຄວາມສະເໜີພາບລະຫວາງ ຍິງ-ຊາຍ; 6. ຮັບປະກັນຄວາມສະຫງົບ, ຄວາມປອດໄພ ແລະ ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍຂອງສັງຄົມ; 7. ສອດຄອງກັບສົນທິສັນຍາ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ. ໜວດທີ 2 ການແຕງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕາງປະເທດ
第5条
老挝公民与外国人结婚的规则。老挝公民与外国人在老挝人民民主共和国境内结婚,依《民法典》及本法令执行。老挝公民与外国人在外国结婚,可依新郎新娘居住国的法律办理,但须符合老挝人民民主共和国法律,并经老挝人民民主共和国公安部、外交部及老挝人民民主共和国驻外代表机构核证。居住于外国的老挝公民与外国人结婚,依其居住国法律办理,但须取得老挝人民民主共和国驻外代表机构的许可。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ລະບຽບການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ ການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ ຢູ່ ສປປ ລາວ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມປະມວນ ກົດໝາຍແຟງ ແລະ ດຳລັດສະບັບນີ້. ການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ ຢູ່ຕ່າງປະເທດ ສາມາດປະຕິບັດຕາມກົດ ໝາຍຂອງປະເທດທີ່ຄູ່ສາວອາໄສຢູ່ ໂດຍສອດຄ່ອງກັບກົດໝາຍ ສປປ ລາວ ແລະ ໄດ້ຜ່ານການຢັ້ງຢືນຈາກ ກະຊວງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ , ກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ແລະ ສຳນັກງານຜູ້ຕາງໜ້າ ສປປ ລາວ ປະຈຳຢູ່ຕ່າງປະເທດ . ການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ທີ່ດຳລົງຊີວິດຢູ່ຕ່າງປະເທດ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ ໃຫ້ປະຕິບັດ ຕາມກົດໝາຍຂອງປະເທດທີ່ອາໄສຢູ່ ແຕ່ຕ້ອງໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ ຈາກສຳນັກງານຜູ້ຕາງໜ້າ ສປປ ລາວ ປະຈຳຢູ່ ຕ່າງປະເທດ . 2
第6条
老挝公民与外国人申请结婚的所需文件。老挝公民与外国人申请结婚的所需文件如下:甲、老挝公民方面:1. 结婚申请书(按公安部门表式)1份;2. 个人身份核证书(按内务部门表式)1份;3. 简历(按内务部门表式)1份;4. 提亲记录(按内务部门表式)1份;5. 无犯罪记录证明(由人民法院出具,不超过3个月)1份;6. 健康核证书(不超过3个月)1份;7. 出生核证书(由内务部门出具)1份;8. 户口簿副本或身份证副本1份;9. 所属单位的同意核证书(公务员、国家工作人员适用)1份;10. 3×4厘米照片(不超过3个月)6张。乙、外国人方面:1. 结婚申请书1份;2. 简历1份;3. 住址核证书1份;4. 个人身份核证书(由其本国出具)1份;5. 经济状况核证书1份;6. 无犯罪记录证明(由其本国出具)1份;7. 健康核证书1份;8. 护照副本1份;9. 3×4厘米照片(不超过3个月)6张;10. 申请人本国大使馆或领事馆的意见;11. 离婚情形下,按申请人意愿保证老挝籍配偶返回本国的保证书。外国人凡为外文的文件,均须译成老挝文,文件副本须经法院登记机构核证与原件相符。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ເອກະສານປະກອບການຂໍແຕ່ງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕາງປະເທດ ເອກະສານປະກອບການຂໍແຕງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ ມີດັ່ງນີ້: ກ. ສຳລັບພົນລະເມືອງລາວ 1. ຄິາຮ້ອງຂໍແຕ່ງດອງ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການ ປກສ) 1 ສະບັບ; 2. ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບຂອງບຸກຄົນ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການພາຍໃນ) 1 ສະບັບ; 3. ຊີວະປະຫວັດຫຍໍ້ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແບນງການພາຍໃນ) 1 ສະບັບ; 4. ບົດບັນທຶກການສູຂໍ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການພາຍໃນ) 1 ສະບັບ; 5. ໃບແຈ້ງໂທດ (ຈາກສານປະຊາຊົນ ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 6. ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 7. ໃບຢັ້ງຢືນການເກິດ (ຈາກຂະແໜງການພາຍໃນ) 1 ສະບັບ; 8. ສຳເນົາສຳມະໂນຄົວ ຫຼື ສຳເນົາບັດປະຈຳຕົວ 1 ສະບັບ; 9. ໃບຢັ້ງຢືນເຫັນດີຈາກການຈັດຕັ່ງທີຜູ້ກຽວສັງກັດ (ສຳລັບພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ) . 1 ສະບັບ; 10. ຮູບຂະໜາດ 3;44 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ. ຂ. ສຳລັບຄົນຕ້າງປະເທດ 1. ຄຳຮ້ອງຂໍແຕ່ງດອງ 1 ສະບັບ; 2. ຊີວະປະຫວັດຫຍໍ 1 ສະບັບ; 3. ໃບຢັ້ງຢືນທີຢູ່ 1 ສະບັບ; 4. ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບຂອງບຸກຄົນ (ຈາກປະເທດຜູ້ກຽວ) 1 ສະບັບ; 5. ໃບຢັ້ງຢືນຖານະເສດຖະກິດ 1 ສະບັບ; 6. ໃບແຈ້ງໂທດ (ຈາກປະເທດຜູ້ກຽວ) 1 ສະບັບ; 7. ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ 1 ສະບັບ; 8. ສຳເນົາຫັງສືຝ້ານແດນ 1 ສະບັບ; ວ. ຮູບຂະໜາດ 3:;44 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ; 10. ຄ໊າເຫັນຂອງສະຖານເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ຫຼື ສະຖານກົງສຸນຂອງປະເທດຜູ້ຮ້ອງຂໍ.; 11. ໃບຮັບປະກັນໃຫ້ຄູສົມລົດຄົນລາວກັບຄືນປະເທດ ຕາມຈຸດປະສົງຂອງຜູ້ກ່ຽວ ໃນກໍລະນີທີມີການ ຢ່າຮ້າງ. ທຸກເອກະສານຂອງຄົນຕາງປະເທດ ທີເປັນພາສາຕາງປະເທດ ຕ້ອງໄດ້ແປເປັນພາສາລາວ ແລະ ເອກະສານສະບັບສຳເນົາ ຕ້ອງມີການຢັ້ງຢືນຄວາມຖືກຕ້ອງຕາມສະບັບເດີມຈາກ ທະບຽນສານ.
第7条
老挝公民与外国人结婚申请的提交。拟申请批准在老挝人民民主共和国境内与外国人结婚者,应经外交部领事司提交卷宗申请书以作领事核证,再经县级公安司令部外国人管理单位、省级公安司令部外国人管理处,提交公安部外国人管理警察总局进行研究、面谈与审议。拟申请批准在外国与外国人结婚者,应经县级公安司令部外国人管理单位、省级公安司令部外国人管理处,提交公安部外国人管理警察总局进行研究、面谈与审议,再提交外交部领事司作领事核证。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຍືນຄຳຮ້ອງການຂໍແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ ຜູ້ທີ່ມີຈຸດປະສົງຂໍອະນຸມັດການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ ຢູ່ ສປປ ລາວ ໃຫ້ຍືນສຳນວນຄຳຮ້ອງຜ່ານກົມກົງສຸນ ກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ເພື່ອຢັ້ງຢືນທາງກົງສຸນ, ຫົວໜ່ວຍງານຄຸ້ມຄອງຄົນ ຕ່າງປະເທດ ກອງບັນຊາການປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ຂັ້ນເມືອງ, ພະແນກຄຸ້ມຄອງຄົນຕ່າງປະເທດ ກອງບັນຊາ 3 ການປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ຂັ້ນແຂວງ ແລ້ວຍືນຕໍ່ກົມຕຳຫຼວດຄຸ້ມຄອງຄົນຕ່າງປະເທດ ກະຊວງປ້ອງກັນຄວາມ ສະຫງົບ ເພື່ອຄົ້ນຄວ້າ, ສຳພາດ ແລະ ພິຈາລະນາ. ຜູ້ທີ່ມີຈຸດປະສົງຂໍອະນຸມັດການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດຢູ່ ຕ່າງປະເທດ ໃຫ້ຍືນສຳນວນຄຳຮ້ອງ ຜ່ານຫົວໜ່ວຍງານຄຸ້ມຄອງຄົນຕ່າງປະເທດ ກອງບັນຊາການປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ຂັ້ນ ເມືອງ, ພະແນກຄຸ້ມຄອງຄົນຕ່າງປະເທດ ກອງບັນຊາການປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ຂັ້ນແຂວງ ແລ້ວຍືນຕໍ່ກົມຕຳ ຫຼວດຄຸ້ມຄອງຄົນຕ່າງປະເທດ ກະຊວງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ເພື່ອຄົ້ນຄວ້າ, ສຳພາດ ແລະ ພິຈາລະນາ ແລ້ວຍືນ ຕໍ່ກົມກົງສຸນ ກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ເພື່ອຢັ້ງຢືນທາງກົງສຸນ.
