高等教育法

ກົດໝາຍ ວ່າດ້ວຍການສຶກສາຊັ້ນສູງ

Law on Higher Education

简介

【highedu正文:OCR识别老挝文 + 中文翻译,未经律师终审,以官方PDF为准。共103条】

Summary

Higher Education text: OCR-recognized Lao text + Chinese translation, not yet final-reviewed by a lawyer, the official PDF shall prevail. Total 103 articles.

ບົດສະຫຼຸບ

ຂໍ້ຄວາມຂອງກົດໝາຍວ່າດ້ວຍການສຶກສາຊັ້ນສູງ: ການຮັບຮູ້ຕົວໜັງສືລາວຜ່ານ OCR + ການແປພາສາຈີນ, ຍັງບໍ່ທັນຜ່ານການກວດສອບຈາກທະນາຍຄວາມ, ໃຫ້ຖືຕາມໄຟລ໌ PDF ທາງການ. ມີທັງໝົດ 103 ມາດຕາ.

条文

第1条

第1条 宗旨
本法规定有关高等教育工作的管理、监督、检查、组织与开展的原则、制度和措施,以发展上述工作使其达到标准、具有质量,旨在建设和发展人力资源,使其具有政治品质、革命道德操守、职业道德、知识、能力,得到身体方面的发展,能够研究、运用科学研究成果、技术与创新成果以匹配相应的学历,能够与地区和国际接轨、竞争,参与保卫和发展国家。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 1 ຈຸດປະສົງ
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ກຳນົດ ຫຼັກການ, ລະບຽບການ ແລະ ມາດຕະການ ກ່ຽວກັບການຄູ້ມຄອງ, ຕິດຕາມ
ກວດກາການຈັດຕັ້ງ ແລະ ການເຄືອນໄຫວວຽກງານການສຶກສາຊັນສູງ ເພື່ອພັດທະນາວຽກງານດັງກາວ ໃຫ້ໄດ້
ມາດຕະຖານ, ມີຄຸນນະພາບ ແນໃສ່ສ້າງ ແລະ ພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດ ໃຫ້ມີ ຄຸນທາດການເມືອງ, ຄຸນສົມ
ບັດສິນທຳປະຕິວັດ, ມີຈັນຍາບັນ, ມີຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ, ມີການພັດທະນາທາງດ້ານຮາງກາຍ ແລະ ສາມາດ
ຄົນຄວ້າ, ນຳໃຊ້ຜົນການຄົນຄວ່າວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ນະວັດຕະກຳ ສົມຄູກັບວຸດທິການສຶກສາ,
< + ຈ.” ຈ.” ຈ ສາ ! -້ -%., ຈ.” ຈ.”
ສາມາດເຊືອມໂຍງ, ແຂງຂັນກັບ ພາກພື້ນ ແລະ ສາກົນ, ປະກອບສວນເຂົາໃນການບປົກປັກຮັກສາ ແລະ ພັດທະນາ
ປະເທດຊາດ.
< ມ້

第2条

第2条 高等教育
高等教育是指继高级中学教育或同等学历或职业教育之后的教育,其组织在专科、学士、硕士、博士层次开展教学,并包括深入学科专业、一级专家和二级专家的教育,以促进终身学习,其目标是培养和发展管理人员、专业技术人员、专门人才、研究人员和科学家。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 2 ການສຶກສາຊູນສຸງ
ການສຶກສາຊັ້ນສູງ ແມ່ນ ການສຶກສາຖັດຈາກຊັນມັດທະຍົມສຶກສາຕອນປາຍ ຫຼື ທຽບເທົາ ຫຼື ອາຊີວະສຶກສາ
ຊຶງມີການຈັດຕັ້ງການຮຽນ-ການສອນໃນລະດັບ ອະນຸປະລິນຍາ, ປະລິນຍາຕີ, ປະລິນຍາໂທ, ປະລິນຍາເອກ ລວມ
ທັງການສຶກສາ ລົງເລິກຂະແຫງງວິຊາ, ຊ່ຽວຊານຂັນຫຶງ ແລະ ຊ່ຽວຊານຂັ້ນສອງ ເພື່ອສິ່ງເສີມການຮຽນຮູ້າະຫຼອດ
ຊີວິດ ໂດຍມີຈຸດຫາຍສຳງ ແລະ ພັດທະນາ ຜູ້ບໍລິຫານ, ນັກວິຊາການ, ນັກວິຊາສະເພາະ, ນັກຄົນຄວ່າ ແລະ ນັກວິ
ທະຍາສາດ.