第8条
老挝公民与外国人结婚的审议。外交部领事司收到卷宗申请书后,须在三个工作日内审查并作领事核证;县级公安司令部外国人管理单位收到卷宗申请书后,须在五个工作日内审查、研究并提出意见;省级公安司令部外国人管理处收到卷宗申请书后,须在五个工作日内审查、研究并提出意见;公安部外国人管理警察总局收到卷宗申请书后,须研究、面谈,再报送上级批准,自收到正确齐全的卷宗申请书之日起二十日内办结。文件不正确、不齐全或不能依申请批准的,须以书面形式向申请人说明理由。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການພິຈາລະນາການຂໍແຕ້ງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕາງປະເທດ ກົມກົງສຸນ ກະຊວງການຕາງປະເທດ ເມືອໄດ້ຮັບສຳນວນຄຳຮ້ອງ ຕ້ອງກວດກາ ແລະ ຢັ້ງຢືນທາງກົງສູນ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ສາມ ວັນລັດຖະການ; ບຟ່ວຍງານຄຸ້ມຄອງຄົນຕາງປະເທດ ກອງບັນຊາການປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ຂັ້ນເມືອງ ເມືອໄດ້ຮັບສຳນວນ ຄ໊າຮ້ອງ ຕ້ອງກວດກາ, ຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ມີຄຳເຫັນ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ຫ້າ ວັນລັດຖະການ; ພະແນກຄຸ້ມຄອງຄົນຕາງປະເທດ ກອງບັນຊາການປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ຂັ້ນແຂວງ ເມືອໄດ້ຮັບສຳນວນ ຄ໊າຮ້ອງ ຕ້ອງກວດກາ, ຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ມີຄຳເຫັນ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ຫ້າ ວັນລັດຖະການ; ກົມຕຳຫຼວດຄຸ້ມຄອງຄົນຕ້າງປະເທດ ກະຊວງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ເມືອໄດ້ຮັບສຳນວນຄຳຮ້ອງ ຕ້ອງ ຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ສຳພາດ ແລ້ວນຳສະເໜີຂັ້ນເທິງອະນຸມັດ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ຊາວ ວັນ ນັບແຕວັນໄດ້ຮັບສຳ ນວນຄຳຮ້ອງຖືກຕ້ອງ, ຄົບຖ້ວນ; ໃນກໍລະນີເອກະສານບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ຄົບຖ້ວນ ຫຼື ບໍ່ສາມາດອະນຸມັດຕາມການຮ້ອງຂໍ ຕ້ອງແຈ້ງເຫດຜົນໃຫ້ຜູ້ ຮ້ອງຂໍເປັນລາຍລັກອັກສອນ.