第3条

第3条 术语解释
本法所使用的术语含义如下:
1. 科学研究 是指探寻、创造有关自然和社会现象、本质和规律的知识与理解的过程,包括物质与构想;
2. 终身学习 是指融合校内教育与校外教育的教育,包括随兴趣的学习,以促进所有人,无论男女,在其有生之年得到学习,按发展需求建设智慧型社会;
3. 弱势群体 是指经济困难或不具备接受教育条件之人;
4. 高等教育机构 是指自专科层次起向上开展教学、进行科学研究和学术服务之场所;
5. 教育三大特性 是指作为老挝教育特殊标志的特点,包括民族性、科学与现代性、群众性;
6. 教育五大基本原则 是指教育的原则或基本目标,旨在培养新型人才使其在身体、心理和智力方面得到全面均衡发展,与国家社会经济发展相适应,遵循社会主义方向,包括德育、智育、劳动教育、体育和美育;
7. 普通课程 是指按各层次课程具有完整科目和学习期限的课程;
8. 衔接课程 是指在同一专业学科较高层次上衔接某一课程的课程,面向已完成专科或高级职业教育之人;
9. 学分 是指表示各科目教学量的计量单位;
10. 文凭 是指证明学历的正式文件;
11. 不端行为 是指不诚实廉洁、偏私以及其他不正确、不公正的行为;
12. 交换生 是指某国高等教育机构的学生,依据政府间或两国高等教育机构间所签订的谅解备忘录所规定,前往外国高等教育机构学习者;
13. 创新 是指运用知识、能力、生产工艺方法以及科学技术方面的经验,进行研究、创造、服务、开发具有高质量的产品、商品,以新形式推向社会;
14. 人工智能 是指赋予无生命之物以高度智慧,运用计算机科学和工程学技术替代人类工作;
15. 外部质量保障机构 是指独立的、处于高等教育机构管理之外、获教育与体育部认可对高等教育机构按所定标准进行质量评估的国家或私人组织;
16. 学习测评 是指收集有关学生学业成绩信息的过程,以采用多种方法如检查、考试等作出价值判断;
17. 学习评估 是指将测评结果用于对学生学习成果作出价值判断;
18. 学院理事会 是指处于学院组织架构内不常设的最高机构,履行提供管理和学术方面咨询的职责;
19. 研究院理事会 是指处于研究院组织架构内不常设的最高机构,履行提供管理和学术方面咨询的职责;
20. 大学理事会 是指处于大学组织架构内不常设的最高机构,履行提供管理和学术方面咨询的职责;
21. 行政理事会 是指处于高等教育机构组织架构内不常设的机构,履行担任管理方面顾问的职责;
22. 学术理事会 是指处于高等教育机构组织架构内不常设的机构,履行担任学术方面顾问的职责。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 3 ການອະທິບາຍຄຳສັບ
ວ. ສາ ມ >. < ຈັ ລ < ເ້
ຄຳສັບທິນຳໃຊ້ໃນກົດໝາຍສະບັບນີ ມີຄວາມໜາຍ ດັງນີ:
- ມ > ວ ກ້ ມ ມ < " <”
1. ການຄົນຄວ້າວິທະຍາສາດ ໝາຍເຖິງ ຂະບວນການຄົນຫາ, ສ້າງຄວາມຮູ້, ຄວາມເຂົາໃຈ ກຽວກັບ
ປາກົດການ, ທາດແທ້ ແລະ ກົດເກນຂອງທຳມະຊາດ ແລະ ສັງຄົມ ລວມທັງວັດຖ ແລະ ຈິນຕະນາການ;
2. ການຮຽນຣູ້ຕະຫຼອດຊີວິດ ໝາຍເຖິງ ການສຶກສາທີປະສົມປະສານລະຫວ່າງການສຶກສາໃນໂຮງຮຽນ
ແລະ ນອກໂຮງຮຽນ ລວມທັງການຮຽນຮູ່ຕາມອັດທະຍາໄສ ເພືອສົ່ງເສີມໃຫ້ທຸກຄົນ ທັງຍິງ ແລະ ຊາຍ ໄດ້ຮັບການ
ຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດໄລຍະທີຍັງມີຊີວິດຢູ່ ສ້າງສັງຄົມພຸມປັນຍາ ຕາມຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຂອງການພັດທະນາ;
3. ຜູ້ຕ່ອຍໂອກາດ ໜາຍເຖິງ ຜູ່ທີມີຄວາມຫຍູ້ງຍາກທາງຕຳນເສດຖະກິດ ຫຼື ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂໃນການເຂົາ
ເຖິງການສຶກສາ;
4. ສະຖານການສຶກສາຊັ້ນສູງ ໜາຍເຖິງ ປອນດຳເນີນການຮຽນ-ການສອນ ເລິມແຕລະຕັບອະນຸ
ປະລິນຍາຂຶ້ນໄປ, ມືການຄົນຄວ້າວິທະຍາສາດ ແລະ ບໍລິການວິຊາການ:
5, ສາມລັກສະນະການສຶກສາ ໜາຍເຖິງ ຈຸດພິເສດທີເປັນລັກສະນະສະເພາະຂອງການສຶກສາລາວ ຊິງປ:
ກອບດ້ວຍ ລັກສະນະຊາດ, ລັກສະນະວິທະຍາສາດ ແລະ ທັນສະໄຫ,, ລັກສະນະມະຫາຊົນ;
6. ຫ້າຫຼັກມຸນການສຶກສາ ໜາຍເຖິງ ຫຼັກການ ຫຼື ຈຸດຫາຍຟື້ນຖານ ຂອງການສຶກສາ ທີແນໃສ່ສຳງຄົນຮຸນ
ໃຫ່ໃຫ້ໄດ້ຮັບການພັດທະນາຮອບດ້ານ ແລະ ສົມສ່ວນ ທາງດ້ານຮາງກາຍ, ຈິດໃຈ ແລະ ສະຕິປັນຍາ ໂດຍໃຫ້ສອດ
ຄອງກັບການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມຂອງຊາດ ຕາມທິດສັງຄົມນິຍົມ ຊຶງປະກອບດ້ວຍ ຄຸນສົມບັດສຶກສາ,
ປັນຍາສຶກສາ, ແຮງງານສຶກສາ, ພະລະສຶກສາ ແລະ ສິລະປະສຶກສາ;
7. ຫຼັກສຸດປົກກະຕິ ໝາຍເຖິງ ຫຼັກສຸດທີມີລາຍວິຊາ ແລະ ໄລຍະການສຶກສາຄົບຖ້ວນ ຕາມຫຼັກສຸດແຕ່ລະ
ລະດັບ;
8. ຫຼັກສູດຕໍ່ເນື່ອງ ປນາຍເຖິງ ຫຼັກສູດຕໍ່ຍອດຫຼັກສຸດໃດໜຶງ ໃນລະດັບທີສູງກວາ ໃນສາຂາວິຊາສະເພາະ
ດຽວກັນ ສຳລັບຜູ້ຫີສຳເລັດການສຶກສາລະດັບ ອະນຸປະລິນຍາ ຫຼື ອາຊີວະສຶກສາຊັ້ນສຸງ;
9. ຫວຍກິດ ຫາຍເຖິງ ຫົວຫ່ວຍທີສະແດງເຖິງປະລິມານການຮຽນ-ການສອນໃນແຕ່ລະວິຊາ;
10. ປະກາສະນີຍະບັດ ໜາຍເຖິງ ເອກະສານທາງການທີຢັ້ງຢືນວຸດທິການສຶກສາ:
11. ທຸດຈະລິດ ໜາຍເຖິງ ຄວາມບໍ່ສັດຊີບໍລິສຸດ, ລຳອຽງ ແລະ ການກະທຳອືນທີບໍ່ຖືກຕ້ອງ ແລະ ເປັນທຳ;
12. ນັກສຶກສາແລກປ່ຽນ ໝາຍເຖິງ ນັກສຶກສາຂອງສະຖານການສຶກສາຊັ້ນສູງ ໃນປະເທດໃດຫຶງ ທີໄດ້ໄປ
ສຶກສາຢູ່ສະຖານການສຶກສາຊັ້ນສູງຂອງຕ່າງປະເທດ ຕາມທີໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນບົດບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈ ລະຫວາງລັດ
ຖະບານ ຫຼື ສະຖານການສຶກສາຊັ້ນສູງ ຂອງສອງປະເທດ;
13. ນະວັດຕະກຳ ໝາຍເຖິງ ການນຳໃຊ້ຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ, ກຳມະວິທີການຜະລິດ ແລະ ປະສົບ
ການຕ້ານວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ ເພືອຄົນຄວ້າ, ປະດິດສ້າງ, ບໍລິການ, ພັດທະນາຜະລິດຕະພັນ, ສິນຄ້າທີ
ມີຄຸນນະພາບສູງ ໃນຮູບແບບໃຫຟອອກສູສັງຄົມ;
14. ປັນຍາປະດິດ ໜາຍເຖິງ ການສ້າງຄວາມສະຫຼາດຫຼັກແຫຼມ ໃຫ້ກັບສິງທີບໍ່ມືຊີວິດ ເພື່ອເຮັດວຽກງານ
ແທນມະນຸດ ໂດຍນ້າໃຊ້ເຕັກໂນໂລຊີ ທາງວິທະຍາສາດຄອມພິວເຕີ ແລະ ວິສະວະກຳສາດ;
15. ອົງການປະກັນຄຸນນະພາບພາຍນອກ ໝາຍເຖິງ ອົງການຈັດຕັ້ງລັດ ຫຼື ເອກະຊົນ ທີມີຄວາມເປັນ
ເອກະລາດ, ຢູ່ພາຍນອກການຄຸ້ມຄອງຂອງສະຖານການສຶກສາຊັ້ນສຸງ, "ຖືກຮັບຮູ້ຈາກກະຂວງສຶກສາທິການ ແລະ
ກິລາ ໃຫ້ດຳເນິນການປະເມີນຄຸນນະພາບສະຖານການສຶກສາຊັ້ນສູງ ຕາມມາດຕະຖານທີກຳນົດໄວ່;
16. ການວັດຜົນການຮຽນ ໝາຍເຖິງ ຂະບວນການຈັດຫາຂໍ້ມູນ ກຽວກັບຜົນສຳເລັດການສຶກສາຂອງນັກ
ສຶກສາ ເພື່ອນຳໄປສຸການຕັດສິນຄຸນຄາ ດ໋ວຍຫຼາຍວິທິການ ເຊັນ ການກວດກາ, ການສອບເສັງ ແລະ ອື່ນໆ;
17. ການປະເມີນຜົນການຮຽນ ໜາຍເຖິງ ການນຳເອົາຜົນຂອງການວັດຜົນມາຕັດສິນຄຸນຄາ ຂອງຜົນສຳ
ເລັດທາງການຮຽນຮູ້ຂອງນັກສຶກສາ:;
18. ສະພາວິທະຍາໄລ ໜາຍເຖິງ ການຈັດຕັງສູງສຸດ ທິບໍ່ປະຈຳການຢູ່ໃນໂຄງປະກອບການຈັດຕັ້ງຂອງວິ
ທະຍາໄລ ເຮັດໜ້າທີໃຫ້ຄຳປຶກສາທາງດ້ານການບໍລິຫານ ແລະ ວິຊາການ;
19. ສະພາສະຖາບັນ ໝາຍເຖິງ ການຈັດຕັງສຸງສຸດ ທີບໍ່ປະຈຳການຢູ່ໃນໂຄງປະກອບການຈັດຕັງຂອງສະ
ຖາບັນ ເຮັດຫ້າທີໃຫ້ຄຳປຶກສາທາງດ້ານການບໍລິຫານ ແລະ ວິຊາການ;
20. ສະພາມະຫາວິທະຍາໄລ ໜາຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງສູງສຸດ ທີ່ບໍ່ປະຈຳການຢູ່ໃນໂຄງປະກອບການຈັດຕັ້ງ
ຂອງມະຫາວິທະຍາໄລ ເຮັດໜ້າທີໃຫ້ຄຳປຶກສາທາງດ້ານການບໍລິຫານ ແລະ ວິຊາການ;
21 . ສະພາບໍລິຫານ ໜາຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງທີບໍ່ປະຈຳການ ຢູ່ໃນໂຄງປະກອບການຈັດຕັ້ງຂອງສະຖານການ
ສຶກສາຊັ້ນສູງ ເຮັດໜ້າທີເປັນທີປຶກສາທາງດ້ານການບໍລິຫານ;
22. ສະພາວິຊາການ ໜາຍເຖິງ ການຈັດຕັ້ງທີບໍ່ປະຈຳການ ຢູ່ໃນໂຄງປະກອບການຈັດຕັ້ງຂອງສະຖານການ
ສຶກສາຊັ້ນສູງ ເຮັດຫ້າທີ່ເປັນຫິປຶກສາທາງດ້ານວິຊາການ.