第9条
老挝公民与外国人结婚的登记及发证。经公安部批准后,申请人应在三个月内到省级内务厅办理结婚登记,逾期视为放弃权利。省级内务厅或老挝人民民主共和国驻外代表机构的家庭登记单位须在五个工作日内办理登记并核发结婚证书。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຈົດທະບຽນ ແລະ ອອກໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງປະເທດ ພາຍຫຼັງໄດ້ຮັບການອະນຸມັດຈາກ ກະຊວງປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ແລ້ວ ໃຫ້ຜູ້ຮ້ອງຂໍໄປຈົດທະບຽນການ ແຕ່ງດອງນຳ ພະແນກພາຍໃນ ຂັ້ນແຂວງ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ສາມ ເດືອນ, ຖ້າພົ້ນກຳນົດເວລາດັ່ງກ່າວຖືວ່າ ເປັນການສະລະສິດ . ພະແນກພາຍໃນ ຂັ້ນແຂວງ ຫຼື ຫ້ອງການທະບຽນຄອບຄົວສຳນັກງານຜູ້ຕາງໜ້າຂອງ ສປປ ລາວ ຢູ່ ຕ່າງປະເທດ ຕ້ອງຈົດທະບຽນ ແລະ ອອກໃບຢັ້ງຢືນການແຕ່ງດອງ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ຫ້າ ວັນລັດຖະການ. ໝວດທີ 3 ການແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ
第10条
老挝公民与侨民及无国籍人结婚的规则。老挝公民与侨民及无国籍人的结婚,依《民法典》及本法令执行。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ລະບຽບການແຕງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ການແຕງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມ ປະມວນກົດບນາຍແຟງ ແລະ ດຳລັດສະບັບນີ້. 4
第11条
老挝公民与侨民及无国籍人申请结婚的所需文件。甲、老挝公民与侨民申请结婚的所需文件:老挝公民方面:1. 结婚申请书(按公安部门表式)1份;2. 个人身份核证书(按内务部门表式)1份;3. 提亲记录(按内务部门表式)1份;4. 无犯罪记录证明(由人民法院出具,不超过3个月)1份;5. 健康核证书(不超过3个月)1份;6. 出生核证书(由内务部门出具)1份;7. 户口簿副本或身份证副本或护照1份;8. 所属单位的同意核证书(公务员、国家工作人员适用)1份;9. 3×4厘米照片(不超过3个月)6张。侨民方面:1. 结婚申请书(按公安部门表式)1份;2. 个人身份核证书(由其本国使馆出具)1份;3. 无犯罪记录证明(不超过3个月)1份;4. 健康核证书(不超过3个月)1份;5. 护照副本、侨民户口、侨民身份证副本1份;6. 3×4厘米照片(不超过3个月)6张;7. 申请人本国大使馆或领事馆的意见。乙、老挝公民与无国籍人申请结婚的所需文件:老挝公民方面:1. 结婚申请书(按公安部门表式)1份;2. 个人身份核证书(按内务部门表式)1份;3. 提亲记录(按内务部门表式)1份;4. 无犯罪记录证明(由人民法院出具,不超过3个月)1份;5. 健康核证书(不超过3个月)1份;6. 出生核证书(由内务部门出具)1份;7. 户口簿副本或身份证副本或护照1份;8. 所属单位的同意核证书(公务员、国家工作人员适用)1份;9. 3×4厘米照片(不超过3个月)6张。无国籍人方面:1. 结婚申请书(按公安部门表式)1份;2. 个人身份核证书1份;3. 无犯罪记录证明(由人民法院出具,不超过3个月)1份;4. 健康核证书(不超过3个月)1份;5. 居住于老挝人民民主共和国领土之无国籍人核证文件副本1份;6. 3×4厘米照片(不超过3个月)6张。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ເອກະສານປະກອບການຂໍແຕ່ງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ກ. ເອກະສານປະກອບການຂໍ້ແຕງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງດ້າວ ສຳລັບພົນລະເມືອງລາວ 1. ຄ້າຮ້ອງຂໍແຕ່ງດອງ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການ ປກສ) 1 ສະບັບ; 2. ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບຂອງບຸກຄົນ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການພາຍໃນ) 1 ສະບັບ; 3. ບົດບັນທຶກການສູຂໍ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການພາຍໃນ) 1 ສະບັບ; 4. ໃບແຈ້ງໂທດ (ຈາກສານປະຊາຊົນ ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 5. ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 6. ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ (ຈາກຂະແໜງການພາຍໃນ) 1 ສະບັບ; 7. ສຳເນົາສຳມະໂນຄົວ ຫຼື ສຳເນົາບັດປະຈຳຕົວ ຫຼື ຫຼັງສືຜ່ານແດນ 1 ສະບັບ; 8. ໃບຢັ້ງຢືນເຫັນດີຈາກການຈັດຕັ່ງທີຜູ້ກຽວສັງກັດ (ສຳລັບພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ) 1 ສະບັບ; 9. ຮູບຂະໜາດ 374 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ. ສຳລັບຄົນຕາງດ້າວ 1. ຄຳຮ້ອງຂໍແຕ້ງດອງ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການ ປກສ) 1 ສະບັບ; ຂີ. ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບຂອງບຸກຄົນ (ຈາກສະຖານທູດປະເທດຜູ້ກຽວ ) 1 ສະບັບ; 3. ໃບແຈ້ງໂທດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 4. ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 8. ສຳເນົ້າຫັງສືຝ້ານແດນ, ສຳມະໂນຄົວຕ້າງດ້າວ, ບັດປະຈຳຕົວຕາງດ້າວ 1 ສະບັບ; 6. ຮູບຂະໜາດ 3%4 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ. 7. ຄຳເຫັນຂອງສະຖານທູດ ຫຼື ສະຖານກົງສຸນຂອງປະເທດຜູ້ຮ້ອງຂໍ. ຂ. ເອກະສານປະກອບການຂໍ້ແຕງດອງລະຫວາງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ສຳລັບພົນລະເມືອງລາວ 1. ຄຳຮ້ອງຂໍແຕ້ງດອງ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການ ປກສ) 1 ສະບັບ; 2. ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບຂອງບຸກຄົນ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການພາຍໃນ) 1 ສະບັບ; 3. ບົດບັນທຶກການສູຂໍ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການພາຍໃນ ) 1 ສະບັບ; 4. ໃບແຈ້ງໂທດ (ຈາກສານປະຊາຊົນ ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 5. ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 6. ໃບຢັ້ງຢືນການເກີດ (ຈາກຂະແໜງການພາຍໃນ) 1 ສະບັບ; 7. ສຳເນົາສຳມະໂນຄົວ ຫຼື ສຳເນົາບັດປະຈຳຕົວ ຫຼື ຫັງສືຝ່ານແດນ 1 ສະບັບ; 8. ໃບຢັ້ງຢືນເຫັນດີຈາກການຈັດຕັ່ງທີຜູ້ກຽວສັງກັດ (ສຳລັບພະນັກງານ-ລັດຖະກອນ) . 1 ສະບັບ; 9. ຮູບຂະໜາດ 3744 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ. 5 ສຳລັບຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ 1. ຄຳຮ້ອງຂໍແຕ່ງດອງ (ຕາມແບບພິມ ຂອງຂະແໜງການ ປກສ) 1 ສະບັບ; 2. ໃບຢັ້ງຢືນສະຖານະພາບຂອງບຸກຄົນ 1 ສະບັບ; ມ - " ແ ຕ ເກ 83. ໃບແຈ້ງໂທດ (ຈາກສານປະຊາຊົນ ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 4. ໃບຢັ້ງຢືນສຸຂະພາບ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 1 ສະບັບ; 98; ສຳເນາເອກະສານຢັ້ງຢືນຄົນບໍ່ມີສັນຊາດທີອາໄສຢູ່ດິນແດນຂອງ ສປປ ລາວ 1 ສະບັບ; 6. ຮູບຂະໜາດ 3%4 ຊັງຕີແມັດ (ບໍ່ເກີນ 3 ເດືອນ) 6 ໃບ.
第12条
老挝公民与侨民及无国籍人结婚申请的提交。拟申请在老挝人民民主共和国境内与侨民及无国籍人结婚者,应向县级公安司令部提交卷宗申请书,由其在三个工作日内研究并提出意见,再报送省级公安司令部。
ພາສາລາວ (老挝语原文)
ການຍືນຄຳຮ້ອງການຂໍແຕ່ງດອງລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ຜູ້ທີ່ມີຈຸດປະສົງຂໍແຕ່ງດອງ ລະຫວ່າງ ພົນລະເມືອງລາວ ກັບ ຄົນຕ່າງດ້າວ ແລະ ຄົນບໍ່ມີສັນຊາດ ຢູ່ ມ ຕນ 9 ທຸກ ] ຈ, ມ, - - ຈ້ ຂ #້ ມ [ໄຊ ສປປ ລາວ ໃຫ້ຍືນສຳນວນຄຳຮ້ອງຕໍ່ກອງບັນຊາການປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ ຂັ້ນເມືອງ ເພື່ອຄົ້ນຄວ້າ ແລະ ມີຄຳ ເຫັນ ພາຍໃນກຳນົດເວລາ ສາມ ວັນ ລັດຖະການ ແລ້ວນຳສະເໜີຕໍ່ກອງບັນຊາການປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບຂັ້ນ ແຂວງ. [11 9 ກ " - - - - , າ ຈຼ. ແຈະ
本页展示前 12 条,全文共 28 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。
在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读