第4条

第4条 国家关于高等教育工作的政策
国家促进老挝公民按照其知识、能力、国家社会经济发展需求以及各阶段高等教育发展战略规划接受高等教育。
国家促进、投资和发展高等教育工作,使其在数量和质量上得到扩展和加强,包括科学研究、技术以及对社会和社区的学术服务,通过配备人员、提供预算、基础设施、车辆、设备、技术以及现代化的技术。
国家扶助、促进和使用优秀学生、有天赋和特殊能力之人,包括弱势群体。
国家鼓励和促进境内外的个人、法人和组织对高等教育工作的发展进行投资和参与。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 4 ນະໂຍບາຍຂອງລັດກຽວກັບວຽກງານການສຶກສາຊິນສູງ
ລັດ ສົ່ງເສີມ ໃຫ້ພົນລະເມືອງລາວ ສາມາດເຂົາເຖິງການສຶກສາຊັ້ນສູງ ຕາມ ຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ, ຄວາມ
ຕ້ອງການ ຂອງການພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ ແລະ ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາຊັນສູງ
ໃນແຕ່ລະໄລຍເ.
ລັດ ສົ່ງເສີມ, ລົງທຶນ ແລະ ພັດທະນາວຽກງານການສຶກສາຊັ້ນສູງ ໃຫ້ມີການຂະຫຍາຍຕົວ ແລະ ມິຄວາມ
ເຂັມແຂງ ທັງປະລິມານ ແລະ ຄຸນນະພາບ ລວມທັງ ການຄົນຄວ່າວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ການບໍລິການ
ວິຊາການແກສັງຄົມ ແລະ ຊມຊົນ ດ້ວຍການປະກອບບຸກຄະລາກອນ, ສະໜອງງົບປະມານ, ໂຄງລ່າງພື້ນຖານ,
ພາຫະນະ, ວັດຖປະກອນ, ເຕັກນິກ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ ທີທັນສະໄໜ.
ລັດ ກຍູ່, ສົ່ງເສີມ ແລະ ນຳໃຊ້ ຜູ້ຮຽນເກັ້ງ, ຜູ້ມີພອນສະຫວັນ ແລະ ຄວາມສາມາດພິເສດ ລວມທັງຜູ້ຕ໋ອຍ
ໂອກາດ.
ລົດ ຊຸກຢູ່ ແລະ ສົ່ງເສີມ ໃຫ້ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດລົງທຶນ
ແລະ ມີສ່ວນຮວມເຂົາໃນການພັດທະນາວຽກງານການສຶກສາຊັ້ນສຸງ.

第5条

第5条 关于高等教育工作的原则
高等教育工作的开展应遵循如下原则:
1. 与方针政策、宪法、法律、国家社会经济发展规划、国家人力资源发展规划以及各阶段高等教育发展战略规划相符;
2. 保障在全国范围内集中统一的管理;
3. 保障按三大特性和五大基本原则组织教学;
4. 保障理论学习与实际实践相结合,普通、连续教学和终身学习相结合;
5. 与相关部门协调配合;
6. 具有平等、正确、透明、公开、公正且可核查。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 5 ຫຼັກການກ່ຽວກັບວຽກງານການສຶກສາຊັ້ນສູງ
ການເຄືອນໄຫວວຽກງານການສຶກສາຊັ້ນສຸງ ໃຫ້ປະຕິບັດຕາມຫຼັກການ ດັງນີ້:
1. ສອດຄອງກັບແນວທາງ ນະໂຍບາຍ, ລັດຖະທຳມະນູນ, ກົດໝາຍ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-
ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ, ແຜນພັດທະນາຊັບພະຢາກອນມະນຸດແຫ່ງຊາດ ແລະ ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາ
ຊັນສຸງ ໃນແຕລະໄລຍະ;
2. ຮັບປະກັນການຄຸ້ມຄອງຢ່າງລວມສຸນ ແລະ ເປັນເອກະພາບ ໃນຂອບເຂດທົວປະເທດ;
3. ຮັບປະກັນການຈັດຕັ້ງການຮຽນ-ການສອນຕາມສາມລັກສະນະ ແລະ ຫຳຫຼັກມູນການສຶກສາ;
4. ຮັບປະກັນການຮຽນທິດສະດີ ໄປຄວບຄູກັບພາກປະຕິບັດຕົວຈິງ, ການຮຽນ-ການສອນ ແບບປົກກເຕິ,
ຕໍ່ເນື່ອງ ແລະ ການຮຽນຮູ້ຕະຫຼອດຊີວິດ;
5. ປະສານສົມທົບກັບພາກສວນທີກຽວຂ້ອງ;
0. ມີຄວາມສະເໜີພາບ, ຖືກຕອງ, ໂປ່ງໃສ, ເປິດເຜີຍ, ຍຸຕິທຳ ແລະ ສາມາດກວດສອບໄດ.

第6条

第6条 法律适用范围
本法适用于在老挝人民民主共和国开展高等教育工作的境内外国家和私人的个人、法人和组织。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 6 ຂອບເຂດການນຳໃຊ້ກົດໝາຍ
“” "%.7 ຈ ຈ 4 9 %7 ຜາ. ເ? ເ? 4 າ.” ຈ ຈ.” ກາ 3.”
ກົດໝາຍສະບັບນີ້ ນຳໃຊ້ສຳລັບ ບຸກຄົນ, ນິຕິບຸກຄົນ ແລະ ການຈັດຕັ້ງ ພາກລັດ ແລະ ເອກະຊົນ ທັງພາຍໃນ
ແລະ ຕ່າງປະເທດ ທີເຄືອນໄຫວວຽກງານການສຶກສາຂັ້ນສຸງ ຢູ່ ສປປ ລາວ.

第7条

第7条 国际合作
国家促进与外国、地区和国际在高等教育工作方面的联系与合作,通过交流经验、信息、技术、培训、提升知识能力、教学、科学研究、技术与学术服务、行政管理以及寻找资金来源,以建设和发展专门领域的人力资源,依照老挝人民民主共和国为缔约方的合作计划、公约和国际条约。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 7 ການຮວມມືສາກົນ
ຈ“, -. ຈ່ ຈມ ! “1 ແ, ຈ +. ! ຈ.” ວລ
ລັດ ສົ່ງເສີມ ການພົວພັນ, ຮວມມືກັບ ເງ່າງປະທດ, ພາກພືນ ແລະ ສາກົນ ກຽວກົບວຽກງານການສຶກສາ
ຊຸ້ນສຸງ ດ້ວຍການແລກປ່ຽນ ບົດຮຽນ, ຂໍ້ມູນ ຂ່າວສານ, ເຕັກໂນໂລຊີ, ການຝຶກອົບຮົມ, ການຍົກລະດັບຄວາມຮູ້,
ຄວາມສາມາດດ້ານວິຊາການ, ການຮຽນ-ການສອນ, ການຄົນຄວ່າວິທະຍາສາດ, ເຕັກໂນໂລຊີ ແລະ ການບໍລິການວ
ຊາການ, ການຄໍມຄອງບໍລິຫານ ແລະ ຊອກຫາແຫຼ່ງທຶນ ເພື່ອສ້າງ ແລະ ພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດສະເພາະດ້ານ
ຕາມແຜນການຮວມມື, ສົນທິສັນຍາ ແລະ ສັນຍາສາກົນ ທີ ສປປ ລາວ ເປັນພາຄີ.
ເ2
ພາກກ |!
ຈມ “ງ <
ແຜນຍຸດທະສາດການພດທະນາການສກສຳຊນສຸງ

第8条

第8条 高等教育发展战略规划
高等教育发展战略规划是指确定愿景、总方向、目标、指标、战略内容、规划和项目,以解决高等教育工作发展中具有优先性的问题,使其具有质量、平等,与国家社会经济发展规划和国家人力资源发展规划相符。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 8 ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາຊົນສູງ
ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາຊັ້ນສຸງ ແມ່ນ ການກຳນົດວິໄສທັດ, ທິດທາງລວມ, ເບົາຫາຍ,
ຄາດໝາຍ, ເນື້ອໃນຍຸດທະສາດ, ແຜນງານ ແລະ ໂຄງການ ເພື່ອແກ້ ໄຂບັນຫາທີເປັນບຸລິມະສິດ ໃນການພັດທະນາ
ວຽກງານການສຶກສາຊັ້ນສູງ ໃຫ້ມີຄຸນນະພາບ, ມີຄວາມສະເຫືພາບ ສອດຄອງກັບແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສິ່ງຄົມ
ແຫ່ງຊາດ ແລະ ແຜນພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດແຫ່ງຊາດ ໃນແຕ່ລະເລຍ+.

第9条

第9条 制定高等教育发展战略规划
教育与体育部为研究制定高等教育发展战略规划的主导者,包括汇总各高等教育机构和相关部门的高等教育发展战略规划,形成高等教育发展战略规划,并呈报政府审议批准。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 9 ການສ້າງແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາຊົນສູງ
ກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກິລາ ເປັ້ນເຈົາການຄົນຄວ່າສ້າງແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາຊັນ
ສູງ ລວມທັງການສັງລວມແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາຊັນສູງຂອງສະຖານການສຶກສາຊິ້ນສູງ ແລະ
ຂະແໜງການອືນທີກ່ຽວຂ້ອງ ເຂົາເປັນແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາຊັ້ນສູງ ແລ້ວສະເຫີຕໍ່ລັດຖະບານ
ເພື່ອພືຈາລະນາຮັບຮອງ.
3 ຈ. “າ ແ້

第10条

第10条 高等教育发展战略规划的内容
高等教育发展战略规划应包含如下内容:
1. 建设和发展人力资源,使其具有政治品质、革命道德操守、职业道德、知识、能力以及身体方面的发展,与国家社会经济发展规划相符并满足各阶段劳动力市场需求;
2. 改进教学质量,注重国家和地方的优势;
3. 促进科学研究、技术发展、学术服务以及人工智能项目;
4. 改进质量保障、行政和高等教育管理体系;
5. 加强境内外合作。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 10 ເນື້ອໃນແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາຊົນສູງ
ຈ. ວ ມ້ ມດ ແ້. < <
ແຜນຍຸດທະສາດການພັດທະນາການສຶກສາຂັ້ນສຸງ ໃຫ້ມີເນື້ອໃນ ດັງນີ:
1 . ການສ້າງ ແລະ ພັດທະນາຊັບພະຍາກອນມະນຸດ ໃຫ້ມີ ຄຸນທາດການເມືອງ, ຄຸນສົມບັດສິນທຳ
ປະຕິວັດ, ຈັນຍາບັນ, ຄວາມຮູ້, ຄວາມສາມາດ ແລະ ການພັດທະນາທາງດ້ານຮາງກາຍ ສອດຄອງກັບແຜນພັດ
ທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ ແລະ ຕອບສະຫງອງຄວາມຕ້ອງການຂອງຕະຫຼາດແຮງງານ ໃນແຕລະໄລຍະ;
2. ການປັບປຸງຄຸນນະພາບການຮຽນ-ການສອນ ໂດຍເນັນໃສທຳແຮງຂອງຊາດ ແລະ ຂອງທ້ອງຖິນ;
3. ການສົ່ງເສີມການຄົນຄວ້າວິທະຍາສາດ, ການພັດທະນາເຕັກໂນໂລຊີ, ການບໍລິການວິຊາການ
ແລະ ແຜນງານປັ້ນຍາປະດິດ;
4. ການປັບປຸງລະບົບການປະກັນຄຸນນະພາບ, ການບໍລິຫານ ແລະ ຄຸ້ມຄອງການສຶກສາຊັນສຸງ;
5. ການເພີມທະວິການຮວມມື ທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ.
ພາກທ |||
ວຸດທິການສຶກສາຊິນສຸງ

第11条

第11条 高等教育学历
高等教育学历是指依照高等教育层次对某一高等教育学习成果的证明,载明于文凭中。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 11 ວຸດທິການສຶກສາຊັ້ນສຸງ
ວຸດທິການສຶກສາຊັ້ນສຸງ ແມ່ນ ການຢັ້ງຢືນຜົນສຳເລັດຂອງການສຶກສາຊິນສູງໃດຫຼຶງ ເາາມລະດັບການ
ສຶກສາຊັ້ນສູງ ຊຶງກຳນົດໄວ້ໃນປະກາສະນີຍະບັດ.

第12条

第12条 高等教育学历框架
高等教育学历框架是指通过确定各层次学习者的知识范围、专业熟练度和经验来确定各层次高等教育学历,自专科起至博士。

ພາສາລາວ (老挝语原文)

ມາດຕາ 12 ຂອບວຸດທິການສຶກສາຊັ້ນສູງ
ຂອບວຸດທິການສຶກສາຊັນສຸງ ແມນ ການກຳນົດວຸດທິການສຶກສາຊັນສູງ ແຕ່ລະລະດັບ ໂດຍກຳນົດຂົງ
ເຂດຄວາມຮູ້, ຄວາມຊຳນານງານ ແລະ ປະສົບການຂອງຜູ້ຮຽນແຕ່ລະລະດັບ ຊຶ່ງເລີ່ມຈາກ ອະນຸປະລິນຍາ ເຖິງ
ປະລິນຍາເອກ.

本页展示前 12 条,全文共 103 条。查看三语全文请打开老法智 APP 页面。

在老法智 APP 中查看三语全文与 AI 解读

← 老法智 LawLao AI 首页:老挝法律AI问答 · 合同起草 · 中老翻译